THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
79/2011/ND-CP
|
Hanoi,
September 05, 2011
|
DECREE
AMENDING
AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
36/2008/ND-CP, OF MARCH 28, 2008, ON MANAGEMENT OF UNMANNED AIRCRAFT AND
ULTRALIGHT AIRCRAFT AND THE GOVERNMENT’S DECREE NO.58/2010/ND-CP, OF JUNE 01,
2010 DETAILING AND GUIDING IMPLEMENTATION A NUMBER OF ARTICLES OF LAW ON
MILITIA AND SELF-DEFENSE FORCES
GOVERNMENT
Pursuant to the Law on
Government organization, of December 25, 2001;
Pursuant to the Law on Vietnam civil aviation, of July 12, 2006;
Pursuant to the Law on militia and self-defense forces , of November 23, 2009;
At the proposal of Minister of
National Defense,
DECREE:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Point a, clause 1 Article 9 is
amended and supplemented as follows:
“An application for a flight
license in Vietnamese and English (made according to a set form enclosed with
this Decree).”
2. Clause 2 and clause 3 of Article 9 are amended and supplemented
as follows:
“2. At least 07 working days
before the planned date of organization of their flights, organizations and
individuals shall submit applications for flight licenses to the Operations
Bureau of the General Command Post.
3. At least 07 working days before
the planned date of organization of their flights, organizations and
individuals shall submit applications for modification of flight licenses to
the Operations Bureau of the General Command Post.”
3. Clause 1 and clause 2 of Article 15 are amended and
supplemented as follows:
“1. Within 05 working days after
receiving complete dossiers as prescribed, the Operations Bureau of the General
Command Post shall grant licenses for organizing flights.
2. Within 03working days after
receiving complete dossiers of application for modification of granted flight
licenses as prescribed, the Operations Bureau of the General Command Post shall
grant modified flight licenses.”
4. To annul point b and re-lay out
point c, point d, clause 1, Article 9 into point b and point c; to annul the
set form No.1/DNCPB and the set Form No.2/TLKTPTB (enclosed with the Decree
No.36/2008/ND-CP).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Clause 3, Article 42 is amended
and supplemented as follows:
“3. The procedures for, dossier of
allowances when militiamen and self-defense members are sick, dead are undertaken by the ward-level military commands, the
military commands of agencies, organizations at grassroots where managing core
militia and self-defense officers and soldiers, and report to the district-level
military commands to submit to district-level People’s Committees for consideration and making decision. Time-limit of
undertaking dossier of the ward-level military commands, the military commands
of agencies, organizations at grassroots, heads of agencies, organizations,
enterprise owners or legal representatives of enterprise owners (where
have no military command) is 03 working days; of the district-level military
commands is 05 working days; of district-level People’s Committees is 05 working
days. The dossier comprises:
a) An application for allowance of
militiamen or family of militiamen (in case of
dead) must have opinion and sealed for certification of the ward-level military
command; an application for allowance of self-defense member or of family of
self-defense member (in case of dead) must have opinion and sealed for
certification of the military command, if have no military command, it must
have opinion and sealed for certification of head of agency,
organization, enterprise owner or legal representative of enterprise
owner;
b) Paper leaving hospital after
treatment, prescription, invoice, medical tests of all kinds;
c) A paper notifying dead or
certifying dead being issued by a competent agency."
2. Clause 2, Article 45 is amended
and supplemented as follows:
“2. The procedures for, dossier of
accident allowances for militiamen and self-defense members have not
participating in social insurance shall be undertaken by the ward-level
military commands, the military commands of agencies, organizations at
grassroots where managing core militia and self-defense officers and soldiers,
and report to the district-level military commands to submit to district-level
People’s Committee for consideration and making decision. Time-limit of
undertaking dossier of the ward-level military commands, the military commands
of agencies, organizations at grassroots, heads of agencies, organizations,
enterprise owners or legal representatives of enterprise owners (where have no
military command) is 03 working days; of the district-level military commands
is 05 working days; of district-level People’s Committees is 05 working days.
The dossier comprises:
a) A minute surveying accident made
by the ward-level military commands, the military commands of agencies,
organizations at grassroots, the military commands of ministries, central
branches or Public Security agencies for case of being accident on road of
going and turning back. The minute must record happening of accident,
injury of victim, extent of damage, reason of accident with signature of
representative of militia and self-defense unit. For case of
getting accident on road of going and turning back, the minute must have certification
of local authorities where happened accident;
b) The minute of medical
verification or copy of conclusion of injured-rate verification of competent
agency for case of getting accident on road of going and turning back, coming
place of training, doing task (if any);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Report on appraisal of the
district-level military command.”
