|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Thông tư 176/2016/TT-BTC hướng dẫn sửa đổi 10/2014/TT-BTC xử phạt vi phạm hành chính hóa đơn
Số hiệu:
|
176/2016/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ trưởng Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
31/10/2016
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Thông tư 176/2016/TT-BTC sửa đổi quy định về xử phạt vi phạm về đặt in hóa đơn, phát hành hóa đơn; vi phạm về sử dụng hóa đơn khi bán hàng hóa, dịch vụ; sử dụng hóa đơn của người mua và việc lập, gửi thông báo và báo cáo cho cơ quan thuế tại Thông tư 10/2014/TT-BTC.
Theo đó, Thông tư số 176/2016 sửa đổi, bổ sung Thông tư 10/2014/TT-BTC về xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn như sau:
- Giảm mức phạt xuống còn từ 500 nghìn đồng đến 1.5 triệu đồng đối với cả bên đặt in và bên nhận đặt in hóa đơn mà không ký hợp đồng in bằng văn bản hoặc tổ chức nhận in hóa đơn tự in hóa đơn đặt in để sử dụng mà không có quyết định in hóa đơn của thủ trưởng.
Giảm mức phạt tối thiểu xuống còn 500 nghìn đồng đối với hành vi đặt in hóa đơn không ký phụ lục hợp đồng bổ sung.
Thông tư 176/TT-BTC còn bổ sung việc phạt tiền từ 2 triệu đến 4 triệu đồng đối với hành vi đặt in hóa đơn khi cơ quan thuế đã thông báo không đủ điều kiện đặt in hóa đơn.
- Về vi phạm quy định phát hành hóa đơn, Thông tư số 176/BTC bổ sung xử phạt tiền từ 500 nghìn đến 1.5 triệu đồng đối với hành vi nộp thông báo điều chỉnh thông tin phát hành hóa đơn hoặc nộp bảng kê hóa chưa sử dụng khi thay đổi địa chỉ chậm sau 10 ngày kể từ ngày sử dụng hóa đơn tại địa chỉ mới hoặc sử dụng hóa đơn chưa đến hạn sử dụng.
Trường hợp chậm sau 20 ngày thì bị phạt tiền từ 2 triệu đến 4 triệu.
- Ngoài ra, Thông tư 176/2016 bổ sung xử phạt từ 4 triệu đến 8 triệu đối với hành vi làm mất, cháy, hỏng hóa đơn đã phát hành nhưng chưa lập hoặc đã lập nhưng khách hàng chưa nhận được hoặc hóa đơn đã lập theo bảng kê bán lẻ hàng hóa, dịch vụ.
- Đồng thời, Thông tư 176/2016/BTC tăng mức phạt lên từ 4 triệu đến 8 triệu đồng đối với hành vi làm mất, cháy, hỏng hóa đơn đã lập để hạch toán kế toán, kê khai thuế và thanh toán vốn ngân sách.
- Với hành vi nộp thông báo, báo cáo gửi cơ quan thuế thì Thông tư số 176 của Bộ Tài chính đã bổ sung quy định xử phạt từ 4 đến 8 triệu đồng đối với hành vi không nộp thông báo, báo cáo gửi cơ quan thuế (được tính sau 20 ngày kể từ ngày hết thời hạn).
Thông tư 176/2016/TT-BTC sửa đổi Thông tư 10/2014/TT-BTC về xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn có hiệu lực ngày 15/12/2016.
