Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
1973/QD-BNG
Loại văn bản:
Quyết định
Nơi ban hành:
Bộ Ngoại giao
Người ký:
Nguyễn Văn Ngạnh
Ngày ban hành:
29/12/1998
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đang cập nhật
Số công báo:
Đang cập nhật
Tình trạng:
Đã biết
BỘ
NGOẠI GIAO
--------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số:
1973/QĐ-BNG
Hà
Nội, ngày 29 tháng 12 năm 1998
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC ỦY QUYỀN THỰC HIỆN NHIỆM VỤ CỦA TỔ CHỨC CUNG ỨNG LAO
ĐỘNG THEO NGHỊ ĐỊNH 85/1998/NĐ-CP NGÀY 20/10/1998 CỦA CHÍNH PHỦ
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
− Căn cứ Nghị định 82/CP ngày
10/11/1993 của Chính phủ về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Ngoại
giao;
− Căn cứ Nghị định
85/1998/NĐ-CP ngày 20/10/1998 của Chính phủ về tuyển chọn, sử dụng và quản lý
lao động Việt Nam làm việc cho tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam;
− Theo đề nghị của UBND Thành
phố Đà Nẵng và Trung tâm Phục vụ Đối ngoại Đà Nẵng (SCEDFA)
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1: Ủy quyền cho
Trung tâm Phục vụ Đối ngoại Đà Nẵng (tên giao dịch SCEDFA) thực hiện nhiệm vụ của
Tổ chức Cung ứng lao động theo Nghị định 85/1998/NĐ-CP ngày 20/10/1998 của
Chính phủ.
Điều 2: Trung tâm Phục vụ
Đối ngoại Đà Nẵng có trách nhiệm:
- Tuyển chọn, cung ứng lao động
Việt Nam làm việc cho các đối tượng quy định tại khoản 1, 2, 3
Điều 2 Nghị định 85/1998/NĐ-CP có trụ sở đóng trên địa bàn Đà Nẵng và các tỉnh
miền Trung từ Quảng Trị đến Bình Thuận.
- Định kỳ 6 tháng và cả năm tổng
hợp báo cáo tình hình tuyển chọn, cung ứng và quản lý lao động Việt Nam trên phạm
vi địa bàn được giao về Cục Phục vụ Ngoại giao đoàn để tổng hợp báo cáo.
Điều 3: Quyết định ủy quyền
này có hiệu lực kể từ ngày 01/1/1999. Các Ông (Bà) Chánh văn phòng Bộ, Vụ trưởng
Vụ Tổ chức - Cán bộ, Cục trưởng Cục Phục vụ Ngoại giao đoàn và Giám đốc Trung
tâm Phục vụ Đối ngoại Đà Nẵng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3
- Bộ Lao động- Thương binh Xã hội
- Lưu
KT.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Ngạnh
Decision No. 1973/QD-BNG of December 29, 1998, regarding authorizing the carrying out of the functions of a labour supply organization according to Government Decree No. 85/1998/ND-CP dated 20 October 1998
MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
No.:
1973/QD-BNG
Hanoi , December 29, 1998
DECISION
REGARDING
AUTHORIZING THE CARRYING OUT OF THE FUNCTIONS OF A LABOUR SUPPLY ORGANIZATION
ACCORDING TO GOVERNMENT DECREE NO. 85/1998/ND-CP DATED 20 OCTOBER 1998
THE MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS
Pursuant to government Decree
No. 82/CP dated 10 November 1993 on the functions, rights and organization of
the Ministryof Foreign Affairs;
Pursuant to government Decree
No. 85/1998/ND-CP dated 20 October 1998 on the selection, use and management of
Vietnamese labour to work for foreign organizations and individuals in Vietnam;
At the proposal of the Danang
People’s Committee and the Service Center for Danang Foreign Affairs (SCEDFA);
DECIDES
Article 1: To authorize
the Service Center for Danang Foreign Affairs (transaction name: SCEDFA) to
carry out the functions of a labour supply organization according to government
Decree No. 85/1998/ND-CP dated 20 October 1998.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Selecting and supplying
Vietnamese labour for the bodies and persons stipulated in Clause 1, 2, 3 of
Article 2 of Decree No. 85/1998/ND-CP , which are in Danang City and the
provinces from Quang Tri to Binh Thuan.
- Reporting every six months and
yearly on the selection, supply and management of Vietnamese labour in the
assigned territory to the Diplomatic Services Department
Article 3: This decision
is valid from 01 January 1999. Heads of the Secretariat of the Ministry of
Foreign Affairs, Heads of Personnel and Organization Department, Head of the
Diplomatic Services Department and the Director of the Service Center for Danang Foreign Affairs are responsible for the implementation of this decision.
c.c.
- As in Article 3
- Ministry of Labour-Invalids-Social Affairs
- Ministry of Police
- Archives
P.P.
MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS
DEPUTY MINISTER
Nguyen Van Nganh
Decision No. 1973/QD-BNG of December 29, 1998, regarding authorizing the carrying out of the functions of a labour supply organization according to Government Decree No. 85/1998/ND-CP dated 20 October 1998
Decision No. 1973/QD-BNG of December 29, 1998, regarding authorizing the carrying out of the functions of a labour supply organization according to Government Decree No. 85/1998/ND-CP dated 20 October 1998
1.426
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng