|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
20/2005/QĐ-BGTVT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Giao thông vận tải
|
|
Người ký:
|
Đào Đình Bình
|
Ngày ban hành:
|
28/03/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ GIAO
THÔNG VẬN TẢI
********
|
CỘNG HOÀ XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
20/2005/QĐ-BGTVT
|
Hà Nội, ngày
28 tháng 3 năm 2005
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI SỐ 20/2005/QĐ-BGTVT NGÀY
28 THÁNG 3 NĂM 2005 VỀ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA HOA TIÊU ĐƯỜNG THỦY NỘI ĐỊA
BỘ TRƯỞNG BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI
Căn cứ Luật Giao thông đường
thủy nội địa ngày 15 tháng 6 năm 2004;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp nhà nước ngày 10 tháng 12 năm 2003;
Căn cứ Nghị định 86/2002/NĐ-CP ngày 05 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ;
Căn cứ Nghị định 34/2003/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2003 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giao thông vận tải;
Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Đường sông Việt Nam và Vụ trưởng Vụ Tổ chức
cán bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phạm
vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
Quyết định này quy định tổ chức
cung cấp dịch vụ hoa tiêu đường thủy nội địa và áp dụng đối với các tổ chức, cá
nhân hoạt động trong lĩnh vực hoa tiêu đường thủy nội địa và các tổ chức, cá
nhân có liên quan đến hoạt động giao thông đường thủy nội địa.
Điều 2. Tổ
chức hoa tiêu đường thủy nội địa
Tổ chức hoạt động trong lĩnh vực
hoa tiêu đường thủy nội địa phải có Hoa tiêu (người thực hiện nhiệm vụ hoa tiêu
đường thủy nội địa) đủ tiêu chuẩn, được đăng ký kinh doanh hoặc thành lập mới
theo quy định của pháp luật và được sự thỏa thuận bằng văn bản của Bộ Giao
thông vận tải.
Điều 3. Hoạt động trong lĩnh
vực hoa tiêu đường thủy nội địa
Hoạt động hoa tiêu phải tuân thủ
các quy định của pháp luật Việt Nam
và các Điều ước quốc tế có liên quan về đường thủy nội địa và điều khiển tàu biển
mà Việt Nam đã ký kết,
tham gia hoặc công nhận.
Điều 4. Quy
định đối với Hoa tiêu
1. Hoa tiêu là những người
có bằng tốt nghiệp ngành điều khiển phương tiện, tàu biển; đã qua huấn luyện,
thực tập Hoa tiêu theo quy định tại Quy chế thi, cấp, đổi bằng, chứng chỉ
chuyên môn Hoa tiêu đường thuỷ nội địa.
2. Hoạt động của Hoa tiêu
a) Hoa tiêu có chứng chỉ chuyên
môn hoa tiêu hạng nào, giấy phép hoạt động hoa tiêu trên tuyến, luồng, vùng nước
đường thủy nội địa nào thì được dẫn loại phương tiện, tàu biển phù hợp với chứng
chỉ chuyên môn và giấy phép hoạt.động hoa tiêu tuyến, luồng, vùng nước đó.
b) Hoa tiêu thực hiện nhiệm vụ
chỉ dẫn cho thuyền trưởng về tình hình luồng, báo hiệu trên tuyến dẫn phương tiện,
tàu biển; khuyến nghị đối với thuyền trưởng về các hành vi không phù hợp với
pháp luật về giao thông đường thủy nội địa và các quy định khác của pháp luật
có liên quan. Khi thuyền trưởng cố ý không thực hiện các chỉ dẫn hoặc khuyến
nghị hợp lý của Hoa tiêu thì Hoa tiêu có quyền từ chối dẫn phương tiện, tàu biển.
c) Trong thời gian dẫn phương tiện,
tàu biển, Hoa tiêu thuộc quyền chỉ huy của thuyền trưởng. Nhiệm vụ của Hoa tiêu
chỉ được coi là kết thúc khi phương tiện, tàu biển cập cảng, bến thủy nội địa
hoặc đã thả neo tại vị trí thỏa thuận một cách an toàn. Hoa tiêu không được
phép rời phương tiện, tàu biển trong hành trình nếu không có sự đồng ý của thuyền
trưởng.
d) Hoa tiêu có nghĩa vụ thông
báo cho Giám đốc Cảng vụ đường thủy nội địa khu vực, đơn vị quản lý đường thủy
nội địa về những thay đổi của luồng lạch đã phát hiện trong khi dẫn phương tiện,
tàu biển.
e) Hoa tiêu được quyền yêu cầu
thuyền trưởng cung cấp đầy đủ thông tin phục vụ việc dẫn phương tiện, tàu biển,
nhất là các trang thiết bị trên phương tiện, tàu biển ảnh hưởng đến tính điều động
của tàu.
Điều 5. Mối
quan hệ của tổ chức hoa tiêu đường thủy nội địa
1. Quan hệ với các đơn vị
quản lý đường thủy nội địa để nắm chắc tình hình luồng, tuyến, hệ thống báo hiệu
đường thủy nội địa phục vụ việc dẫn phương tiện, tàu biển đi lại trên luồng, ra
vào cảng, bến thủy nội địa.