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
176/2016/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày
31 tháng 10 năm 2016
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ
10/2014/TT-BTC NGÀY 17 THÁNG 1 NĂM 2014 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN XỬ PHẠT VI
PHẠM HÀNH CHÍNH VỀ HÓA ĐƠN
Căn cứ Luật Xử lý vi phạm
hành chính số 15/2012/QH13 ngày 20 tháng 6 năm 2012;
Căn cứ Luật Quản lý Thuế số
78/2006/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Quản lý Thuế số 21/2012/QH13 ngày 20 tháng 11 năm 2012;
Căn cứ Nghị định số
81/2013/NĐ-CP ngày 19 tháng 7 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số
điều và biện pháp thi hành Luật xử lý vi phạm hành chính;
Căn cứ Nghị định số
51/2010/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ quy định về hóa đơn bán
hàng hóa, cung ứng dịch vụ; Nghị định số 04/2014/NĐ-CP ngày 17 tháng 1 năm 2014
của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày
14 tháng 5 năm 2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hóa, cung ứng dịch
vụ;
Căn cứ Nghị định số
109/2013/NĐ-CP ngày 24 tháng 9 năm 2013 của Chính phủ quy định xử phạt vi phạm
hành chính trong lĩnh vực quản lý giá, phí, lệ phí, hóa đơn; Nghị định số
49/2016/NĐ-CP ngày 27 tháng 05 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số
điều của Nghị định số 109/2013/NĐ-CP ngày 24 tháng 9 năm 2013 của Chính phủ quy
định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý giá, phí, lệ phí, hóa
đơn;
Căn cứ Nghị định số
215/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Tổng cục
trưởng Tổng cục Thuế,
Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng
dẫn sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 10/2014/TT-BTC ngày 17 tháng 1
năm 2014 của Bộ Tài chính về xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn như sau:
Điều 1. Sửa
đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 10/2014/TT-BTC ngày 17 tháng 1 năm
2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn như sau:
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 1, khoản 6 và bổ sung khoản 2a vào Điều 7 như sau:
“1. Hành vi đặt in hóa đơn mà không ký hợp đồng in bằng văn bản.
a) Phạt tiền từ
500.000 đồng đến 1.500.000 đồng đối với cả bên đặt in và bên nhận in hoá đơn đối với hành vi
đặt in hoá đơn mà không ký hợp đồng in bằng văn bản hoặc tổ chức nhận in hoá
đơn tự in hóa đơn đặt in để sử dụng nhưng không có quyết định in hoá đơn của Thủ
trưởng đơn vị theo quy định.
Hợp đồng in hoá
đơn được thể hiện bằng văn bản theo quy định của Luật Dân sự, quyết định tự in
hoá đơn đặt in của tổ chức nhận in hoá đơn phải được thể hiện bằng văn bản và
có đầy đủ nội dung theo hướng dẫn tại Thông tư của Bộ Tài chính về hoá đơn bán
hàng hoá, cung ứng dịch vụ.
b) Trường hợp đặt
in hoá đơn đã ký hợp đồng in bằng văn bản nhưng hợp đồng in không đầy đủ nội
dung hoặc tổ chức nhận in hoá đơn tự in hoá đơn đặt in đã ký quyết định tự in
hoá đơn nhưng quyết định tự in hoá đơn không đầy đủ nội dung theo hướng dẫn tại
Thông tư của Bộ Tài chính về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ thì:
b.1) Phạt cảnh
cáo đối với trường hợp bên đặt in và bên nhận đặt in hoá đơn đã ký phụ lục hợp
đồng bổ sung các nội dung còn thiếu, tổ chức nhận in hoá đơn tự in hoá đơn đặt
in ký quyết định bổ sung các nội dung còn thiếu trước khi cơ quan thuế công bố
quyết định kiểm tra, thanh tra.
b.2) Phạt tiền ở
mức tối thiểu của khung tiền phạt là 500.000 đồng đối với trường hợp bên đặt in và bên nhận đặt in hoá đơn không ký phụ lục
hợp đồng bổ sung các nội dung còn thiếu, tổ chức nhận in hoá đơn không ký quyết
định bổ sung các nội dung còn thiếu. Đồng thời bên đặt in và bên nhận đặt in
hoá đơn phải bổ sung các nội dung còn thiếu của hợp đồng.”
“2a. Phạt tiền
từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng đối với hành vi đặt in hóa đơn khi cơ quan
thuế đã có văn bản thông báo tổ chức, doanh nghiệp không đủ điều kiện đặt in
hóa đơn, trừ trường hợp cơ quan thuế không có ý kiến bằng văn bản khi nhận được
đề nghị sử dụng hóa đơn đặt in của tổ chức, doanh nghiệp theo hướng dẫn của Bộ
Tài chính.”
“6. Biện pháp khắc phục hậu quả: Tổ chức, cá nhân vi phạm quy định tại các khoản 2a, khoản 4 và khoản 5
Điều này phải hủy các hóa đơn đặt in không đúng quy định.”
