|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
650-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Phủ Thủ tướng
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Đồng
|
Ngày ban hành:
|
30/12/1955
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
PHỦ
THỦ TƯỚNG
******
|
VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số:
650-TTg
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 12 năm 1955
|
NGHỊ ĐỊNH
ĐẶT CÁC THANG LƯƠNG ĐỂ SẮP XẾP CÁN BỘ, NHÂN VIÊN VÀ CÔNG
NHÂN CÁC CƠ QUAN, XÍ NGHIỆP CHÍNH PHỦ VÀ DOANH NGHIỆP QUỐC GIA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Chiếu Sắc lệnh số 76-SL ngày
20 tháng 5 năm 1950 ấn định quy chế công chức và Sắc lệnh 77-SL ngày 22 tháng 5
năm 1960 ấn định quy chế công nhân giúp việc Chính phủ;
Chiếu các Sắc lệnh số 81-SL, 82-SL, 83-SL, 91-SL, 92-SL, 94-SL và 98-SL ngày
22/5/1950 ấn định thang lương và mức lương của công nhân và nhân viên giúp việc
Chính phủ;
Để khuyến khích cán bộ, công nhân, nhân viên tích cực sản xuất, và tăng hiệu suất
công tác, đồng thời để bước đầu cải thiện sinh hoạt cho cán bộ, cán bộ và nhân
viên giúp việc Chính phủ;
Theo đề nghị của Bộ Lao động, Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính;
Theo nghị quyết của Hội đồng Chính phủ, sau khi Ban thường trực Quốc hội thỏa
thuận.
NGHỊ ĐỊNH:
THANG LƯƠNG
CHUNG
Điều 1.
Tất cả cán bộ dân cử cán bộ công nhân viên hành chính, cán bộ nhân viên kỹ thuật
và công nhân làm việc ở các cơ quan, các xí nghiệp Chính phủ và doanh nghiệp quốc
gia, đều xếp vào 4 thang lương chung kèm theo nghị định này.
1. Thang lương
17 bậc: Để xếp tất cả cán bộ dân cử (từ bậc 13 đến bậc 1). Cán bộ và nhân viên
hành chính các cơ quan (từ bậc 17 đến bậc 6).
2. Thang lương
11 bậc: Để xếp tất cả cán bộ và nhân viên kỹ thuật làm công tác kỹ thuật ở các
cơ quan, xí nghiệp Chính phủ và doanh nghiệp quốc gia.
3. Thang lương
8 bậc: Để xếp tất cả công nhân ở các xí nghiệp Chính phủ, doanh nghiệp quốc gia
và ở các cơ quan.
4. Thang lương
6 bậc: Để xếp tất cả lao động thường ở các xí nghiệp Chính phủ và doanh nghiệp
quốc gia.
MỨC LƯƠNG THẤP
NHẤT VÀ CAO NHẤT
Điều 2. Lương
thấp nhất định là 26.000 đồng một tháng.
- Lương cao nhất của thang lương
17 bậc gấp 6,15 lần lương thấp nhất. Tính mức lương bậc 6 là lương cao nhất của
cán bộ và nhân viên hành chính thì gấp 2,65 lần lương thấp nhất.
- Lương cao nhất của thang lương
11 bậc gấp 3,00 lần lương thấp nhất.
- Lương cao nhất của thang lương
8 bậc gấp 2,10 lần lương thấp nhất.
- Lương cao nhất của thang lương
6 bậc gấp 1,40 lần lương thấp nhất.
Mức lương của các bậc trong các
thang lương định mức bằng chỉ số. Chỉ số của lương thấp nhất là 100.
CÁC MỨC LƯƠNG
VÀ THANG LƯƠNG RIÊNG CỦA CÔNG NHÂN, CỦA CÁN BỘ VÀ NHÂN VIÊN KỸ THUẬT
Điều 3.
Để phân biệt về mức lương đối với công nhân, cán bộ và nhân viên kỹ thuật, căn
cứ vào thứ tự quan trọng và tính chất nghề nghiệp của các ngành sản xuất hiện tại,
nay chia ra làm 5 loại sản nghiệp như sau:
- Loại 1: Gồm các loại mỏ.
