|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
26/2003/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Trần Duy Thi
|
Ngày ban hành:
|
15/05/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
******
Số:
26/2003/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 07 năm 2003
|
Bản ghi nhớ về
hợp tác giữa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại
giao nước Cộng hòa Xu-Đăng có hiệu lực từ ngày 15 tháng 5 năm 2003./.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
Trần Duy Thi
|
BẢN GHI NHỚ
VỀ HỢP TÁC GIỮA BỘ NGOẠI GIAO NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM VÀ BỘ NGOẠI GIAO NƯỚC CỘNG HÒA XU-ĐĂNG
Bộ Ngoại giao
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao Cộng hòa Xu-Đăng (dưới đây
gọi là "hai Bên"),
Nhận thức sâu
sắc về quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai nước,
Trên tinh thần
của Hiệp định khung về hợp tác Kinh tế và Kỹ thuật, Thương mại và Trao đổi Văn
hóa giữa Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa
Xu-Đăng đã được ký trong chuyến thăm Việt Nam năm 1995 của Ngài Omer Hassan
Ahmed El-bashir, Tổng thống Cộng hòa Xu-Đăng,
Quyết tâm
tăng cường hơn nữa quan hệ hữu nghị, hợp tác cùng có lợi giữa hai nước trên tất
cả các lĩnh vực,
Mong muốn
ngày càng phát triển mối quan hệ hữu nghị, hợp tác và hiểu biết lẫn nhau, đã thỏa
thuận như sau:
Với mong muốn thúc đẩy thực hiện các vấn đề hai Bên cùng
quan tâm, Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại
giao nước Cộng hòa Xu-Đăng cam kết tiến hành các cuộc trao đổi và phối hợp thường
xuyên về:
+ Phát triển
quan hệ song phương và triển khai thực hiện các hiệp định hợp tác giữa hai nước.
+ Các vấn đề
quốc tế và khu vực hai Bên cùng quan tâm.
+ Các cuộc họp
tham khảo ý kiến sẽ được tiến hành ở cấp Bộ trưởng, Thứ trưởng hoặc tương đương
và cấp Vụ trưởng của hai Bên cũng như giữa các phái đoàn ngoại giao của hai nước.
Hai Bên sẽ hợp tác chặt chẽ với nhau trên cơ sở các nội dung
của Điều 1 nhằm thực hiện các vấn đề hai Bên cùng quan tâm tại Liên hợp quốc,
Phong trào Không liên kết cũng như tại các tổ chức và diễn đàn quốc tế khác.
Hai Bên sẽ có trách nhiệm hỗ trợ và thúc đẩy hợp tác giữa
các cơ quan nhà nước, giới doanh nghiệp và các tổ chức chính trị, xã hội của
hai nước.
Hai Bên sẽ góp phần thực hiện có hiệu quả những thỏa thuận
đã đạt được giữa hai nước và tích cực tìm kiếm các khả năng mở rộng hợp tác
trên các lĩnh vực hai Bên cùng quan tâm.
Hai Bên sẽ thúc đẩy việc trao đổi kinh nghiệm và hỗ trợ lẫn
nhau trong việc đào tạo cán bộ ngoại giao và ở một mức độ có thể sẽ trao đổi
các sách báo và bài viết về quan hệ quốc tế và ngoại giao.
Các cuộc họp tham khảo ý kiến trong khuôn khổ Bản Ghi nhớ
này sẽ được tổ chức luân phiên mỗi năm một lần ở cấp Thứ trưởng hoặc tương
đương tại Khartoum và Hà Nội.
Thời gian, địa
điểm, chương trình nghị sự và các vấn đề liên quan khác của các cuộc họp sẽ được
thu xếp thông qua đường ngoại giao. Bên cử đoàn chịu chi phí vé máy bay đi, về.
Bên đón chịu chi phí ăn, ở, phương tiện đi lại tại chỗ.
Bản Ghi nhớ này có hiệu lực kể từ ngày ký và sẽ tiếp tục có
hiệu lực cho tới khi một trong hai Bên thông báo cho Bên kia bằng văn bản về ý
định muốn chấm dứt Bản Ghi nhớ này 6 tháng trước khi Bản Ghi nhớ hết hiệu lực.
Làm tại Hà Nội,
ngày 15 tháng 05 năm 2003 thành hai bản gốc, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng A-rập
và tiếng Anh. Các văn bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự hiểu
khác nhau giữa các văn bản thì văn bản tiếng Anh được lấy làm cơ sở để giải
thích.
THAY
MẶT BỘ NGOẠI GIAO
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Phú Bình
|
THAY
MẶT BỘ NGOẠI GIAO
NƯỚC CỘNG HÒA XU-ĐĂNG
THỨ TRƯỞNG
Muttrip Siddig
|
Bản ghi nhớ số 26/2003/LPQT về việc hợp tác giữa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa Xu-Đăng
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Bản ghi nhớ số 26/2003/LPQT ngày 15/05/2003 về việc hợp tác giữa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa Xu-Đăng
4.870
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|