THE
MINISTRY OF TRANSPORT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
05/2012/TT-BGTVT
|
Hanoi,
March 06th 2012
|
CIRCULAR
ON
HOURS OF WORK AND REST OF SEAFARERS WORKING ON VIETNAMESE SHIPS
Pursuant to the Maritime Code
of dated June 14th 2005;
Pursuant to the Labor Code
dated June 23rd 1994, the Law on the amendments to the the Labor
Code dated November 29th 2006 and the Law on the amendements to
Article 73 of the Labor Code dated February 02nd 2007;
Pursuant to the Government's
Decree No. 109/2002/ND-CP dated December 27th 2002 on the amendments
to the Government's Decree No. 195/CP dated December 31st 1994
elaborating and providing guidance on the implementation of of the Labor Code
on hours of work and rest;
Pursuant to the
Government's Decree No. 51/2008/ND-CP dated April 22nd 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Transport;
Pursuant to International
Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for
Seafarers 1978, amended in 2010, to which Vietnam is a signatory;
The Minister of Transport
issues Circular on hours of work and rest of seafarers working on Vietnamese
ships,
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
and subjects of application
This Circular specifies the
hours of work and hours of rest of seafarers working on Vietnamese ships
(hereinafter referred to as seafarers).
Article 2. Interpretation of
terms
in this Circular, the terms
below are construed as follows:
1. “Hours of work” meas the time
during which a seafarer is required to do work on the ship.
2. “Hours of rest" means
the time outside hours of work; this period does not include breaks
Chapter 2.
HOURS OF WORK AND REST OF SEAFARERS WORKING ON VIETNAMESE
SHIPS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Seafarers shall work by shift.
These shifts are maintained throughout 24 hours in a day, including weekends
and public holidays.
2. Maximum hours of work
a) 14 hours of work in any
24-hour period;
b) 72 hours of work in any 7-day
period.
3. In an emergency relating to
the security and safety of the ship, the people or goods on the ship; in an
rescue of another ship or people on the sea; the master is entitled to request
seafarers to work anytime. After the tasks in an emergency are performed and
the situation is under control, the master shall ensure that the seafarers that
perform their task during their rest periods are given adequate compensatory hours
of rest as prescribed in Clause 1 Article of this Circular.
4. The hours of work of
seafarers must be specified in the table of shipboard working arrangement according
to Appendix I to this Circular. The table of shipboard working arrangement
shall be made in both Vietnamese and English, and put up where it is noticeable.
Each seafarer shall be given a copy of this table bearing the signature of the master
or authorized person the signature of the seafarer.
Article 4. Hours of rest
1. Minimum hours of rest:
a) 10 hours of rest in any
24-hour period;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The hours of rest in any
24-hour period shall be divide into 2 periods, one of which shall be at least 6
hours in length and the interval between two consecutive periods of rest shall
not exceed 14 hours.
3. In an emergency or other
important events such as musters, firefighting drills, lifeboat drills or other
drills, the master may arrange hours of rest without regard to Clause 1 of this
Article, but this arrangement must minimize the disturbance of the rest
periods, does not induce fatigue. Seafarers shall be granted adequate
compensatory rest period to ensure it is not shorter than 70 hours in any 7-day
period.
a) The exeption to hours of rest
in Point b Clause 1 of this Article must not be repeated in any 2-week period. The
interval between two exceptions shall not be shorter than twice the length of
the previous period to which an exception is made;
The hours of rest in Point a
Clause 1 of this Article may be divide into no more than three 3 periods, one
of which shall be at least 6 hours in length and one of the two remaining
periods shall be at least 1 hour in length. The interval between 2 consecutive
periods shall not exceed 14 hours. The exceptions shall not exceed two 24-hour
periods in any 7-day period.
4. The hours of rest of
seafarers shall be specified in the Record of hours of rest according to
Appendix II to this Circular. This Record shall be made in both Vietnamese and
English, and put up in where it is noticeable. Each seafarer shall be given a
copy of this Record bearing the signature of the master or authorized person
the signature of the seafarer.
Chapter 3.
