|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 93/2008/TT-BTC phân chia thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp nhà thầu nộp ngân sách nhà nước thăm dò phát triển mỏ dầu khí
Số hiệu:
|
93/2008/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
22/10/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
|
Số:
93/2008/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 10 năm 2008
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN PHÂN CHIA THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG, THUẾ THU
NHẬP DOANH NGHIỆP DO CÁC NHÀ THẦU NỘP NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC PHÁT SINH TỪ HOẠT ĐỘNG
THĂM DÒ, PHÁT TRIỂN MỎ VÀ KHAI THÁC DẦU, KHÍ GIỮA NGÂN SÁCH CÁC CẤP
Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 ngày 16
tháng 12 năm 2002 và các văn bản hướng dẫn;
Căn cứ Luật Dầu khí ngày 06 tháng 7 năm 1993
và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Dầu
khí ngày 9 tháng 6 năm 2000 và các văn bản hướng dẫn;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01
tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức
bộ máy của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính hướng dẫn việc phân chia thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập
doanh nghiệp do các nhà thầu phụ nộp ngân sách nhà nước phát sinh từ hoạt động
thăm dò, phát triển mỏ và khai thác dầu, khí giữa ngân sách các cấp như sau:
I. QUY ĐỊNH
CHUNG
“Nhà thầu” và “Nhà thầu phụ” là
tổ chức, cá nhân Việt Nam hoặc nước ngoài được quy định tại khoản
8 và khoản 9, Điều 3, Luật Dầu khí ngày 06 tháng 7 năm 1993.
II. QUY ĐỊNH
CỤ THỂ
1. Việc phân chia thuế giá trị
gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp do các nhà thầu phụ (bao gồm cả số thuế do
các nhà thầu nộp thay nhà thầu phụ) nộp ngân sách nhà nước phát sinh từ hoạt động
thăm dò, khai thác dầu, khí giữa ngân sách các cấp thực hiện như sau:
1.1. Đối với các khoản thuế giá
trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp của các nhà thầu phụ nộp ngân sách nhà
nước (bao gồm cả nhà thầu phụ trực tiếp kê khai nộp thuế tại Việt Nam và các
nhà thầu phụ do nhà thầu nộp thay) phát sinh từ hoạt động thăm dò, khai thác sản
phẩm tài nguyên dầu, khí thực hiện, hạch toán loại 03 khoản 02, chương, mục, tiểu
mục tương ứng theo quy định của mục lục ngân sách nhà nước hiện hành và điều tiết
100% cho ngân sách Trung ương.
1.2. Đối với các khoản thuế giá
trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp của các nhà thầu phụ nộp ngân sách nhà
nước phát sinh từ các hoạt động dịch vụ phục vụ công tác: thăm dò, phát triển mỏ
và khai thác dầu, khí thực hiện hạch toán chương, loại, khoản, mục, tiểu mục
tương ứng theo quy định của mục lục ngân sách nhà nước hiện hành (không hạch
toán vào loại, khoản nêu tại điểm 1.1. khoản 1 mục II Thông tư này) và phân
chia cho ngân sách các cấp theo quy định hiện hành về tỷ lệ phần trăm (%) phân
chia các khoản thu giữa ngân sách Trung ương và ngân sách địa phương và giữa
các cấp ngân sách ở địa phương.
2. Nhà thầu (trường hợp nộp thuế
thay nhà thầu phụ), nhà thầu phụ có trách nhiệm kê khai, nộp thuế giá trị gia
tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp theo các hoạt động quy định tại Thông tư này.
3. Cơ quan Thuế có trách nhiệm
hướng dẫn các nhà thầu (trường hợp nộp thuế thay nhà thầu phụ), nhà thầu phụ kê
khai và ghi rõ mục lục ngân sách nhà nước trên chứng từ nộp thuế theo từng hoạt
động quy định tại tiết 1.1 và 1.2, điểm 1, mục II Thông tư này.