Article 3. Effect
This Decree takes effect on
October 22, 2011.
Article 4. Responsibility for implementation
Ministers, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the chairpersons of
the People’s Committees of central-affiliated cities and provinces, relevant
organizations and individuals shall implement this Decree.
ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX
THE
SET APPLICATION FORM OF FOR GRANT OF FLIGHT LICENSE(Enclosed
with the Government’s Decree No.79/2011/ND-CP, of September 05, 2011)
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
ĐƠN ĐỀ NGHỊ
CẤP PHÉP BAY
APPLICATION FORM FOR REQUEST OF FLIGHT AUTHORIZATION
Kính gửi/To:
.............………………
Căn cứ Nghị định số 36/2008/NĐ-CP ngày 28 tháng
3 năm 2008 của Chính phủ về quản lý tàu bay không người lái và các phương tiện
bay siêu nhẹ, Nghị định số XX/2011/NĐ-CP ngày DD/MM/2011 của Chính phủ sửa đổi,
bổ sung một số điều của Nghị định số 36/2008/NĐ-CP/Pursuant to Decree
No.36/2008/NĐ-CP dated 28 March 2008 of the Government on the management of
unmanned aircraft and ultra light Instrument, Decree No.XX/2011/NĐ-CP dated
DD/MM/2011 of the Government on Revision and Supplement of Decree
No.36/2008/NĐ-CP.
1. Tổ chức, cá nhân đề nghị cấp phép
bay/Applicant
- Tên/Full name:
.................................................................................................
- Địa chỉ/Address:
...............................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Điện thoại, fax/Phone, fax:
................................................................................
Đề nghị Cục Tác chiến cấp phép hoạt động bay cho
loại phương tiện bay sau đây/Request Department of Operations issue flight
authorization for the aircraft or ultra light Instrument below:
.....................................
2. Phương tiện bay/Aircrafts or ultra light
Instrument:
- Loại phương tiện bay, tên gọi/Type of aircraft
or ultra light Instrument, call sign: ....
- Nhà sản xuất/Manufacturer:
...............................................................................
- Số xuất xưởng/Manufacturer’s Serial Number:
....................................................
- Trọng lượng cất cánh tối đa/Aircraft maximum
take - off weight (MTOW): ..............
- Năm sản xuất/Year of Delivery from the
Manufacturer: .........................................
- Số lượng và kiểu loại động cơ/Number and
Designation of Engines: .....................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Trang thiết bị thông tin hàng không, thiết bị
dẫn đường, giám sát bay, thiết bị chụp ảnh/Avionics Equipment, type of
communication, Navigation, Surveillance and camera:
............................................
- Thuyết minh tính năng kỹ thuật hàng không,
kích thước (rộng, dài, cao), độ cao bay tối đa, tốc độ bay tối đa, bán kính
hoạt động, phương pháp điều khiển bay, thời gian hoạt động trên không, khả năng
mang, treo/Performance specification, Dimension (width, length, height),
Service Ceiling, Max Cruising Speed, Range with Max Fuel (no reserve), Way of
Control, Enduration of Flight:
................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
- Các thông tin và tính năng kỹ thuật khác,
trang bị khác/Additional Informations, Performance specification and
Equipments: ..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
3. Mục đích thực hiện bay/Purpose of flight:
.........................................................
4. Kích thước khu vực vùng trời tổ chức
bay/Dimension of Airspace’s Area for Flights:
5. Số ngày và thời gian tổ chức bay/Dates and
Times for Day requested: ................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Sơ đồ bay/Flight Chart:
...................................................................................
8. Tài liệu gửi kèm theo đơn/The below reference
documents are attached:
- Ảnh chụp tàu bay, phương tiện bay (kích thước
tối thiểu 18 x 24 cm)/Photo of Aircraft (dimension 18x24cm).
- Bản thuyết minh kỹ thuật hàng
không/Performance specifications.
-
........................................................................................................................
Chúng tôi (Tôi) cam kết thực hiện đúng các quy
định của phép bay, các quy định về bay, quản lý - điều hành bay trong vùng trời
Việt Nam và các quy định pháp luật khác có liên quan của Việt Nam/We (I)
undertake to realize all Terms in the Flight Authorization, Rules the Air and
Air Trafic Management in Vietnamese Airspace and other stipulations of Vietnam.
Tôi cam đoan các thông tin trong đơn là hoàn
toàn chính xác và chịu trách nhiệm về tính chính xác, đầy đủ của các thông
tin/I certify that all of the information above and attached to this request is
true, correct and complete.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66