|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
13/1998/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Gia Khiêm
|
Ngày ban hành:
|
26/03/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
13/1998/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 26 tháng 3 năm 1998
|
CHỈ THỊ
VỀ
VIỆC TĂNG CƯỜNG CHỈ ĐẠO VÀ TỔ CHỨC THỰC HIỆN CÔNG TÁC BẢO HỘ LAO ĐỘNG TRONG TÌNH
HÌNH MỚI
Trong những năm qua, với việc thực
hiện Bộ Luật lao động, Pháp lệnh quy định việc quản lý của Nhà nước đối với
công tác phòng cháy và chữa cháy, công tác bảo hộ lao động, phòng chống cháy nổ
đã có những chuyển biến tích cực và đã đạt được những kết quả nhất định, điều
kiện làm việc không ngừng được cải thiện, góp phần bảo vệ sức khoẻ của người
lao động, bảo đảm quyền của người lao động được làm việc trong điều kiện an
toàn và vệ sinh, hạn chế được tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp và các vụ cháy
nổ.
Tuy nhiên, việc thực hiện pháp
luật về bảo hộ lao động ở các cấp, các ngành, của người sử dụng lao động và của
người lao động còn chưa nghiêm. Tình trạng vi phạm các quy phạm, tiêu chuẩn kỹ
thuật an toàn, vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ còn khá phổ biến, còn để xảy
ra các vụ việc nghiêm trọng. Việc đầu tư để cải thiện điều kiện làm việc và thực
hiện các biện pháp phòng chống tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp và cháy nổ
trong nhiều doanh nghiệp chưa thực sự được quan tâm và coi trọng đúng mức, đặc
biệt là trong các cơ sở sản xuất, kinh doanh của tư nhân.
Để tăng cường và nâng cao hiệu lực
quản lý Nhà nước, vai trò, trách nhiệm của mọi tổ chức, cá nhân trong việc bảo
đảm an toàn, vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ; duy trì và cải thiện điều
kiện làm việc, bảo đảm sức khoẻ và an toàn cho người lao động, Thủ tướng Chính
phủ chỉ thị các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan có liên quan, Chủ tịch Uỷ ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập trung chỉ đạo, khẩn
trương làm tốt các công tác sau đây:
1. Bộ Lao động - Thương binh và
Xã hội phối hợp với Bộ Y tế:
- Tiếp tục
soát xét, hoàn thiện và bổ sung các văn bản hướng dẫn thực hiện pháp luật về bảo
hộ lao động, đặc biệt là các quy phạm về an toàn, vệ sinh lao động; đồng thời từng
bước củng cố và nâng cao hiệu lực của hệ thống thanh tra an toàn lao động, vệ
sinh lao động cả về tổ chức, biên chế và chuyên môn nghiệp vụ bảo đảm chất lượng
của công tác thanh tra, kiểm tra các cơ sở sản xuất kinh doanh trong việc chấp
hành pháp luật về bảo hộ lao động;
- Phối hợp với Bộ Khoa học, Công
nghệ và Môi trường trong việc tổ chức thẩm định luận chứng về các biện pháp bảo
đảm an toàn lao động, vệ sinh lao động và báo cáo tác động môi trường của các dự
án đầu tư;
- Phối hợp với Tổng Liên đoàn
Lao động Việt Nam và các Bộ, ngành có liên quan nghiên cứu xây dựng chương
trình quốc gia về bảo hộ lao động, an toàn lao động và vệ sinh lao động theo
quy định tại Điều 95 Bộ Luật Lao động; trước mặt, xây dựng và trình Chính phủ
phê duyệt các mục tiêu về bảo hộ lao động và kế hoạch thực hiện đến năm 2000;
- Hàng năm tổ chức tổng kết,
đánh giá thực hiện công tác bảo hộ lao động, hướng dẫn và tổ chức khen thưởng về
công tác này.
2. Bộ Y tế chủ trì nghiên cứu sửa
đổi, bổ sung các tiêu chuẩn vệ sinh lao động; xây dựng tiêu chuẩn sức khoẻ và
khám tuyển đối với người lao động làm công việc nặng nhọc, độc hại, nguy hiểm;
chỉ đạo các phòng y tế và cơ sở điều dưỡng phục hồi chức năng chăm sóc, khám sức
khoẻ định kỳ, điều trị, điều dưỡng những người làm công việc nặng nhọc, độc hại
dễ mắc bệnh nghề nghiệp; đồng thời tổ chức và nâng cao hiệu quả việc cấp cứu
khi xảy ra tai nạn lao động.
