MINISTRY OF
LABOUR-WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.31/2018/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, December
26, 2018
|
CIRCULAR
ELABORATING
TRAINING IN OCCUPATIONAL SAEFTY AND HEALTH
Pursuant to Decree No.14/2017/ND-CP dated
February 17, 2017 of the Government on functions, duties, rights and
organizational of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;
Pursuant to Decree No.44/2016/ND-CP dated May
15, 2016 of the Government providing for elaborations of a number articles of
the Law on Occupational Safety and Health regarding occupational safety
inspection, occupational safety and health training and occupational
environment monitoring;
Pursuant to Decree No.14/2018/ND-CP dated
October 08, 2018 of the Government on amendments to Decrees relating to
conditions for business investment and administrative procedures under state
management of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.
At the request of the Director of Occupational
Safety Department,
The Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs promulgates a Circular elaborating training in occupational safety and
health.
Article 1. Scope
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2. Regulated entities
1. Employers and employees as prescribed in Article
2 of the Law on Occupational Safety and Health.
2. Occupational safety and health trainers
(hereinafter referred to as “trainers")
3. Enterprises providing training in occupational
safety and health and institutions providing training in occupational safety
and health specified in Clause 7 Article 14 of the Law on Occupational Safety
and Health (hereinafter referred to as “training institutions”).
4. Organizations and individuals related to
training in occupational safety and health.
Article 3. Management and
examination for training in occupational safety and health
1. Persons enrolling on training courses in
occupational safety and health conformable to the compulsory training frame
program specified in Appendix IV issued together with Decree No.44/2016/ND-CP
dated May 15, 2016 of the Government on elaboration of a number articles of the
Law on Occupational Safety and Health regarding technical inspection of
occupational safety, training in occupational safety and health and
occupational environment monitoring (hereinafter referred to as “Decree
No.44/2016/ND-CP”), Section IV of Appendix I issued together with Decree
No.140/2018/ND-CP dated October 08, 2018 of the Government on amendments to
Decrees relating to conditions for business investment and administrative
procedures under state management of the Ministry of Labor, War Invalids
and Social Affairs (hereinafter referred to as “Decree No.140/2018/ND-CP”),
Appendix I issued thereto shall attend the class for at least 80% of the course
duration to be eligible to sit the exam.
Students may be exempt from compulsory subjects
which are taken in other training programs.
2. Theory and practical examinations shall be
marked on the scale of 100. Students shall be considered to pass the exam
if gaining a mark of 50 points and higher for the theory and practical exam
each. In case the training program only requires theory examination, a mark of
50 points and higher is accepted.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 4. Management of
trainers
1. The head of the training institution shall
ensure that trainers of such training institution and trainers in courses
offered by such training institution meet the standards applied to trainers
specified in Clause 7 Article 1 of Decree No.140/2018/ND-CP.
2. The training institution shall present documents
such as degrees, curriculum vitae, appointment decisions or recruitment
decisions and other relevant papers to prove that its trainers satisfy
standards (professional skills, experience or time working as a trainer) as
prescribed in Clause 7 Article 1 of Decree No.140/2018/ND-CP if required by
competent regulatory agencies.
3. Enterprises, service providers and organizations
using employees shall provide documents and confirmations proving the period of
time using employees, performing occupational safety and health activities and
providing training in occupational safety and health.
Article 5. Contents and
duration of training courses offered to trainers
1. The training program firstly offered to trainers
shall include:
a) Contents of training in occupational safety and
health like those given to persons performing occupational safety and health
(group 2) specified in Clause 2 Article 18 and group 2 training frame program
provided in Appendix IV issued together with Decree No.44/2016/ND-CP;
b) Teaching skills such as skills in compiling
lesson plans; teaching methods; skills in providing advice, guidance,
information and disseminating occupational safety and health or using teaching
instruments and skills in arranging the training course.
2. Training time: 48 hours in total for training
content specified in this clause, excluding examination time.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Trainers who have taken other courses in
occupational safety and health as regulated by laws may be exempt from the
subjects taken.
