|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
10/2008/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
14/03/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-----
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
|
Số:
10/2008/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 03 năm 2008
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG THỰC HIỆN CÔNG TÁC BẢO HỘ
LAO ĐỘNG, AN TOÀN LAO ĐỘNG
Từ
năm 1994 đến nay, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các Bộ, ngành theo chức năng,
nhiệm vụ và quyền hạn được giao đã ban hành các văn bản hướng dẫn thực hiện Bộ
luật Lao động về bảo hộ lao động, an toàn lao động. Quá trình thực hiện các văn
bản nêu trên đã tạo ra sự chuyển biến đáng kể về nhận thức, nâng cao tinh thần
trách nhiệm của người sử dụng lao động và người lao động trong việc bảo đảm an
toàn lao động, vệ sinh lao động, cải thiện điều kiện làm việc, góp phần tích cực
phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.
Tuy
nhiên, việc chấp hành pháp luật lao động về bảo hộ lao động, an toàn lao động của
người sử dụng lao động và người lao động ở một số nơi chưa tốt, nhất là trong
thời gian gần đây, tình hình tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp có xu hướng gia
tăng, nhiều vụ tai nạn lao động nghiêm trọng đã xảy, đặc biệt là trong các lĩnh
vực xây dựng, khai thác khoáng sản gây thiệt hại lớn về người và tài sản.
Nguyên nhân chủ yếu dẫn đến tình hình này là do công tác bảo hộ lao động, an
toàn lao động chưa được quan tâm đúng mức; nhận thức của người sử dụng lao động
và người lao động còn hạn chế; ý thức chấp hành các quy định về an toàn lao động
của người sử dụng lao động và người lao động còn thấp; công tác thanh tra, kiểm
tra về an toàn lao động của các Bộ, ngành, địa phương chưa được thường xuyên, kịp
thời, đặc biệt là tại các công trình trọng điểm của Nhà nước, các lĩnh vực có
nhiều nguy cơ xảy ra tai nạn lao động; công tác quản lý nhà nước về bảo hộ lao
động, an toàn lao động của một số Bộ, ngành, địa phương chưa đáp ứng được yêu cầu
phát triển của nền kinh tế trong quá trình hội nhập; công tác tuyên truyền, phổ
biến pháp luật về bảo hộ lao động, an toàn lao động chưa thường xuyên và nhiều
hạn chế; những hành vi vi phạm về an toàn lao động gây hậu quả nghiêm trọng
chưa được xử lý nghiêm.
Để
phòng ngừa tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp, bảo đảm sức khoẻ, an toàn cho
người lao động, góp phần ổn định và phát triển sản xuất, Thủ tướng Chính phủ chỉ
thị:
1.
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên
quan, Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương và các tổ chức chính trị - xã hội thực hiện:
a)
Xây dựng kế hoạch và tổ chức triển khai, điều phối có hiệu quả các hoạt động của
Chương trình quốc gia về bảo hộ lao động, an toàn lao động, vệ sinh lao động đến
năm 2010;
b)
Rà soát, sửa đổi, bổ sung, ban hành theo thẩm quyền hoặc kiến nghị các cơ quan
có thẩm quyền sửa đổi, bổ sung, ban hành các quy định của pháp luật lao động về
bảo hộ lao động, an toàn lao động; xây dựng và ban hành mới các tiêu chuẩn, quy
chuẩn kỹ thuật về an toàn lao động; nghiên cứu, đề xuất xây dựng Luật An toàn
lao động, vệ sinh lao động;
c)
Tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra việc thực hiện pháp luật lao động tại
doanh nghiệp, cơ sở sản xuất kinh doanh, nhất là công tác bảo hộ lao động, an
toàn lao động trên các công trình trọng điểm, các khu công nghiệp tập trung,
các cơ sở khai thác khoáng sản, khai thác và sản xuất vật liệu xây dựng...; xử
lý nghiêm minh các hành vi vi phạm pháp luật về an toàn lao động;
d) Đẩy mạnh việc
phổ biến, giáo dục, huấn luyện pháp luật về bảo hộ lao động, an toàn lao động
cho người sử dụng lao động và người lao động; đồng thời phát động phong trào quần
chúng thi đua làm tốt công tác bảo hộ lao động, an toàn lao động đến tận các cơ
sở sản xuất, các công trình trọng điểm kể cả các doanh nghiệp vừa và nhỏ, cơ sở
sản xuất tư nhân, làng nghề, trang trại,...;
đ) Phối hợp với
Đài Truyền hình Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam và các cơ quan thông tin đại
chúng ở Trung ương và địa phương tăng cường tuyên truyền về bảo hộ lao động, an
toàn lao động;
e) Kiện toàn bộ
máy làm công tác an toàn lao động và thanh tra lao động ở Trung ương và địa
phương; đồng thời tăng cường công tác đào tạo, tập huấn nâng cao trình độ, nghiệp
vụ và năng lực thanh tra, kiểm tra cho các thanh tra viên.