3. Bộ Nội vụ tiếp tục tổ chức thực
hiện Chỉ thị số 237/TTg ngày 19 tháng 4 năm 1996 của Thủ tướng Chính phủ về việc
tăng cường các biện pháp thực hiện công tác phòng cháy, chữa cháy; chỉ đạo, kiểm
tra các đơn vị làm công tác phòng, chống cháy nổ, đặc biệt cần tập trung vào những
địa bàn dễ xảy ra cháy, nổ; có kế hoạch đổi mới các trang bị phương tiện phòng
chống cháy, nổ để nâng cao khả năng và hiệu quả chữa cháy; giải quyết nhanh, kịp
thời khi sự cố xảy ra.
4. Bộ Tài chính xem xét và cân đối
ngân sách hàng năm cho công tác bảo hộ lao động của các Bộ, ngành có liên quan;
đồng thời kiểm tra, đánh giá hiệu quả sử dụng kinh phí đúng mục đích để thực hiện
tốt các nhiệm vụ nêu tại Chỉ thị này.
Bộ Tài chính nghiên cứu chính
sách miễn giảm thuế, Bộ Kế hoạch và Đầu tư nghiên cứu chính sách tín dụng ưu
đãi giúp các doanh nghiệp sản xuất trong nước, thay thế nhập khẩu các trang thiết
bị, phương tiện bảo vệ cá nhân và giúp các doanh nghiệp đầu tư có hiệu quả cho
công tác bảo hộ lao động, cải thiện điều kiện làm việc cho người lao động.
5. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi
trường cần tăng cường đầu tư cho công tác nghiên cứu khoa học về an toàn, vệ
sinh lao động; chỉ đạo và tổ chức rà soát lại các tiêu chuẩn kỹ thuật an toàn,
vệ sinh lao động hiện hành để sửa đổi, bổ sung và xây dựng các tiêu chuẩn kỹ
thuật phù hợp với trình độ công nghệ mới; thực hiện giao các đề tài khoa học
trên cơ sở đặt hàng của các cơ quan quản lý Nhà nước về lĩnh vực bảo hộ lao động;
tổ chức chuyển giao kết quả nghiên cứu khoa học về bảo hộ lao động cho các cơ
quan quản lý Nhà nước về lĩnh vực này nghiên cứu ứng dụng.
6. Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ
phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Y tế nghiên cứu tổ chức bộ
máy và quy định biên chế cán bộ làm công tác bảo hộ lao động ở các Bộ, ngành và
các địa phương để đáp ứng nhiệm vụ công tác bảo hộ lao động trong thời kỳ công
nghiệp hoá, hiện đại hoá; trước mắt cần tập trung giải quyết biên chế cho cơ
quan thanh tra lao động phù hợp với số lượng các doanh nghiệp ở địa phương để bảo
đảm thực hiện nhiệm vụ thanh tra, kiểm tra an toàn lao động, vệ sinh lao động.
7. Bộ Giáo dục và Đào tạo phối hợp
với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội sớm chỉ đạo việc xây dựng chương trình,
giáo trình và tài liệu khoa học về an toàn lao động, vệ sinh lao động để giảng
dạy trong các trường đại học, cao đẳng trung học chuyên nghiệp và dạy nghề;
tiêu chuẩn hoá giáo viên giảng dạy về an toàn, vệ sinh lao động trong các cấp học;
phối hợp với Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam chỉ đạo việc nâng cao chất lượng
đào tạo kỹ sư bảo hộ lao động.
8. Uỷ ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các cơ quan thanh tra an toàn lao động,
vệ sinh lao động, cảnh sát phòng cháy chữa cháy tăng cường thanh tra, kiểm tra
việc thực hiện an toàn lao động, vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ tại địa
phương, cần tập trung vào các ngành khai thác mỏ, xây dựng cơ bản, giao thông vận
tải, khu vực kinh tế tư nhân; xử lý nghiêm minh các đơn vị và cá nhân vi phạm
pháp luật về an toàn, vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ.
9. Các cơ quan thông tin đại
chúng ở Trung ương và địa phương xây dựng và tăng cường các chuyên mục hàng tuần
về an toàn lao động, vệ sinh lao động và phòng chống cháy nổ để phổ biến pháp
luât, các quy phạm, tiêu chuẩn, các kinh nghiệm phòng chống tai nạn lao động, bệnh
nghề nghiệp, cháy nổ, giúp người lao động, người sử dụng lao động có ý thức tự
giác và chủ động thực hiện các quy định của pháp luật về bảo hộ lao động.