5. Trainers meeting standards specified in Point a
Clause 1, Point a Clause 2 and Point a Clause 3 Article 22 of Decree
No.44/2016/ND-CP and Clause 7 Article 1 of Decree No.140/2018/ND-CP may not
join the training course offered to trainers in occupational safety and
health.
6. The training course that provides knowledge,
information, policies, science and techniques about occupational safety and
health shall last for at least 8 hours.
Article 6. Examination in
professional knowledge and skills and grant of certificates to trainers
1. The institution providing training for trainers
shall organize examination and grant certificates of completion of training
course provided for trainers in occupational safety and health and shall not
organize examination for periodic courses for improvement of knowledge of
trainers specified in Clause 7 Article 1 of Decree No.140/2018/ND-CP.
2. The training institution shall establish an
examination council consisting of at least 3 members who guarantee standard
conformity of the trainers and master laws, professional skills and knowledge
as well as techniques of occupational safety and health, including at least one
representative of the Occupational Safety Department.
3. The examination shall include the 2 following
parts:
a) Theory examination: Students will be given 90
minutes to finish the exam.
b) Practical examination: Students may select 1
topic and prepare the lesson plan conformable to the frame program regulated
then give presentation in the presence of the examination council within 20
minutes/student;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Assessment of examination results: The
examination result is the total mark of the theory and practical
examination. The maximum mark given to each examination is 100
points. The mark of the practical examination is the average mark given by
members of the examination council if there is more than one marker.
Students shall be considered to pass the exam if gaining at least 50 points for
each examination. Students specified in Point c Clause 3 this Article
shall be considered to meet the required standards if gaining at least 50
points for the practical examination.
5. Persons participating in the training course
provided for trainers that meet the required standards specified in Clause 4
this Article shall be granted a certificate of completion of training course
for trainers in occupational safety and health according to the specimen
provided in Appendix II issued thereto. Trainers who join periodic courses for
knowledge improvement may be granted a certificate according to the specimen
provided in Appendix III issued thereto.
Article 7. Guidance on issuance
of certificates of eligibility for training services and revocation of
certificates of eligibility for training in occupational safety and health
1. Guidance on issuance of certificates of eligibility
for training in case of changes or amendments to scope of training shall be
provided as follows:
a) In case the training institution submits an
application for changes or amendments to scope of training without change of
its training level, the receiving agency shall issue a certificate of changes
or amendments to training scope according to the training level of such
institution; the effective period of such certificate shall be determined
depending on the certificate of eligibility for training in occupational safety
and health (or certificate of eligibility for providing training services which
is entitled to grant the training certificate, certificate of eligibility for
providing training services which is entitled to grant the training diploma that
is granted previously) that remains unexpired.
Example 1: An institution granted a certificate of
eligibility for level B training in occupational safety and health which
expires after August 18, 2022 (excluding training program of group 5) applies
for certificate of eligibility for training in occupational safety and health
including training provided for group 5 on January 05, 2020. The competent
authority receiving the application shall grant a certificate of eligibility
for training in occupational safety and health, including training provided for
group 5 to the aforesaid institution if it meets the required standards; And
the new certificate will expire after August 18, 2022.
Example 2: An institution granted a certificate of
eligibility for training service which is entitled to grant the training
diploma that expires on May 05, 2020 by the Occupational Safety Department
under regulations in Circular No.27/2013/TT-BLDTBXH dated October 18, 2013 of
the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs on training in
occupational safety and health (hereinafter referred to as “Circular
No.27/2013/TT-BLDTBXH”) submits an application for certificate of eligibility
for training in occupational safety and health, including training program of
group 3 regarding production, use, maintenance and transport of dangerous and
toxic chemicals conformable to Globally
Harmonizied System of Classification and Labeling of Chemicals on May 05, 2019.
The competent authority receiving such application shall grant the certificate
requested that will expire on May 05, 2020 (the expiration date of the
certificate granted by the Occupational Safety Department).
b) In case the training institution submits an
application for changes or amendments to the training scope with change in
training level of such institution, the competent authority shall grant a new
certificate of eligibility for training which replaces the certificate of
eligibility for training previously issued; the new certificate shall take
effect from the day on which it is granted.