2. Bộ Công thương
tăng cường quản lý, chỉ đạo thực hiện bảo hộ lao động, an toàn lao động trong
các cơ sở thuộc ngành và lĩnh vực quản lý nhà nước được phân công; kiểm tra,
giám sát chặt chẽ công tác bảo hộ lao động, an toàn lao động trong các cơ sở sản
xuất, các công trình trọng điểm, các mỏ khai thác khoáng sản; nghiên cứu đề xuất
các cơ chế giám sát về chất lượng, an toàn từ khâu khảo sát, thiết kế, thi công
đến vận hành, khai thác, bảo trì và bảo dưỡng máy móc, thiết bị; phối hợp với
các cơ quan chức năng của địa phương tăng cường kiểm tra, giám sát năng lực
giám đốc điều hành mỏ, quản lý và sử dụng vật liệu nổ công nghiệp tại các mỏ
khai thác do địa phương quản lý.
3.
Bộ Xây dựng chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện công tác bảo hộ lao động, an toàn
lao động đối với các công trình xây dựng dân dụng, công nghiệp (trừ các công
trình công nghiệp do Bộ Công thương quản lý); đặc biệt là các công trình có người
lao động làm việc trên cao; các đơn vị khai thác vật liệu xây dựng; các loại
máy, thiết bị phục vụ thi công có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động trong
các công trình xây dựng, khai thác và sản xuất vật liệu xây dựng thuộc ngành;
tăng cường kiểm tra công tác quản lý chất lượng công trình trong các khâu: khảo
sát, thiết kế, thi công, xây dựng, nghiệm thu, bàn giao, bảo hành và bảo trì
công trình xây dựng; thành lập bộ phận chuyên trách công tác bảo hộ lao động,
an toàn lao động trong xây dựng.
4.
Bộ Giao thông vận tải chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện công tác bảo hộ lao động,
an toàn lao động đối với các công trình xây dựng cầu đường, đặc biệt là các
công trình giao thông trọng điểm thuộc quyền quản lý; tăng cường kiểm tra công
tác quản lý chất lượng công trình trong các khâu: khảo sát, thiết kế, thi công,
xây dựng, nghiệm thu, bàn giao, bảo hành và bảo trì công trình.
5.
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ động phối hợp với các cơ quan liên
quan tiếp tục tổ chức thực hiện tốt Chỉ thị số 20/2004/CT-TTg ngày 08 tháng 6
năm 2004 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường chỉ đạo và tổ chức thực hiện
công tác bảo hộ lao động, an toàn lao động trong sản xuất nông nghiệp, nhất là
trong việc sử dụng thuốc bảo vệ thực vật, thuốc thú y, phân bón, thức ăn chăn
nuôi, thuốc phòng, chống mối mọt, côn trùng, chế phẩm sinh học phục vụ trồng trọt,
chăn nuôi, sử dụng máy nông nghiệp; thành lập bộ phận chuyên trách công tác bảo
hộ lao động, an toàn lao động trong nông nghiệp.
6.
Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì, phối hợp các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương rà soát việc cấp phép khai thác tài nguyên,
khoáng sản nhằm bảo đảm an toàn lao động và bảo vệ tài nguyên, môi trường; quy
định, hướng dẫn lồng ghép kiểm tra việc thực hiện quy định pháp luật về bảo vệ
môi trường và an toàn lao động.
7.
Bộ Nội vụ chủ trì, phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội kiện toàn tổ
chức bộ máy Thanh tra lao động ở Trung ương và địa phương bảo đảm đáp ứng yêu cầu
quản lý nhà nước về thanh tra lao động.
8.
Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, các Bộ,
ngành liên quan hướng dẫn công tác vệ sinh lao động, phòng ngừa bệnh nghề nghiệp
trong các cơ sở sản xuất kinh doanh; đầu tư nâng cấp cơ sở, vật chất, trang thiết
bị cho các cơ sở điều trị và phục hồi chức năng để nâng cao năng lực điều trị
và phục hồi chức năng cho người lao động.