2. Bổ
sung khoản 1a vào Điều 10 như sau:
“1a. Phạt tiền từ 500.000 đồng đến 1.500.000 đồng đối với một
trong các hành vi:
a) Nộp thông
báo điều chỉnh thông tin tại thông báo phát hành hóa đơn đến cơ quan thuế quản
lý trực tiếp và hành vi nộp bảng kê hóa đơn chưa sử dụng đến cơ quan thuế nơi
chuyển đến khi doanh nghiệp thay đổi địa chỉ kinh doanh dẫn đến thay đổi cơ
quan thuế quản lý trực tiếp chậm sau 10 ngày kể từ ngày bắt đầu sử dụng hóa đơn
tại địa chỉ mới.
b) Sử dụng hóa
đơn đã được thông báo phát hành với cơ quan thuế nhưng chưa đến thời hạn sử dụng
(05 ngày kể từ ngày gửi thông báo phát hành).”
3. Bổ
sung điểm c vào khoản 1 Điều 10 như sau:
“1. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng đối với một trong các
hành vi:
a) Lập Thông báo
phát hành không đầy đủ nội dung theo quy định đã được cơ quan thuế phát hiện và
có văn bản thông báo cho tổ chức, cá nhân biết để điều chỉnh nhưng tổ chức, cá
nhân chưa điều chỉnh mà đã lập hoá đơn giao cho khách hàng.
Trường hợp có
tình tiết giảm nhẹ thì phạt tiền ở mức tối thiểu của khung tiền phạt là
2.000.000 đồng.
b) Không niêm yết
Thông báo phát hành hóa đơn theo đúng quy định.
Việc niêm yết
Thông báo phát hành hoá đơn thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư của Bộ Tài
chính về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ.
Trường hợp có
tình tiết giảm nhẹ thì phạt tiền ở mức tối thiểu của khung tiền phạt là
2.000.000 đồng.
c) Nộp thông
báo điều chỉnh thông tin tại thông báo phát hành hóa đơn đến cơ quan thuế quản
lý trực tiếp và hành vi nộp bảng kê hóa đơn chưa sử dụng đến cơ quan thuế nơi
chuyển đến khi doanh nghiệp thay đổi địa chỉ kinh doanh dẫn đến thay đổi cơ
quan thuế quản lý trực tiếp từ sau 20 ngày kể từ ngày bắt đầu sử dụng hóa đơn tại
địa chỉ mới.”
4. Bổ
sung điểm g vào Khoản 3 Điều 11 như sau:
“g) Làm mất, cháy, hỏng hoá đơn
đã phát hành nhưng chưa lập hoặc hoá đơn đã lập (liên giao cho khách hàng) nhưng khách hàng chưa nhận được hoá đơn khi
hoá đơn chưa đến thời gian lưu trữ hoặc hóa đơn đã lập
theo bảng kê bán lẻ hàng hóa, dịch vụ; trừ trường hợp mất, cháy, hỏng
hóa đơn do thiên tai, hỏa hoạn hoặc do sự kiện bất ngờ, sự kiện bất khả
kháng khác thì không bị xử phạt tiền.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hóa đơn đã lập (liên giao cho khách hàng), người bán và người mua lập biên bản ghi nhận sự việc, người bán đã
kê khai, nộp thuế, có hợp đồng, chứng từ chứng minh việc mua bán hàng hóa, dịch
vụ và có một tình tiết giảm nhẹ thì xử phạt ở mức tối thiểu của khung tiền phạt;
nếu có từ hai tình tiết giảm nhẹ thì xử phạt cảnh cáo.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hoá đơn, trừ liên giao cho khách hàng, trong thời gian lưu trữ thì xử
phạt theo pháp luật về kế toán.
Trường hợp người
bán tìm lại được hoá đơn đã mất (liên giao cho khách hàng) khi cơ quan thuế
chưa ban hành quyết định xử phạt thì người bán không bị phạt tiền.
Trường hợp người
bán làm mất, cháy, hỏng các liên hoá đơn đã lập sai và đã xoá bỏ (người
bán đã lập hoá đơn khác thay thế cho các hoá đơn đã lập sai và đã xoá bỏ) thì
người bán bị phạt cảnh cáo.