For example: If the training institution applies
for a certificate of eligibility for level C training in occupational safety
and health (including training program of group 2) after granted a certificate
of eligibility for level B training service by the local Department of
Labor-War Invalids and Social Affairs, the competent authority receiving the
application shall, as authorized, grant the requested certificate in the same
way of issuance of new certificate if such institution is eligible to receive
such certificate; The certificate of eligibility for level C training service
will replace the certificate of eligibility for level B training service issued
previously.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The certificate of eligibility for the training
service which is entitled to grant the training diploma as prescribed in
Circular No.27/2013/TT-BLDTBXH shall have validity equal to that of the
certificate of eligibility for level C training service specified in Decree
No.140/2018/ND-CP; the certificate of eligibility for the training service
which is entitled to grant the training certificate specified in Circular
No.27/2013/TT-BLDTBXH shall have the same quality as that of the certificate of
eligibility for level B training service prescribed in Decree
No.140/2018/ND-CP.
dd) In case the training institution applies for
changes or amendments to the training scope without changes in conditions for
training in occupational safety and health provided in the dossier on the
granted certificate of eligibility for training in occupational safety and
health, the competent authority shall grant the certificate of eligibility for
training in occupational safety and health without inspection visit to the
training institution.
2. The Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall receive applications and grant amended certificates of
eligibility for level B training in occupational safety and health to training
institutions founded under decisions by ministries, central government
authorities, corporations and state-owned corporations affiliated to ministries
and central government authorities; receive applications and grant certificates
of eligibility for level C training in occupational safety and health to
institutions applying for changes or amendments to the training level (from B
to C); receive applications and grant certificates of eligibility for level C
training in occupational safety and health.
3. The Department of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall grant amended certificates of eligibility for level B training in
occupational safety and health to training institutions founded under decisions
issued by competent authorities of provinces and centrally-affiliated cities of
which headquarters is located in the area under its management.
4. Authorities competent to grant the certificate
of eligibility for training in occupational safety and health may hold the power
to revoke such certificate as prescribed in Article 31 of Decree
No.44/2016/ND-CP which is amended in Clause 15 Article 1 of Decree
No.140/2018/ND-CP.
Article 8. Responsibilities of
training institutions
1. Assign trainers meeting the required standards
applied to trainers to participate in the training course in occupational
safety and health. Offer training courses conformable to the training frame
program specified in Appendix IV issued together with Decree No.44/2016/ND,
section IV Appendix I issued together with Decree No.140/2018/ND-CP.
Provide training conformable to the training frame program provided for
trainers in occupational safety and health specified in Appendix I issued
thereto.
2. Notify in writing or via email the time and
place of training courses in occupational safety and health to the persons
performing occupational safety and health (group 2), employees performing work
with strict requirements for occupational safety and health (group 3) and the
Department of Labor-War Invalids and Social Affairs of the place in which the
training course is provided 3 days before the day on which the training course
is held. Notify the Occupational Safety Department, in writing or via
email, of the time and place of training courses in occupational safety and
health 3 days before the day on which the training course is provided in
conformity with the training frame program specified in Appendix I issued
thereto.
3. Organize exams at the end of the training course
and pay expenses incurred on such final exams.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Retain all documents and papers related to
training in occupational safety and health as prescribed in Clause 3 Article 3 hereof
for 10 years from the end of the training course and present such documents and
papers to competent state management agencies if required.
6. Issue internal rules on management and
examination for training courses in occupational safety and health that are not
against law provisions.
Article 9. Responsibilities of
Department of Labor – War Invalids and Social Affairs
1. Provide training, information, dissemination,
guidelines and conduct inspection and supervision of implementation of this
Circular in local authorities and supervise local training in occupational
safety and health.
2. Notify the Occupational Safety Department of
handling of administrative violations and forms of handling and proposal of
other sanction measures under law provisions on training in occupational safety
and health to promptly update information on the portal of the Occupational
Safety Department.