9.
Bộ Công an chỉ đạo các cấp, các ngành, các cơ quan, đơn vị, doanh nghiệp, các
cơ sở sản xuất tiếp tục thực hiện nghiêm Luật Phòng cháy và chữa cháy và Nghị định
số 35/2003/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Thủ tướng Chính phủ quy định chi
tiết thi hành một số điều của Luật Phòng cháy và chữa cháy; tổ chức thanh tra,
kiểm tra công tác phòng cháy và chữa cháy đối với các cấp, các ngành, các cơ
quan, đơn vị, doanh nghiệp, các cơ sở sản xuất; kiên quyết xử lý nghiêm những
trường hợp vi phạm những quy định về phòng cháy chữa và cháy; đồng thời tăng cường
chỉ đạo điều tra các hành vi vi phạm pháp luật có dấu hiệu tội phạm để xử lý;
phối hợp chặt chẽ với Viện Kiểm sát nhân dân và Toà án các cấp để đưa ra truy tố,
xét xử những người thiếu trách nhiệm, có những hành vi vi phạm pháp luật lao động
để xảy ra những vụ tai nạn lao động gây hậu quả nghiêm trọng và đặc biệt nghiêm
trọng.
10.
Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương thực hiện Nghị định
số 148/2006/NĐ-CP ngày 04 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về quy hoạch, xây dựng,
quản lý và bảo vệ vành đai an toàn các kho đạn dược, vật liệu nổ, nhà máy sản
xuất đạn dược, vật liệu nổ do Bộ Quốc phòng quản lý. Kiện toàn hệ thống tổ chức,
cán bộ, nhân viên làm công tác kỹ thuật an toàn và bảo hộ lao động. Tăng
cường công tác quản lý, chỉ đạo thanh tra, kiểm tra, giám sát việc thực hiện
pháp luật lao động về bảo hộ lao động, an toàn lao động đối với các doanh nghiệp
thuộc quyền quản lý và trong lĩnh vực quản lý nhà nước được phân công, chú trọng
đặc biệt đối với công tác xử lý bom, mìn, đạn dược còn sót lại sau chiến tranh,
công tác khai thác khoáng sản, xây dựng cơ bản.
11
. Đài Truyền hình Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam và các cơ quan thông tin đại
chúng ở Trung ương và địa phương chủ trì và phối hợp với các Bộ, ngành liên quan
xây dựng chuyên mục về an toàn lao động để phổ biến kiến thức, pháp luật về bảo
hộ lao động, an toàn lao động và kinh nghiệm phòng, chống tai nạn lao động.
12.
Bộ Tài chính bố trí kinh phí để thực hiện Chương trình quốc gia về Bảo hộ lao động,
an toàn lao động, vệ sinh lao động đến năm 2010 theo Quyết định số
233/2006/QĐ-TTg ngày 18 tháng 1 0 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ về Chương
trình quốc gia về Bảo hộ lao động, an toàn lao động, vệ sinh lao động đến năm
2010 theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.
13. Bộ Khoa học và Công nghệ, Bộ Giáo đục và Đào tạo theo chức
năng, nhiệm vụ được giao tiếp tục thực hiện Chỉ thị số 13/1998/CT-TTg ngày 26
tháng 3 năm 1998 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường chỉ dạo và tổ chức
công tác bảo hộ lao động trong tình hình mới.
14. Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các
cơ quan chức năng của địa phương phối hợp với các Bộ, các ngành liên quan tăng
cường thanh tra, kiểm tra việc thực hiện pháp luật lao động về bảo hộ lao động,
an toàn lao động của các cơ sở sản xuất trên địa bàn địa phương đặc biệt là
trong việc sử dụng vật liệu nổ công nghiệp, khí, ga... trong các cơ sở sản xuất
kinh doanh của tư nhân, các doanh nghiệp vừa và nhỏ, làng nghề, trang trại, mỏ
khai thác khoáng sản, xây dựng...; kiên quyết xử phạt những hành vi vi phạm quy
định về an toàn lao động, vệ sinh lao động; kịp thời đình chỉ hoặc kiến nghị
các cơ quan có thẩm quyền đình chỉ tước quyền sử dụng giấy phép hoặc thu hồi chứng
chỉ hành nghề của cơ sở vi phạm quy định về an toàn lao động, vệ sinh lao động
có nguy cơ gây tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp và an toàn về cháy, nổ...