Trường hợp
trong cùng một thời điểm, tổ chức, cá nhân thông báo mất nhiều số hoá đơn cho
cơ quan thuế nhưng cơ quan thuế đủ căn cứ xác định tổ chức, cá nhân gộp nhiều lần
mất hoá đơn để báo cáo cơ quan thuế thì xử phạt theo từng lần mất hoá đơn.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hoá đơn đã lập (liên giao cho khách hàng) có liên quan đến bên thứ
ba, bên thứ ba do người bán thuê thì xử phạt người bán theo quy định tại điểm
này.”
5. Bãi bỏ điểm a và sửa đổi, bổ sung khoản
4 Điều 11 như sau:
“4. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng
đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không lập hóa đơn khi bán
hàng hóa, dịch vụ có giá trị thanh toán từ 200.000 đồng trở lên cho người mua
theo quy định. Cùng với việc bị xử phạt, tổ chức, cá nhân
kinh doanh phải lập hóa đơn giao cho người mua.”
6. Sửa đổi,
bổ sung khoản 1 Điều 12 như sau:
“1. Phạt tiền
từ 4.000.000 đồng đến 8.000.000 đồng đối với hành vi làm mất,
cháy, hỏng hoá đơn đã lập (liên giao cho khách hàng) để hạch toán kế toán, kê khai thuế và thanh
toán vốn ngân sách; trừ trường hợp mất, cháy, hỏng hóa đơn
do thiên tai, hỏa hoạn hoặc
do sự kiện bất ngờ, sự kiện bất khả kháng khác thì không bị xử phạt tiền.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hóa đơn đã lập (liên giao cho khách hàng), người bán
và người mua lập biên bản ghi nhận sự việc, người bán đã kê khai, nộp thuế, có
hợp đồng, chứng từ chứng minh việc mua bán hàng hóa, dịch vụ và có một tình tiết
giảm nhẹ thì xử phạt ở mức tối thiểu của khung tiền phạt; nếu có từ hai tình tiết
giảm nhẹ thì xử phạt cảnh cáo.
Trường hợp người mua tìm lại được hoá đơn đã mất và báo cáo
lại với cơ quan thuế trước khi cơ quan thuế ban hành quyết định xử phạt thì
người mua không bị phạt tiền.
Trường hợp
trong cùng một thời điểm, tổ chức, cá nhân thông báo mất nhiều số hoá đơn cho
cơ quan thuế nhưng cơ quan thuế đủ căn cứ xác định tổ chức, cá nhân gộp nhiều lần
mất hoá đơn để báo cáo cơ quan thuế thì xử phạt theo từng lần mất hoá đơn.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hoá đơn đã lập (liên giao cho khách hàng) có liên quan đến bên thứ
ba, bên thứ ba do người mua thuê thì xử phạt người mua theo quy định tại khoản
này.
Trường hợp mất,
cháy, hỏng hoá đơn đã lập (liên
giao cho khách hàng) trong thời
gian lưu trữ thì xử phạt theo pháp luật về kế toán.”
7. Sửa đổi,
bổ sung khoản 1, khoản 2 và bổ
sung khoản 4 vào Điều 13 như
sau:
“1. Phạt tiền từ 200.000 đồng đến 1.000.000 đồng đối với hành vi lập sai
hoặc không đầy đủ nội dung của thông báo, báo cáo theo
quy định gửi cơ quan thuế, trừ thông báo phát hành hóa
đơn.
Trường hợp tổ chức,
cá nhân tự phát hiện sai sót và lập
lại thông báo, báo cáo thay thế đúng quy định gửi cơ quan thuế trước khi cơ quan thuế, cơ quan có thẩm quyền ban hành Quyết định
thanh tra thuế, kiểm tra thuế tại trụ sở người nộp thuế thì không bị phạt tiền.
2. Đối với hành
vi vi phạm về nộp thông báo, báo cáo gửi cơ quan thuế, trừ thông báo phát hành
hóa đơn:
a) Phạt cảnh cáo
đối với hành vi nộp thông báo, báo cáo gửi cơ quan thuế, trừ thông báo phát
hành hoá đơn từ ngày thứ 1 đến hết ngày thứ 10 kể từ ngày hết thời hạn theo quy định.
b) Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng, trừ thông báo phát
hành hóa đơn, chậm sau 10 ngày kể từ ngày hết thời hạn theo quy định.
3. Phạt tiền từ
4.000.000 đồng đến 8.000.000 đồng với hành vi không nộp thông báo, báo cáo gửi
cơ quan thuế. Hành vi không nộp thông báo, báo cáo gửi
cơ quan thuế, trừ thông báo phát hành hóa đơn, được tính
sau 20 ngày kể từ ngày hết thời hạn theo quy định.