3. Provide guidelines for and perform activities to
support training given to employees not under labor contracts as specified in
Clause 3 Article 2 of the Law on Occupational Safety and Health, Article 32 of
Decree No.44/2016/ND-CP and Clause 16 Article 1 of Decree No.140/2018/N-CP.
4. Upload information about training institutions
whose applications are received by the Department of Labor - War Invalids and
Social Affairs on its portal. Establish and issue internal procedures for
granting, renewing, re-issuing, changing and revoking the certificate of
eligibility for level B training service as authorized.
5. Send a consolidated report on training in
occupational safety and health provided in the area under management to the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs (through the Occupational
Safety Department) on a periodic basis or if required.
Article 10. Responsibilities
of Occupational Safety Departments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Carry out inspection and supervision of local
activities supporting training services provided for employees not under labor
contracts.
3. Upload information on training institutions
whose applications are received by the Occupational Safety and Health on its
portal. Send proposals of internal procedures for granting, renewing,
re-issuing, changing and revoking the certificate of eligibility for level B
and C training service under authority of the Ministry of Labor, War Invalids
and Social Affairs to such Ministry for issuance purpose. Issue internal
rules on issuance, renewal, amendment, re-issuance, change and revocation of
certificate of eligibility for level B and C training service as authorized.
4. Promptly update information about compliance
with laws, inspection and handling of violations against law provisions on
training in occupational safety and health on its portal.
Article 11. Transfer
provisions
Persons participating in training courses provided
for trainers as regulated by laws before the effective date of this Circular
are not required to join trainings courses to obtain a certificate of
completion of training course provided for trainers in occupational safety and
health as prescribed in Article 5 and 6 hereof.
Article 12. Effect
1. This Circular comes into force from February 11,
2019.
2. Circular No.19/2017/TT-BLDTBXH dated July 03,
2017 providing for guidelines on training in occupational safety and health will
expire from the effective date of this Circular.
3. Should any question arise during implementation,
entities concerned shall inform the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs for further instructions./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Tan Dung
APPENDIX I
TRAINING FRAME PROGRAM PROVIDED FOR TRAINERS IN
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
(Issued together with Circular No.31/2018/TT-BLDTBXH dated December 26,
2018)
No.
TRAINING
CONTENT
Training time
(hours)
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Theory
Practice
Examination
I
System of policies, laws on occupational
safety and health
8
8
0
0
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Overview of system of legal normative documents
on occupational safety and health
6
6
0
0
2
Overview of system of legal normative documents
on occupational safety and health
1
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0
3
Specific
regulations of state management bodies on occupational safety and health when
newly building, expanding or renovating the works and establishments for
production, use, storage and inspection of machine, equipment, materials and
substances with strict requirements on occupational safety and health
1
1
0
0
II.
Techniques of occupational safety and health
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
23
4
1
1
Organizing the
apparatus, managing and realizing the regulations on occupational safety and
health at the establishments; defining responsibility and assigning power of
occupational safety and health.
1
1
0
0
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Basic knowledge about
dangerous and harmful factors and preventive measures.
4
4
0
0
3
Method for improvement of working
conditions.
1
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0
4
Safety culture in production and business
1
1
0
0
5
Techniques of self-inspection, survey, statistics
and occupational accident report
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
0
0
6
Analyzing and
evaluating risks and preparing plans for urgent response; developing the
management system of occupational safety and health.
8
4
3
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Developing rules,
regulations, procedures, measures to ensure the occupational safety and
health, fire prevention in labor establishment; developing, urging the
implementation of plan for occupational safety and health each year;
emulation, award, discipline, statistics and report on occupational safety
and health.
4
4
0
0
8
Inspection, training and working environment
observation; management of machine, equipment, materials and substances with strict
requirements on occupational safety and health; information and propagation
on occupational safety and health.
4
4
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0
9
First aid of
occupational accidents and prevention of occupational diseases.
3
2
1
0
III.
Content of specialized training
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6
2
0
General knowledge about machine, equipment and
substances generating harmful and dangerous factors; safe working procedures
with machine, equipment, materials and substances with strict requirements on
occupational safety and health.
8
6
2
0
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Training skills
4
4
0
0
1
Skills in compiling lesson plans.