10. Giám đốc
doanh nghiệp, chủ các cơ sở sản xuất, kinh doanh phải tổ chức thực hiện nghiêm
chỉnh các quy định của pháp luật về bảo hộ lao động, hàng năm phải xây dựng kế
hoạch bảo hộ lao động, bố trí cán bộ làm công tác bảo hộ lao động; phối hợp với
tổ chức công đoàn cơ sở tuyên truyền, giáo dục, vận động người lao động thực hiện
nghiêm chỉnh quy định về an toàn, vệ sinh lao động, phòng, chống cháy nổ; tổ chức
mạng lưới an toàn viên, vệ sinh viên, các đội phòng chống tai nạn, sự cố xảy
ra; cải thiện điều kiện làm việc, chăm sóc sức khoẻ cho người lao động và hạn
chế tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp và những thiệt hại do điều kiện lao động
xấu gây ra.
11. Bộ Tư pháp phối hợp với Viện
Kiểm sát nhận dân tối cao, Toà án nhân dân tối cao chỉ đạo Toà án nhân dân địa
phương kịp thời xét xử các vụ việc dân sự, hình sự trong lĩnh vực an toàn lao động,
vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ.
Thủ tướng Chính phủ yêu cầu Bộ
trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban
nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các đơn vị cơ sở trong phạm vi
trách nhiệm của mình phối hợp chặt chẽ với tổ chức công đoàn cùng cấp khẩn
trương tổ chức thực hiện Chỉ thị này, tổ chức phong trào quần chúng rộng rãi bảo
đảm an toàn vệ sinh lao động, phòng chống cháy nổ trong sản xuất và đời sống.
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội thường xuyên theo dõi, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện Chỉ thị
này và định kỳ 6 tháng một lần báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
Dirrective No. 13/1998/CT-TTg of March 26, 1998, on enhancing the direction and organization of the implementation of the labor protection work in new situation
THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom – Happiness
----------
|
No:
13/1998/CT-TTg
|
Hanoi, March 26, 1998
|
DIRECTIVE ON ENHANCING THE DIRECTION
AND ORGANIZATION OF THE IMPLEMENTATION OF THE LABOR PROTECTION WORK IN NEW
SITUATION Over the recent years, thanks to the
implementation of the Labor Code and the Ordinance on the State management over
the fire prevention and fight, the labor protection, certain progress and
achievements have been made in the fire and explosion prevention and fight, the
working conditions have been constantly improved, thus contributing to the
protection of laborers' health, ensuring the laborers' right to work under safe
and hygienic conditions and limiting labor accidents, occupational diseases,
fires and explosion. Yet, some levels and branches, some employers
and employees have failed to strictly observe the labor protection legislation.
Violations of technical norms and standards on labor safety and hygiene, on
fire and explosion prevention and fight are still prevalent, including some
serious cases. The investment in improvement of working conditions and the
application of measures to prevent and fight labor accidents, occupational
diseases and fires and explosion in many enterprises have not been given due
attention, particularly in private production and business establishments. In order to raise the State management
efficiency and enhance the role and responsibilities of all organizations and
individuals in ensuring labor safety and hygiene, fire and explosion prevention
and fight; to maintain and improve the working conditions and to protect the
health and safety of the laborers, the Prime Minister hereby instructs the
ministers, the heads of the concerned agencies, the presidents of the People's
Committees of the provinces and cities directly under the Central Government to
concentrate efforts on directing the performance of the following tasks: 1. The Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs shall, in coordination with the Ministry of Health: - Continue to revise, improve and supplement the
documents guiding the implementation of the labor protection legislation,
especially the norms on labor safety and hygiene; and at the same time, to step
by step consolidate and enhance the effectiveness of the labor safety and
hygiene inspection system in terms of organizational structure, personnel and
professional skills so as to ensure the quality of the inspection and
supervision of the observance of the labor protection legislation by production
and business establishments; - Coordinate with the Ministry of Science,
Technology and Environment in organizing the evaluation of factual foundations
regarding measures to ensure the labor safety and hygiene as well as reports on
the investment projects' environmental impacts; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Organize annual reviews and evaluation of the
performance of labor protection task, and guide and organize the commendation
for good performance of this task. 2. The Ministry of Health shall assume the prime
responsibility for studying the amendments and supplements to the labor hygiene
standards; elaborate health standards and organize health checks for laborers
engaged in heavy, harmful and hazardous work; direct healthcare sections and
treatment and rehabilitation establishments in caring and providing periodical
health checks, medical treatment and health care for persons engaged in heavy
and harmful work and vulnerable to occupational diseases; and at the same time
organize and enhance the efficiency of the first-aid activities in cases of
labor accidents. 3. The Ministry of the Interior shall continue
organizing the implementation of Directive No.237-TTg of April 19, 1996 of the
Prime Minister on enhancing fire prevention and fight measures; direct and
inspect units engaged in fire and explosion prevention and fight activities,