4. Biện pháp
khắc phục hậu quả: Tổ chức, cá nhân vi phạm khoản 1 Điều này phải lập và gửi lại
cơ quan thuế thông báo, báo cáo đúng quy định.”
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 15 tháng 12 năm 2016.
2. Các quy định khác về xử phạt vi
phạm hành chính về hoá đơn không hướng dẫn tại Thông tư này được thực hiện theo
quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính, Thông tư số 10/2014/TT-BTC ngày 17 tháng 1 năm 2014 của Bộ Tài chính và các văn bản quy định chi tiết
liên quan.
Điều 3. Trách nhiệm thi hành
1. Cơ quan thuế các cấp có trách
nhiệm phổ biến, hướng dẫn các tổ chức, cá nhân kinh doanh, không kinh doanh và
người mua hàng hoá, dịch vụ thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư này, kiểm tra
và xử lý các vi phạm của tổ chức, cá nhân sử dụng hoá đơn đảm bảo thực hiện thống
nhất trong toàn ngành, đúng quy định của pháp luật.
2. Tổ chức, cá nhân có hoạt động
liên quan đến việc in, phát hành và sử dụng hoá đơn thực hiện đầy đủ các nội
dung hướng dẫn tại Thông tư này.
Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị các tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để
nghiên cứu giải quyết./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các
Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ,
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân,
Sở Tài chính, Cục Thuế, Kho bạc nhà nước
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính; Website Tổng cục Thuế;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCT (VT, CS).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 176/2016/TT-BTC sửa đổi Thông tư 10/2014/TT-BTC xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 176/2016/TT-BTC
|
Ha Noi, October 31, 2016
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF CIRCULAR
No. 10/2014/TT-BTC DATED JANUARY 17, 2014 BY THE MINISTRY OF FINANCE PROVIDING
GUIDANCE ON PENALTIES FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON
INVOICES Pursuant to the Law on
Actions against administrative violations No. 15/2012/QH13 dated June 20, 2012; Pursuant to the Law on
Tax administration No. 78/2006/QH11 dated November 29, 2006 and the Law on
amendments to a number of articles of the Law on Tax administration No.
21/2012/QH13 dated November 20, 2012; Pursuant to the Decree
No. 81/2013/NDD-CP dated July 19, 2013 by the Government detailing a number of
articles and measures for implementing the Law on Actions against
administrative violations; Pursuant to the Decree
No. 51/2010/NDD-CP dated May 14, 2010 by the Government providing for goods or
service provision invoices; the Decree No. 04/2014/NDD-CP dated January 17,
2014 by the Government amending and supplementing a number of articles of the
Decree No. 51/2010/NDD-CP dated May 2010 by the Government providing for goods
or service provision invoices; Pursuant to the Decree
No. 109/2013/NDD-CP dated September 24, 2013 by the Government on penalties for
administrative violations against regulations on management of charges, fees
and invoices; the Decree No. 49/2016/NDD-CP dated May 27, 2016 by the
Government amending and supplementing a number of articles of the Decree No.
109/2013/NDD-CP dated September 24, 2013 by the Government on penalties for
administrative violations against regulations on management of charges, fees and
invoices; Pursuant to Decree No.
215/2013/NDD-CP dated December 23, 2013 by the Government defining the
functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of
Finance; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Minister of
Finance hereby provides guidance on amendment and supplement to a number of
articles of the Circular No. 10/2014/TT-BTC dated January 17, 2014 by the
Ministry of Finance on penalties for administrative violations against
regulations on invoices as follows: Article 1. Amendments
and supplements to a number of articles of Circular No. 10/2014/TT-BTC dated
January 17, 2014 by the Ministry of Finance providing guidance on penalties for
administrative violations against regulations on invoices: 1. Amendments and
supplements to clause 1 and clause 6 and amendment of clause 2a to Article 7: “1.