15.
Đề nghị Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam tham gia kiểm tra, giám sát thực
hiện pháp luật lao động; phối hợp với các Bộ, các ngành, các địa phương thực hiện
các hoạt động tuyên truyền nâng cao nhận thức của người lao động chấp hành pháp
luật lao động về bảo hộ lao động, an toàn lao động; tổ chức tốt các phong trào
về bảo hộ lao động, an toàn lao động trong thời kỳ công nghiệp hoá, hiện đại
hoá.
16. Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam, Hội
Nông dân Việt Nam cần tập trung ưu tiên triển khai các hoạt động tuyên truyền,
phổ biến, giáo dục pháp luật, nâng cao nhận thức, hỗ trợ kỹ thuật về bảo hộ lao
động, an toàn lao động cho các doanh nghiệp, đặc biệt là các doanh nghiệp vừa
và nhỏ, các doanh nghiệp và hộ kinh doanh trong các làng nghề.
17.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ,
Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, người đứng đầu
các đơn vị, cơ sở trong phạm vi trách nhiệm của mình phối hợp chặt chẽ với tổ
chức công đoàn cùng cấp, các tổ chức chính trị - xã hội tổ chức thực hiện tốt
Chỉ thị này và chịu trách nhiệm trước Chính phủ, nếu để xảy ra tai nạn lao động
gây hậu quả nghiêm trọng.
Người
sử dụng lao động, người đứng đầu các cơ quan, doanh nghiệp, cơ sở sản xuất,
kinh doanh phải tăng cường tự kiểm tra, rà soát và chấn chỉnh ngay việc thực hiện
pháp luật lao động về bảo hộ lao động, an toàn lao động; bố trí đủ cán bộ làm
công tác bảo hộ lao động, an toàn lao động. Tổ chức tốt việc huấn luyện an toàn
lao động cho người lao động theo quy định của pháp luật lao động.
Bộ
trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội có trách nhiệm thường xuyên theo
dõi, đôn đốc, kiểm tra và định kỳ hàng năm báo cáo Thủ tướng Chính phủ tình
hình thực hiện Chỉ thị này.
Chỉ
thị này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Văn phòng BCĐTW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Website Chính phủ, Người
phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, VX (5b). A
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Directive No. 10/2008/CT-TTg of March 14, 2008, on strengthening the implementation of labour protection, occupational safety
PRIME
MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness
----------
|
No:
10/2008/CT-TTg
|
Ha
Noi, March 14, 2008
|
DIRECTIVE ON
STRENGTHENING THE IMPLEMENTATION OF LABOUR PROTECTION, OCCUPATIONAL SAFETY Since 1994, Government, Prime
Minister, Ministries, line industries according to assigned functions, duties
and competence have fully issued documents to guide the implementation of the
Labour Code with regard to labour protection, occupational health and safety.
The process to exercise the documents above has partly contributed to
improvement in awareness, and consolidate the responsibility of employers and
employees in securing occupational health and safety, improving working
conditions, proactively contributing to socio-economic development of the
nation. However, the implementation of
labour laws on labour protection, occupational safety of employers and
employees in some localities are not effcient, particularly in recent time, the
situation of occupational accidents, occupational diseases has tended to
increase, a lot of serious occupational accidents have occurred; particularly
in sectors of construction, mineral exploitation, leading to a lot of serious
damages of human lives and properties. Key causes of the situation above are
inadequate awareness of the importance of labour protection, occupational
safety; limited awareness of employers and employees; poor awareness of
employers and employees in exercicing regulations on occupational safety; inadequate
and untimely supervision and inspection occupational safety of Ministries,
Sectors, localities, particularly at key State construction projects, areas of
high risk of occupational accidents; State management of labour protection,
occupational safety of some Ministries, Sectors, localities has not met the
development of the ecenomy during the global integration; irregular and limited
propaganda of laws on labour protection, occupational safety; settlements of
occupational safety violations causing serious consequences have not been
resolute. To prevent occupational
accidents, occupational diseases, and ensure health, safety for employees,
partly contributing to stabilize and develop production, Prime Minister would
like to require as follows: 1. Ministry of Labour, Invalids
and Social Affairs shall orgnize, coordinate with relevant Ministries, Sectors,
General Labour Federation of Viet Nam, People’s Committees of provinces cities
directly under the Center and socio-political organizations to implement the
following requirements: a. Develop plans and organize
the implementation, and effectively coordinate activities of National Programme
of labour protection, occupational safety and Health by the year 2010; b. Review, modify and supplement
to issue within competence or propose competent institutions to modify,
supplement, issue stipulations of labour laws on labour protection,
occupational safety; construction and issue new technical criteria, standards
of occupational safety; study, recommend to develop laws of occupational safety
and health. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d. Promote the propaganda,
education, training of labour laws on labour protection, occupational safety