with special attention paid to fire- and/or explosion-prone areas; work out
plans for renewal of equipment and means for fire and explosion prevention and
fight in order to raise the fire fighting capability and efficiency; and make
quick and timely response to any incidents. 4. The Ministry of Finance shall study and
allocate the annual labor protection funds to the concerned ministries and
branches; and at the same time, inspect and evaluate the efficiency of the use
of such funds for the right purposes so as to well The Ministry of Finance shall study the tax
exemption and reduction policies, the Ministry of Planning and Investment shall
study the policy to provide concessionary credit for enterprises to
domestically manufacture the substitutes for imported personal protection
facilities, equipment and means, and to help them make efficient investment in
the labor protection and improvement of working conditions for laborers. 5. The Ministry of Science, Technology and
Environment shall have to intensify investment in the scientific research in
the labor safety and hygiene; to direct and organize the revision of the
current technical standards on labor safety and hygiene so as to make
amendments and supplements thereto and elaborate new technical standards
compatible with the modern technological level; to assign scientific projects
according to orders placed by the State management agencies in the field of
labor protection; to organize the transfer of the results of scientific
research in labor protection to the State management agencies engaged in this
field for study and application. 6. The Government Commission for Organization
and Personnel shall coordinate with the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs and the Ministry of Health in studying the organizational
structure and deciding the staff of the labor protection section in the
ministries, branches and localities so as to meet the labor protection task in
the period of national industrialization and modernization; in the immediate
future, efforts should be concentrated on selecting personnel for labor
inspection agencies corresponding to the number of local enterprises, so as to
ensure the performance of the task of the labor safety and hygiene inspection
and supervision. 7. The Ministry of Education and Training shall
coordinate with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in
directing the early preparation of curriculum, textbooks and scientific
documents for labor safety and hygiene education in universities, colleges,
intermediate vocational training schools; standardize teachers of labor safety
and hygiene at all educational levels; and coordinate with the Vietnam General
Confederation of Labor in raising the quality of training of labor protection
engineers. 8. The People's Committees of the provinces and
cities directly under the Central Government shall direct the labor safety and
hygiene inspection agencies and fire police to intensify the labor safety and
hygiene inspection and supervision as well as fire and explosion prevention and
fight in their respective localities, focusing attention on such industries as
mining, capital construction, communication and transport as well as the
private economic sector; and strictly handle units and individuals that violate
the legislation on labor safety and hygiene, and fire and explosion prevention
and fight. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
10. The directors of enterprises and the owners
of production and business establishments shall have to strictly observe the labor
protection legislation, work out annual plans for labor protection and appoint
officials to take charge of labor protection work, coordinate with the trade
union organizations in their enterprises in disseminating, educating and
encouraging the laborers to strictly observe the regulations on labor safety
and hygiene as well as on fire and explosion prevention and fight; organize
networks of labor safety and hygiene personnel and labor accident prevention
and fight teams; improve the working conditions, care for the laborers' health
and minimize labor accidents, occupational diseases and damage caused by bad
working conditions. 11. The Ministry of Justice shall coordinate
with the Supreme People's Procuracy and the Supreme People's Court in directing
the local People's Courts to promptly try civil and criminal cases in the field
of labor safety and hygiene and fire as well as explosion prevention and fight. The Prime Minister urges the ministers, the
heads of the ministerial-level agencies and the heads of the agencies attached
to the Government, the presidents of the People's Committees of the provinces
and cities directly under the Central Government and local units, within the
scope of their respective responsibilities, to closely coordinate with the trade
union organizations at the same levels in expeditiously organizing the
implementation of this Directive and launching widespread mass movements for
ensuring labor safety and hygiene as well as fire and explosion prevention and
fight in production and daily life. The Minister of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall regularly oversee, urge and inspect the implementation of this
Directive and report once every six months to the Prime Minister thereon. THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Gia Khiem
Dirrective No. 13/1998/CT-TTg of March 26, 1998, on enhancing the direction and organization of the implementation of the labor protection work in new situation
1.349
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|