1
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0
2
Teaching methods.
1
1
0
0
3
Skills in providing advice, guidance, information
and disseminating occupational safety and health
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
0
0
4
Skills in using teaching instruments.
0,5
0,5
0
0
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Skills in arranging the training course.
0,5
0,5
0
0
Total
48
41
6
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX II
SPECIMEN OF CERTIFICATE OF COMPLETION OF TRAINING
COURSE PROVIDED FOR TRAINERS IN OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
(Issued together with Circular No. /2018/TT-BLDTBXH dated …. , 2018)
- Size: 21 x 29.7 cm;
- The outside of the certificate includes the following
information:
NOTES
1- Present the
certificate as required by the competent person.
2- Do not erase,
modify and write anything in the Certificate.
3- Do not lend this Certificate to other persons.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5- The trainer in occupational safety and health
must join the training course for update on knowledge, information, policies,
law, science and technologies about occupational safety and health once every
5 years.
(1) ………………………….
(2) ………………………….
CERTIFICATE OF
COMPLETION OF TRAINING COURSE PROVIDED FOR TRAINERS IN OCCUPATIONAL SAFETY
AND HEALTH
(1) Name of the supervisory authority of the issuer
of the certificate in capitals and lower case;
(2) Name of the issuer of the certificate in
capitals and bold;
The inside of the certificate includes the
following information:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Photo sized 3 x
4 cm with seal
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Certificate No…….(1)………/20…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------------
CERTIFICATE
OF
COMPLETION OF TRAINING COURSE PROVIDED FOR TRAINERS IN OCCUPATIONAL SAFETY
AND HEALTH
1. Full name: ……………………………….
2. Gender (Male/Female): ………………….
3. Date of birth: ………………………….
4. Nationality: ………………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issuance date: ……………Issuer: ………….
6. Position: …………………….
7. Qualifications: ……………………..
8. Workplace: ………………………..
9. Has completed the training course provided for
trainers in occupational safety and health held from ….(date/month/year) to……
(date/month/year).
(Location and
date)
Issuer
(Sign and seal)
(1) The certificate shall be numbered according to
the issuance year.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SPECIMEN OF CERTIFICATE OF PARTICIPATION IN TRAINING
COURSE FOR IMPROVEMENT OF KNOWLEDGE OF OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
(Issued together with Circular No. /2018/TT-BLDTBXH dated …. , 2018)
- Size: 21x29.7 cm;
- The outside of the certificate includes the
following information:
NOTES
1- Present the certificate as required by the
competent person.
2- Do not erase, modify and write anything in the
Certificate.
3- Do not lend this Certificate to other persons.
4- Inform the training Organization of the
issuing place in case of loss.
5- The trainer in occupational safety and health
must join the training course for update on knowledge, information, policies,
law, science and technologies about occupational safety and health once every
5 years.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2) ………………………….
CERTIFICATE
OF
PARTICIPATION IN TRAINING COURSE FOR IMPROVEMENT OF KNOWLEGDE OF OCCUPATIONAL
SAFETY AND HEALTH
(1) Name of the supervisory authority (if any) of the
issuer of the certificate in capitals and lower case;
(2) Name of the issuer of the certificate in
capitals and bold;
The inside of the certificate includes the
following information:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Photo sized 3 x
4 cm with seal
Certificate
No…….(1)………/20…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CERTIFICATE OF
PARTICIPATION IN TRAINING COURSE FOR IMPROVEMENT OF KNOWLEDGE ABOUT
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
1. Full name: ……………………………….
2. Gender (Male/Female): ………………….
3. Date of birth: ………………………….
4. Nationality: ………………………….
5. ID card No./Passport No.: …………..
Issuance date: ……………Issuer: ………….
6. Position: ………………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. Workplace: ……………………………
9. Has participated in the periodic training
course for improvement of occupational safety and health knowledge provided
for trainers in occupational safety and health held from
....(date/month/year) to ....... (date/month/year).
(Location and
date)
Issuer
(Sign and seal)
(1) The certificate shall be numbered
according to the issuance year.