for employers and employees; simutaneously initiate public emulation movements
with regard to labour protection, occupational safety at all production
establishments, key projects including medium-and-small sized enterprises,
private production establishments, trade villages, farms, etc.; - Coordinate with Vietnam
Television, Radio the Voice of Vietnam and mass media at Center and local
levels to strengthen the propaganda of labour protection, occupational safety. - Consolidate the system of
occupational safety and Labour inspection at Center and local levels;
simutaneously strengthen the education, training to improve inspection and
investigation knowledge, technique and capacity, inspecting for inspectors. 2. Ministry of Industry and
Trade shall strengthen management, organize and guide the exercise of labour
protection, occupational safety in establishments in State- owned and - run
sectors and in assigned areas; strictly monitor and control labour protection,
occupational safety in production establishments, key projects, mineral
exploitation mines; study to recommend supervision mechanisms of quality,
safety from stages of surveying, executing, operating, exploiting, maintaining
machinery and equipment; coordinate with competent institutions of localities
to strengthen the monitor and control the capacity of mine executive directors,
manage and use industrial explosion materials in mine exploitation managed by
localities. 3. Ministry of Construction
shall steer, guide, inspect the execution of labour protection, occupational
safety in civil and industrial construction projects (except for industrial
projects under management of Ministry of Trade and Commerce); particularly
projects requiring employees to work at high positions; establishments
exploitating construction materials; various machines and equipment for work
with serious requirements on occupational safety in construction projects,
construction material exploitation and production under assigned management;
strengthen the inspection of managing quality of projects in processes of
examination, designing, execution, construction, assessment, transfer, and
maintainance of construction projects; set up full-time units specialized in
labour protection, occupational safety in the construction area. 4. Ministry of Transport shall
steer, guide, inspect the implementation of labour protection, occupational
safety in projects of bridge and road construction establishments of stone
exploitation, particularly key transport projects within assigned management
responsibility; strengthen the inspection of managing quality of projects in
processes of examination, designing, execution, construction, assessment,
transfer, and maintainance of construction projects. 5. Ministry of Agriculture and
Rural Development shall proactively coordinate with relevant institutions to
organize the execution of to exercise of Direction No. 20/2004/CT-TTg dated 08
June 2004 of Prime Minister on strengthening the steer, guide and organization of
the implementation of labour protection, occupational safety in agricultural
production, especially the plant protection chemicals, veterinary medicine,
fertilizer, breeding food, anti-termine treatment, anti-insect chemicals,
bio-products for planting and breeding, usage of agriculture machinery; set up
full-time units specialized in labour protection, occupational safety in the
argiculture area. 6.- Ministry of Natural
resources and Environment shall organize, coordinate with Ministries, Sectors,
People’s Committees provinces, cities directly under the Center to review the
licence for natural resources and mineral exploitation, to ensure occupational
safety and protect natural resources, environment; stipulate, guide the
incorporation of the inspection in exercising lawful regulations on environment
protection and occupational safety. 7. Ministry of Internal Affairs
shall organize, coordinate with Ministry of Labour, Invalids and Social
Affairs, supplement the staffs of labour inspection at the Center and local
levels to meet requirements on State management of labour inspection. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 9. Ministry of Public Security
shall strengthen, organize and guide various levels, sectors, institutions,
units, enterprises, production establishments the continuance of serious
exercise of the Law of Fire Prevention and Fighting and Decree No. 35/2003/ND-CP
dated 04/4/2003 of Prime Minister to detail the implementation of some articles
of the Law of Fire Prevention and Fighting; organize inspection and supervision
of fire prevention and fighting at all levels, sectors, institutions, units,
enterprises, production establishments; resolutely settle serious cases of
violations against fire prevention and fighting regulations; simutaneously
strengthen the direction of investigation on lawful breaches with criminal
signals for settlements, closely coordinate with all levels of People's
Procuracy and Court to prosecute and settle people who lack responsibility and
have violations against labour laws, which lead to occupational accidents with
serious and particularly serious consequences. 10. Ministry of National Defence
shall organize and coordinate with Ministries, Sectors, localities to exercise
Decree No. 148/2006/ND-CP dated 04/12/2006 of Government on planning,
constructing, managing and protecting the safety belt of ammunition stores,