IMPLEMENTATION
Article 5. Effect
1. This Circular takes effect
after 45 days from the day on which it is signed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. 02 Appendixes attached to
this Circular include:
a) Appendix I: Table of
shipboard working arrangements;
b) Appendix II: Records of hours
of rest.
Article 6. Implementation
1. Vietnam Maritime
Administration shall cooperate with relevant agencies in the implementation of
this Circular.
2. The Chief of the Ministry
Office, the Chief Inspector of the Ministry, Directors of Departments, the
Director of Vietnam Maritime Administration, Directors of relevant agencies and
involved individual are responsible for the implementation of this Circular.
THE
MINISTER
Dinh La Thang
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX I
(to
the Circular No. 05/2012/TT-BGTVT dated March 06th 2012 of the
Minister of Transport)
BẢNG
GHI THỜI GIỜ LÀM VIỆC TRÊN TÀU
(TABLE OF SHIPBOARD WORKING ARRANGEMENTS)
Tên tàu:
…………………… Số IMO:…………………….. Cảng Dăng
ký: ………………….. Ngày:…….....
Name of ship IMO
Number Port of
Registry Date
Giờ nghỉ ngơi tối thiểu của
thuyền viên Dược áp dụng phù hợp với Công ước quốc tế về tiêu chuẩn huấn luyện,
cấp chứng chỉ và trực ca của thuyền viên, 1978, và những sửa Dổi 2010 (Công ước
STCW)
The minimum hours of rest are applicable in accordance with the International
Convention and Standards of Training, Certification and Watchkeeping for
Seafarers, 1978, as amended 2010 (STCW Convention)
Giờ nghỉ ngơi tối thiểu: Giờ
nghỉ ngơi tối thiểu sẽ không ít hơn: 10 giờ trong khoảng thời gian 24 giờ liên
tục; và 77 giờ trong khoảng thời gian 7 ngày liên tục.
Minimum Hours of Rest: Minimum Hours of Rest shall not be less than: 10 hours
in any 24 hours period; and 77 hours in any 7 days period.
Chức
danh
Position/Rank
Giờ
làm việc hàng ngày trên biển
(Scheduled Daily Work Hours at Sea)
Giờ
làm việc hàng ngày trong cảng
(Scheduled Daily Work Hours in Port)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tổng
số giờ nghỉ
(Total Daily Rest Hours)
Ca
trực
(Watchkeeping: from-to)
Làm
ngoài giờ
(Non-Watchkeeping duties: from-to)
Ca
trực
(Watchkeeping: from-to)
Làm
ngoài giờ
(Non-Watchkeeping duties: from-to)
Trên
biển
(At Sea)
Trong
cảng
(In Port)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thuyền trưởng ký
tên:..........................................................................
Signature of Master
APPENDIX II
(to
the Circular No. 05/2012/TT-BGTVT dated March 06th 2012 of the
Minister of Transport)
BẢNG
GHI THỜI GIỜ NGHỈ NGƠI TRÊN TÀU
(RECORD OF HOURS OF REST)
Tên tàu:
…………………… Số IMO:…………………….. Cờ quốc
tịch:...........……………..
Name of Ship IMO
Number Flag of Ship
Thuyền viên (họ và
tên):..................................
Seafarer (full name):
Tháng, năm:
.....................................................
Month and year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Giờ
(Hrs)
Ngày
(Date)
01
02
03
04
05
06
07
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
09
10
11
12
13
14
15
16
17
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
19
20
21
22
23
24
Giờ
nghỉ ngơi/24h
(Hours of rest/24h)
Ghi
chú
(Remarks)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tôi cam Doan rằng bảng ghi thời
giờ nghỉ ngơi của thuyền viên trên là chính xác.
I agree that this record is an accurate reflection of the hours of rest of
the seafarer concerned.
Tên/chữ ký của thuyền trưởng
hoặc người Dược ủy quyền:..............................................
Name/Signature of Master of Authorized Person
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Bản sao của bảng ghi chép này
phải Dược gửi tới thuyền viên (A copy of this record is to be given to the
seafarer).