Ordering of invoice printing without signing written contracts. a) A
fine of from VND 500,000 to VND 1,500,000 shall be imposed on both the customers
and the printers of invoices for the ordering of invoice printing without
signing written contracts or any invoice-printing organization that prints
invoices itself without an invoice-printing decision issued by its Head as
prescribed in regulations. The
invoice-printing contract shall be presented in writing in accordance with
provisions of the Civil Code, the decision on printing an invoice itself by any
printing organization shall be presented in printing and shall contain
sufficiently the contents specified in the Circulars of the Ministry of Finance
regarding goods or service provision invoices. b) If
the invoice order has been concluded in a contract but the printing contract
does not contain sufficiently the required contents or the invoice-printing
organization has signed a decision on self-printing of invoices but such
decision does not contain sufficiently the contents specified in the Circulars
of the Ministry of Finance regarding goods and service provision invoices, then: b.1) A
warning shall be imposed in the case that the customer and the printer of
invoices have signed the annexes of the contract to supplement the contents or
the invoice-printing organization which printed the ordered invoices itself has
signed a decision to supplement the contents before the tax agency declares the
inspection decision. b.2) A
fine of at least VND 500,000 shall be imposed in the case where the
invoice-printing customer and printer fails to sign the annexes of the contract
to supplement the contents or the invoice-printing organization fails to sign a
decision to supplement the contents. Concurrently, the invoice-printing
customer shall supplement the contents of the contract.” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “6.
Remedial measures: organizations and individuals committing violations against
provisions of clause 2a, clause 4 and clause 5 of this Article shall destroy
the invoices which are printed by order unconformably to law.” 2.
Clause 1a is added to Article 10 as follows: “1a. A
fine of from VND 500,000 to VND 1,500,000 shall be imposed on any of the
following acts: a) Submitting
notification of modification of contents of the notice of invoice issuance to
supervisory tax authority or submitting the list of unused invoices to the tax
agency of the place where the enterprise moves to (applicable to cases where
the enterprise’s office moves to another place causing the change of
supervisory tax authority) form the 11th date after the date of use
of the invoices at the new address. b) Using
invoices whose issuance have been notified the tax agency but effective date
has not come (05 days from the date of notification of issuance).” 3.
Point c is added to clause 1 Article 10 as follows: “1. A fine of from VND 2,000,000 to VND 4,000,000 shall be imposed on any of the following
acts: a)
Making issuance notice with insufficient contents according to regulations,
discovered by the tax agencies and noticed in writing to organizations and/or
individuals for amendments and issuing invoices to customers when the
supplements to the contents have not been added. In case
of having a mitigating circumstance, a minimum fine of VND 2,000,000 shall be
imposed. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The
posting of invoice-issuing notice shall comply with the guidance in the
Circular of the Ministry of Finance regarding goods and service provision
invoices. In case
of having a mitigating circumstance, a minimum fine of VND 2,000,000 shall be
imposed. c)
Submitting notification of modification of contents of the notice of invoice
issuance to supervisory tax authority or submitting the list of unused invoices
to the tax agency of the place where the enterprise moves to (applicable to
cases where the enterprise’s office moves to another place causing the change
of supervisory tax authority) from the 21st date after the date of
use of the invoices at the new address.” 4.
Point g is added to clause 3 Article 11 as follows: “g) Causing the loss,
fire or damage of issued invoices which have not been used or have been used
(the customer's sheet) but have not been received by the customer yet when the
time of reserve has not come or the invoices were used according to the retail
list of the goods and/or service; except for cases of loss, fire or damage of
invoices due to natural disasters, conflagrations or surprising or force
majeure events where the pecuniary penalties shall not be imposed. For case
of loss, fire or damage of a used invoice (the customer’s sheet), the buyer and
the seller shall file a record of the case. If the seller has declared and paid
taxes and has contracts and documents to prove the sale of goods/service and
eligible for a mitigating circumstances, then the seller shall be subject to
the minimum fine of the fine bracket; if such seller is eligible for two
mitigating circumstances or more, then he/she shall be subject to a warning. The
loss, fire or damage of invoices, excluding the customer’s sheet, during the
retention period shall be handled according to law on accounting. If the
seller found the lost invoice (the customer’s sheet) and the tax agency has not
issued a decision on penalty, then the seller shall not be imposed a pecuniary penalty. If the
seller caused the lost, fire or damage of sheets of an invoice which was used
improperly and has been annulled (the seller has used another invoice to
replace the invoice with was used improperly and annulled), then the seller
shall be imposed a warning. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 For case
of loss, fire or damage of the used invoice (the customer’s sheet) that is
related to a third party or a third party hired by the seller, then the seller
shall be imposed penalties according to regulations in this point." 5.
