|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
158/2002/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Gia Khiêm
|
Ngày ban hành:
|
15/11/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
158/2002/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 11 năm 2002
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 158/2002/QĐ-TTG NGÀY 15 THÁNG 11
NĂM 2002 QUY ĐỊNH VỀ CHẾ ĐỘ KHEN THƯỞNG ĐỐI VỚI HỌC SINH, SINH VIÊN ĐẠT GIẢI
TRONG CÁC KỲ THI HỌC SINH, SINH VIÊN GIỎI, OLYMPIC QUỐC GIA, OLYMPIC QUỐC TẾ, KỸ
NĂNG NGHỀ QUỐC GIA VÀ KỸ NĂNG NGHỀ QUỐC TẾ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Giáo dục ngày 02 tháng 12 năm 1998;
Căn cứ Nghị định số 43/NĐ-CP ngày 30 tháng 8 năm 2000 của Chính phủ quy định
chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo tại tờ trình số 9422/CTCT
ngày 18 tháng 10 năm 2002,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Đối tượng khen thưởng:
1. Học sinh, sinh viên đang học ở
các trường trung học phổ thông, đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp và
cơ sở dạy nghề đạt giải Huy chương Vàng, Huy chương Bạc, Huy chương Đồng và giải
Khuyến khích trong kỳ thi Olympic quốc tế các môn học và thi kỹ năng nghề quốc
tế.
2. Học sinh, sinh viên đang học ở
các trường trung học phổ thông, đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp và
cơ sở dạy nghề đạt giải Huy chương Vàng, Huy chương Bạc, Huy chương Đồng và giải
Khuyến khích trong kỳ thi Olympic khu vực quốc tế các môn học và thi kỹ năng
nghề khu vực quốc tế.
3. Học sinh đang học ở các trường
trung học phổ thông đạt giải Nhất, Nhì, Ba trong các kỳ thi học sinh giỏi quốc
gia.
4. Học sinh, sinh viên đang học ở
các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp và cơ sở dạy nghề đạt giải
Nhất, Nhì, Ba (hoặc Huy chương Vàng, Huy chương Bạc và Huy chương Đồng) trong
các kỳ thi Olympic quốc gia các môn học và thi kỹ năng nghề quốc gia.
Điều 2.
1. Học
sinh, sinh viên thuộc đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 1 của Quyết định này
được khen thưởng như sau:
a) Huy chương Vàng được Thủ tướng
Chính phủ tặng Bằng khen và thưởng 15.000.000 đ.
b) Huy chương Bạc được Bộ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo hoặc Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tặng
Bằng khen và thưởng 10.000.000 đồng.
c) Huy chương Đồng được Bộ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo hoặc Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tặng
Bằng khen và thưởng 7.000.000 đồng.
d) Giải Khuyến khích được Bộ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo hoặc Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tặng
Bằng khen và thưởng 3.000.000 đồng.
2. Học sinh, sinh viên thuộc đối
tượng quy định tại khoản 2 Điều 1 của Quyết định này được Bộ trưởng Bộ Giáo dục
và Đào tạo hoặc Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tặng Bằng khen và
thưởng kèm theo như sau:
a) Huy chương Vàng: 10.000.000 đồng.
b) Huy chương Bạc: 7.000.000 đồng.
c) Huy chương Đồng: 3.000.000 đồng.
d) Giải Khuyến khích: 1.000.000
đồng.
3. Học sinh thuộc đối tượng quy
định tại khoản 3 Điều 1 của Quyết định này được Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo
tặng Bằng khen và thưởng kèm theo như sau:
a) Giải Nhất: 1.000.000 đồng.
b) Giải Nhì: 700.000 đồng.
c) Giải Ba: 400.000 đồng.
4. Học sinh, sinh viên thuộc đối
tượng quy định tại khoản 4 Điều 1 của Quyết định này được Bộ trưởng Bộ Giáo dục
và Đào tạo hoặc Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tặng Bằng khen và
thưởng kèm theo như sau:
a) Giải Nhất: 600.000 đồng.
b) Giải Nhì: 400.000 đồng.
c) Giải Ba: 200.000 đồng.
Điều 3.
1. Nguồn
kinh phí để thực hiện chế độ khen thưởng theo quy định tại Quyết định này được
bố trí trong dự toán ngân sách nhà nước hàng năm của Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ
Lao động - Thương binh và Xã hội.
2. Việc lập dự toán, quản lý sử
dụng và quyết toán kinh phí khen thưởng quy định tại Quyết định này thực hiện
theo quy định hiện hành.
Riêng kinh phí thực hiện chế độ
khen thưởng trong năm 2002, Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Lao động - Thương binh
và Xã hội căn cứ vào thực tế và quy định tại Quyết định này, lập dự toán gửi Bộ
Tài chính để cấp bổ sung ngân sách năm 2002.
Bộ Giáo dục và Đào tạo chịu trách
nhiệm việc khen thưởng đối với học sinh, sinh viên các trường trung học phổ
thông trung học chuyên nghiệp, cao đẳng, đại học.