- Loại 2: Hóa chất điện, chế tạo
máy móc, quân giới, giao thông đường biển, đường sắt, xi măng, chế biến phốt
phát.
- Loại 3: Kiến trúc, cầu đường,
vô tuyến điện, khí tượng, nước, vận tải ô tô, thủy lợi, điện tín, giao thông
sông (canô), lâm nghiệp, xe điện.
- Loại 4: Dệt, giầy da, điện ảnh,
in, chế tạo gỗ, chế biến dược phẩm.
- Loại 5: Chế biến thực phẩm,
chè, thuốc lá, xà phòng, quốc doanh nông nghiệp.
Mức lương của từng loại theo như
những bảng thang lương 11 bậc và 8 bậc.
Điều 4.
Trong mỗi loại sản nghiệp, sẽ căn cứ vào tính chất và quy mô sản xuất để chia
ra các hạng xí nghiệp.
Căn cứ vào loại, hạng của xí
nghiệp và dựa vào các thang lương chung 8 bậc và 11 bậc, Bộ Lao động sẽ cùng Bộ
sở quan định thang lương và mức lương riêng cho từng hạng xí nghiệp.
Thang lương và mức lương này chỉ
áp dụng cho những cán bộ, công nhân viên chủ yếu, là những người trực tiếp phục
vụ cho sản xuất của xí nghiệp.
PHỤ CẤP KHU VỰC
Điều 5.
Để chiếu cố đến tình hình sinh hoạt ở thủ đô, cán bộ, nhân viên ở Hà Nội được
lĩnh một khoản phụ cấp khu vực bằng 5,8% lương bản thân.
Đối với những địa phương mà điều
kiện sinh hoạt và hoàn cảnh công tác khó khăn (như một số châu thuộc khu tự trị
Thái Mèo) thì Bộ Lao động, Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính sẽ quy định một khoản phụ
cấp khu vực thích hợp.
Điều 6.
Dựa theo thang lương 17 bậc, Bộ Lao động sẽ cùng các Bộ sở quan, căn cứ vào đặc
điểm sản xuất của từng xí nghiệp mà định thang lương riêng cho cán bộ, nhân
viên hành chính và quản trị ở các xí nghiệp.
Điều 7.
Những thợ chuyên môn như thợ mộc, thợ nề, tài xế, thợ máy nổ… làm việc ở các cơ
quan, nếu làm đúng nghề của mình thì được xếp theo loại sản nghiệp thứ 5 nói ở
điều 3.
Điều 8.
Công nhân, nhân viên và lao động thường làm việc ở các doanh nghiệp quốc doanh
quốc gia mới khôi phục hoặc mới xây dựng cũng được xếp vào các thang lương định
ở điều 1. Nhưng về mức lương thì các Bộ sở quan sẽ cùng Bộ Lao động và Bộ Tài
chính ấn định như sau.
Điều 9.
Công nhân lưu dụng ở các xí nghiệp và doanh nghiệp quốc gia cũng xếp vào thang
lương 8 bậc định ở điều 1. Sau khi sắp xếp, nếu mức lương thấp hơn lương hiện
lĩnh, thì được tiếp tục hưởng lương hiện lĩnh. Nếu mức lương mới cao hơn, thì
được hưởng theo mức lương mới.
Điều 10.
Các Bộ Lao động, Nội vụ, Tài chính sẽ quy định chi tiết thi hành nghị định này.
Điều 11. Những
điều quy định trước đây trái với nghị định này đều bãi bỏ.
Điều 12.
Các ông Bộ trưởng thi hành nghị định này.
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Phạm Văn Đồng
|
Nghị định 650-TTg năm 1955 về việc đặt các thang lương để sắp xếp cán bộ, nhân viên và công nhân các cơ quan, xí nghiệp Chính phủ và doanh nghiệp quốc gia do Thủ Tướng ban hành.
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 650-TTg ngày 30/12/1955 về việc đặt các thang lương để sắp xếp cán bộ, nhân viên và công nhân các cơ quan, xí nghiệp Chính phủ và doanh nghiệp quốc gia do Thủ Tướng ban hành.
6.081
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|