2. Quan hệ với cảng vụ để
nắm bắt được hoạt động của phương tiện, tàu biển ra vào cảng, bến thủy nội địa
và tình hình trật tự, an toàn tại các tuyến, luồng và vùng nước của cảng, bến
thủy nội địa.
Điều 6. Tổ
chức thực hiện
Cục trưởng Cục Đường sông Việt
Nam xây dựng đề án các tổ chức hoa tiêu đường thủy nội địa, phân tuyến hoạt động
hoa tiêu cho từng khu vực đường thủy nội địa trong phạm vi cả nước trình Bộ trưởng
Bộ Giao thông vận tải quyết định để tổ chức thực hiện.
Điều 7. Hiệu
lực thi hành
Quyết định này có hiệu lực sau
15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ
Tổ chức cán bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Cục trưởng Cục Đường sông Việt Nam, Thủ trưởng
các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Quyết định 20/2005/QĐ-BGTVT về tổ chức và hoạt động của hoa tiêu đường thuỷ nội địa do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
THE
MINISTRY OF TRANSPORT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
20/2005/QD-BGTVT
|
Hanoi, March
28, 2005
|
DECISION NO. 20/2005/QD-BGTVT DATED MARCH 28, 2005 OF MINISTER OF
TRANSPORT ON ORGANIZATION AND OPERATION OF INLAND WATERWAY PILOTS THE MINISTER OF TRANSPORT Pursuant to the Law on Inland Waterway
Transport dated June 15, 2004; Pursuant to the Law on state-owned
enterprises dated December 10, 2003; Pursuant to the Government’s Decree No.
86/2002/ND-CP dated November 05, 2002 defining functions, duties, powers and
organizational structure of ministries and ministerial agencies; Pursuant to the Government’s Decree No.
34/2003/ND-CP dated April 04, 2003 defining functions, duties, powers and
organizational structure of the Ministry of Transport; At the request of Director of Vietnam Inland
Waterways Administration and Director of Organization and Personnel Department, HEREBY DECIDES: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Decision provides regulations on
organizations providing inland waterway pilotage services and applies to
organizations and individuals engaging in inland waterway pilotage and other
relevant organizations and individuals. Article 2. Inland waterway
pilotage organizations An inland waterway pilotage organization is
required to employ qualified pilots (persons who perform inland waterway
pilotage duties), has completed procedures for registration of business
operations, or is duly established in accordance with regulations and laws, and
given a written approval by the Ministry of Transport. Article 3. Inland waterway
pilotage operations Pilotage operations must be carried out in
accordance with regulations of the law of Vietnam and relevant international
treaties on inland waterway and control of ships which have been signed,
participated in or recognized by Vietnam. Article 4. Regulations on
pilots 1. Pilots are those holding graduation
diplomas in control of vehicles/ships and completing training courses in
pilotage as prescribed in Regulations on examination, issuance and conversion
of diplomas and certificates in inland waterway pilotage. 2. Activities of a pilot a) The pilot is entitled to maneuver the
vehicles/ships conformable with the class of his professional certificate and
license to provide pilotage in inland waterway route, channel or waters. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) While maneuvering the vehicle/ship, the pilot
is under the management of the captain. The pilot is considered to fulfill his
duties after the vehicle/ship enters the inland port, inland landing stage or
is safely anchored at the agreed upon location. The pilot shall not leave the
vehicle/ship during the voyage without the captain's consent. d) The pilot shall notify Director of the
regional inland waterway administration or inland waterway management unit of
any changes in channels detected during the maneuvering of the vehicle/ship. e) The pilot is entitled to request the captain
to provide adequate information to serve the maneuvering of the vehicle/ship,
especially equipment on the vehicle/ship that may affect the ship navigation
characteristics. Article 5. Relationship of
inland waterway pilotage organizations 1. Inland waterway pilotage organizations
have the relationship with inland waterway management units to firmly grasp the
situation of inland waterway channels, routes and inland navigation aids to
serve the maneuvering of vehicles/ship operating on such channels or entering
inland ports and inland landing stages. 2. Inland waterway pilotage organizations
have the relationship with port administrations to grasp operations of
vehicles/ships entering and leaving inland ports and inland landing stages as well
as security and safety on routes, channels and waters of inland ports and
inland landing stages. Article 6. Implementation
organization Director of Vietnam Inland Waterways
Administration shall develop the scheme on inland waterway pilotage organizations
and division of pilotage routes for inland waterway areas nationwide, and then
submit it to the Minister of Transport for approval. Article 7. Effect ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Chief of the Ministry's Office, Director of
Organization and Personnel Department, Chief Inspector of the Ministry,
Director of Vietnam Inland Waterways Administration, heads of relevant agencies
and relevant individuals shall implement this Decision./. Dao
Dinh Binh
(sign)
Quyết định 20/2005/QĐ-BGTVT ngày 28/03/2005 về tổ chức và hoạt động của hoa tiêu đường thuỷ nội địa do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành
4.659
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|