Bộ Lao động - Thương binh và Xã
hội chịu trách nhiệm việc khen thưởng đối với học sinh các cơ sở dạy nghề.
Điều 4.
Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Những quy định trước đây trái với
quy định tại Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 5.
Các Bộ trưởng, Thủ tưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ,
Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách
nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 158/2002/QĐ-TTg về chế độ khen thưởng đối với học sinh, sinh viên đạt giải trong các kỳ thi học sinh, sinh viên giỏi, Olympic quốc gia, Olympic quốc tế, kỹ năng nghề quốc gia và kỹ năng nghề quốc tế do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
158/2002/QD-TTg
|
Hanoi, November 15, 2002
|
DECISION PRESCRIBING THE REWARD REGIME FOR PUPILS AND
STUDENTS WINNING PRIZES IN TALENTED PUPILS AND STUDENTS CONTESTS, NATIONAL AND
INTERNATIONAL OLYMPIADS, NATIONAL AND INTERNATIONAL JOB SKILLS CONTESTS THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25, 2001 Law on
Organization of the Government;
Pursuant to the December 2, 1998 Education Law;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 43/ND-CP of August 30. 2000 detailing and guiding the implementation
of a number of articles of the Education Law;
At the proposal of the Minister of Education and Training in Report No.
9422/CTCT of October 18, 2002, DECIDES: Article 1.- Rewarded subjects: 1/ Pupils and students currently learning at
senior secondary schools, universities, colleges, vocational intermediate
schools and job-training establishments, who win gold, silver or bronze medals
or consolation prizes at international olympiads in study subjects and
international job skills contests. 2. Pupils and students currently learning at
senior secondary schools, universities, colleges, vocational intermediate
schools and job-training establishments, who win gold, silver or bronze medals
or consolation prizes at regional international olympiads in study subjects and
regional international job skills contests. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. Pupils and students currently learning at
universities, colleges, vocational intermediate schools and job-training
establishments, who win the first, second or third prizes (or gold, silver or
bronze medals) in national olympiads in study subjects and national job skills
contests. Article 2.- Pupils and students falling into the subject
specified in Clause, Article 1 of this Decision shall be rewarded as follows: a/ Gold medalists shall be awarded certificates
of merit and VND 15,000,000 by the Prime Minister. b/ Silver medalists shall be awarded
certificates of merit and VND 10,000,000 by the Minister of Education and
Training or the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs. c/ Bronze medalists shall be awarded certificates
of merit and VND 7,000,000 by the Minister of Education and Training or the
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs. d/ Consolation prize winners shall be awarded
certificates of merit and VND 3,000,000 by the Minister of Education and
Training or the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs. 2. Pupils and students falling into the subject
specified in Clause 2, Article 1 of this Decision shall be awarded certificates
of merit together with the following rewards by the Minister of Education and
Training or the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs: a/ Gold medallists: VND 10,000,000 b/ Silver medallists: VND 7,000,000 ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. d/ Consolation prize winners: VND 1,000,000 3. Pupils being the subjects specified in Clause
3, Article 1 of this Decision shall be awarded certificates of merit together
with the following rewards by the Minister of Education and Training: a/ First-prize winners: VND 1,000,000. b/ Second-prize winners: VND 700,000. c/ Third-prize winners: VND 400,000. 4. Pupils and students being the subjects
specified in Clause 2, Article 1 of this Decision shall be awarded certificates
of merit together with the following rewards by the Minister of Education and
Training or the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs: a/ First-prize winners: VND 600,000. b/ Second-prize winners: VND 400,000. c/ Third-prize winners: VND 200,000. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1. The source of funding for implementing the
reward regime prescribed in this Decision shall be incorporated in the annual
State budget estimates of the Ministry of Education and Training and the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs. 2. The estimation, use management and settlement
of reward fundings prescribed in this Decision shall comply with the current
regulations. Particularly for the implementation of the
reward regime in 2002, the Ministry of Education and Training and the Ministry
of Labor, Ward Invalids and Social Affairs shall base themselves on the
practical conditions and the provisions of this Decision to elaborate funding
estimates then send them to the Ministry of Finance for additional allocations
to their respective 2002 budgets. The Ministry of Education and Training shall
take responsibility for the rewarding of pupils and students of senior
secondary schools, vocational intermediate schools, colleges and universities. The Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall take responsibility for rewarding pupils in job-training
establishments. Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its
signing. All previous provisions contrary to the
provisions of this Decision shall be hereby annulled. Article 5.- The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, and the presidents of the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement
this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Gia Khiem
Quyết định 158/2002/QĐ-TTg ngày 15/11/2002 về chế độ khen thưởng đối với học sinh, sinh viên đạt giải trong các kỳ thi học sinh, sinh viên giỏi, Olympic quốc gia, Olympic quốc tế, kỹ năng nghề quốc gia và kỹ năng nghề quốc tế do Thủ tướng Chính phủ ban hành
10.791
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|