explosive materials, ammunition and explosive materials production factories
under the management of Ministry of National Defence; consolidate the whole
organization system, staffs responsible for technical safety and labour
protection; consolidate the management, guide of inspecting, monitoring and
controling the exercise of labour laws on labour protection, occupational
safety in enterprises within the assigned management responsibility and in
areas within the State management responsibility, particularly for the
settlement of boms, mines, ammunitions left after the wars, mineral
exploitation, basic construction missions. 11. Vietnam Television, Radio
the Voice of Vietnam and mass media institutions at Center and local levels
shall organize and coordinate with relevant Ministries, Sectors to develop
special programmes on occupational safety to propagandize knowledge of
occupational safety and labour protection laws, and experiences of occupational
accident prevention. 12. Ministry of Finance shall
develop budgets to exercise the National Programme on labour protection and
occupational safety till the year 2010 accrding to Decision No. 233/2006/QD-TTG
dated 18/10/2006 of Prime Minister about National Programme on labour
protection, occupational safety, till the year 2010 according to regulations of
the Law of State Budget. 13. Ministry of Science and
Technology , Ministry of Education and Training within assigned competence and
duties shall continue to exercise Direction No. 13/1998/CT/TTg dated 26/3/1998
of Prime Minister on strengthening the direction, guidance and organization of
labour protection in the new situation. 14. People’s Committees in
provinces, cities directly under the Center shall organize and guide competent
institutions of localities to coordinate with relevant Ministries, Sectors in
strengthening inspection and supervision of the exercise of labour laws on
labour protection, occupational safety at production establishments in
localities, particularly the use of industrial explosive materials, gases, etc.
in private production and business establishments, medium-and-small sized
enterprises, trade villages, farms, mineral exploitation mines, construction,
etc...; resolutely apply administrative settlements on violations of the labour
legislatione; immediately suspend or propose competent organizations to
suspend, revoke the right to use licence for performance or revoke certificates
of operation against establishments violating labour laws on occupational
safety, which lead to hazards of occupational accidents, occupational diseases
and safety relating to fire and explosion, etc. 15. Request Vietnam
Confederation of Labour Viet Nam to take part in monitoring and controling the
exercise the labour legislation; coordinate with Ministries, Sectors,
localities to implement propaganda activities for improvement of employees’
awareness in exercising labour laws on labour protection, occupational safety;
organize efficiently movements and campaigns for labour protection,
occupational safety in the period of industrialization and modernization. 16. Vietnam Vietnam Chamber of
Commerce and Industry, Viet Nam Association of Farmers shall priotize the
implementation of activities to propaganda law education and training, promote
the awareness, support labour protection, occupational safety techniques for
enterprises, particularly medium-and-small sized enterprises, enterprises and
family business in trade villages. 17. Ministers, Leaders of
ministry-equivalent institutions under the Government, Chairpeople of People’s
Committees of provinces, cities directly under the Center, leaders of
establishments, establishments within the assigned responsibility shall closely
coordinate with equivalent-level trade unions, socio-politic organizations to
organize the implementation of this Direction well and shall be responsibility
for any occurrence of occupational accident with serious consequences. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Minister of Ministry of Labour,
Invalids and Social Affairs shall bear the responsibility for regular
supervision, monitor, control and inspection; and annually report the situation
of the implementation of this Direction to Prime Minister./. This Direction is valid after 15
days since being officially gazetted. /. Sent to:
- Secretariat of the Central Party;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, Ministry-equivalent organizations under the Government;
- Provincial People's Committees, cities directly under the Center;
- Office of Central Communist Party and departments of Central Communist
Party
- Office of President;
- National Council and commissions of National Assembly
- Office of National Assembly;
- People's Supreme Procuracy;
- People's Supreme Court;
- State Audit;
- Bank of Social Policies;
- Vietnam Development Bank;
- Central Committee of Vietnamese
Fatherland Front;
- Central representative of unions;
- Office of Government: Department Ministers, Deputy Department Ministers,
Government Website,
- Speaker of Prime Minister,
- Departments, Bureaus directly under, Official Gazette;
- Kept at: office, archives, socio-culture (5). PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
Directive No. 10/2008/CT-TTg of March 14, 2008, on strengthening the implementation of labour protection, occupational safety
2.081
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|