Point a Clause 4 Article 11 is annulled and clause 4 Article 11 is amended as
follows: “4. A fine of from VND
10,000,000 to VND 20,000,000 shall be imposed on the failure to give an invoice
for selling goods/service which has a value of VND 200,000 or more to the buyer
according to regulations. In conjunction with being sanctioned,
business organizations and/or individuals shall give the invoice to the buyer.” 6.
Clause 1 Article 12 is amended as follows: “1. A
fine of from VND 4,000,000 to VND 8,000,000 shall be imposed on the causing of
the loss, fire or damage of the used an invoiced (the customer’s sheet) for
accounting, declaring tax and repaying the budget capital; except for cases of
loss, fire or damage of the invoice due to natural disasters, conflagrations or
surprising or force majeure events where the pecuniary penalties shall not be
imposed. For case
of loss, fire or damage of a used invoice (the customer’s sheet), the buyer and
the seller shall file a record of the case. If the seller has declared and paid
taxes and has contracts and documents to prove the sale of goods/service and
eligible for a mitigating circumstances, then the seller shall be subject to
the minimum fine of the fine bracket; if such seller is eligible for two
mitigating circumstances or more, then he/she shall be subject to a warning. If
the buyer found the lost invoice and reports
the event to the tax agency before it issues the decision on penalty, then
the buyer shall not be subject to a pecuniary penalty. If in
the same time the organization/individual notified its loss of many invoices to
the tax agency but the tax agency has sufficient proof that such
organization/individual combined multiple times of losing invoices to report to
the tax agency, then fines shall be imposed on each time of loss of the
invoice. For case
of loss, fire or damage of the used invoice (the customer’s sheet) that is
related to a third party or a third party hired by the buyer, then the buyer
shall be imposed penalties according to regulations in this clause." ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 7.
Clause 1 and clause 2 are amended and clause 4 is added to Article 13 as
follows: “1. A
fine of from VND 200,000 to VND 1,000,000 shall be imposed on the formulating
and sending notices/reports with unconformable contents to tax agencies, except
for notices of invoice
issuance. If the
organization/individual found the fault by itself and sends a conformable
replacing notice/report to the tax agency before the issuance of a Tax
inspection decision by a tax agency or a competent authority, then such
organization/individual shall not be imposed the pecuniary penalty. 2.
For violations against regulations on
submission of notices/reports to tax agencies, excluding notices of invoice issuance: a) A
warning shall be imposed on the submission of notices/reports to tax agencies
in the 1st date to the 10th date as from the deadline
prescribed, not applicable to notices of invoice issuance. b) A
fine of from VND 2,000,000 to VND 4,000,000 shall be imposed on the submission
of notices/reports to tax agencies after the 10th date from the
deadline prescribed, not applicable to notices of invoice
issuance. 3.
A fine of from VND 4,000,000 to VND 8,000,000
shall be imposed on the failure to submit notices/reports to tax agencies. The
failure to submit notices/reports to tax agencies shall be defined for the
submission after the 20th date from the deadline prescribed, not applicable to notices of invoice issuance. 4.
Remedial measures: Any organization/individual committing violations against
regulations in clause 1 of this Article shall formulate and resend notices and
reports according to regulations.” Article 2.
Effect ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Other provisions pertaining to penalties for administrative violations against regulations on invoices guided in this Circular
shall be conformable to the Law on
Actions against administrative violations and
the Circular No. 10/2014/TT-BTC dated January 17, 2014 by the Ministry of Finance and
relevant documents. Article 3.
Implementation 1. Tax agencies of all levels shall disseminate and guide business and
non-business organizations and
individuals and customers shall comply with
the guidance in this Circular and conduct inspection and handle violations of
organizations and individuals using the invoices to ensure the consistency of
the domain and conformity to law. 2. Organizations and individuals performing activities related
to the printing, issuance and use of invoices shall comply with the guidance in
this Circular. Difficulties that
arise during the implementation of this Circular should be reported to the
Ministry of Finance for solution./. P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thông tư 176/2016/TT-BTC ngày 31/10/2016 sửa đổi Thông tư 10/2014/TT-BTC xử phạt vi phạm hành chính về hóa đơn do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
104.413
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|