4. Kho bạc nhà nước căn cứ chứng
từ nộp thuế vào ngân sách nhà nước của nhà thầu (trường hợp nộp thuế thay nhà
thầu phụ), nhà thầu phụ, thực hiện điều tiết cho ngân sách các cấp theo đúng
quy định của Luật Ngân sách nhà nước, các
văn bản hướng dẫn thực hiện Luật Ngân sách nhà
nước và quy định tại Thông tư này.
II. ĐIỀU
KHOẢN THI HÀNH
Thông tư này thay thế Thông tư số
68/2005/TT-BTC ngày 29 tháng 8 năm 2005 của Bộ
Tài chính hướng dẫn thực hiện phân chia thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập
doanh nghiệp của các nhà thầu phụ phát sinh từ hoạt động thăm dò, phát triển mỏ
và khai thác dầu, khí nộp ngân sách giữa ngân sách các cấp.
Thông tư này có hiệu lực sau 15
ngày kể từ ngày đăng Công báo. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề
nghị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, sửa đổi cho phù hợp.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Thành ủy, Tỉnh ủy, HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở Tài chính, Kho bạc nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ NSNN
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 93/2008/TT-BTC hướng dẫn phân chia thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp do các nhà thầu nộp ngân sách nhà nước phát sinh từ hoạt động thăm dò, phát triển mỏ và khai thác dầu, khí giữa ngân sách các cấp do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE
----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No. 93/2008/TT-BTC
|
Hanoi, October 22,
2008
|
CIRCULAR PROVIDING
GUIDELINES ON ALLOCATION BETWEEN STATE BUDGET LEVELS OF VALUE ADDED TAX AND
CORPORATE INCOME TAX WHICH CONTRACTORS PAY TO THE STATE BUDGET FROM ACTIVITIES
OF EXPLORATION, FIELD DEVELOPMENT AND PRODUCTION OF OIL AND GAS THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Law on State
Budget dated 16 December 2002 and its implementing guidelines;
Pursuant to the Law on Petroleum dated 6 July 1993 as amended on 9 June 2000,
and its implementing guidelines;
Pursuant to Decree 77/2003/ND-CP of the Government dated 1 July 2003 on
functions, duties, powers and organisational structure of the Ministry of
Finance;
The Ministry of Finance hereby provides the following guidelines on allocation
between State Budget levels of value added tax and corporate income tax which
contractors pay to the State Budget from activities of exploration, field
development and production of oil and gas. I. GENERAL PROVISIONS "Contractor" and
"sub-contractor" means any Vietnamese or foreign organization as
defined in clauses 8 and 9 respectively of article 3 of the Law on Petroleum1. II. SPECIFIC PROVISIONS 1. Allocation as between State
Budget levels of value added tax and corporate income tax which contractors pay
to the State Budget (including taxes which a contractor pays on behalf of a
sub-contractor) from activities of exploration, field development and
production of oil and gas shall be implemented as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.2. Items of tax being value
added tax and corporate income tax paid to the State Budget by sub-contractors
and arising from activities being services assisting the work of exploration,
field development and production of oil and gas shall not be accounted for in
the headings referred to in clause 1.1 above but shall be accounted for in the
corresponding chapter, class, clause, item and sub-item in the current State
Budget Table of Contents and shall be allocated to all level budgets in
accordance with current regulations as a ratio (%) between revenue of the
central State Budget, local State Budget and various levels of the local State Budget. 2. Contractors (if they pay tax
on behalf of sub-contractors) and sub-contractors shall be responsible to
declare and pay value added tax and corporate income tax for the activities
stipulated in this Circular. 3. Tax offices shall be
responsible to guide contractors (if they pay tax on behalf of sub-contractors)
and sub-contractors to declare and record the correct State Budget Table of
Contents items in their tax payment vouchers for the activities as stipulated
in clauses 1.1 and 1.2 above. 4. The State Treasury shall be
responsible to rely on the tax payment vouchers to allocate tax to the
appropriate State Budget level in accordance with the Law on State Budget and
its implementing guidelines, and this Circular. III. IMPLEMENTING PROVISIONS This Circular shall replace
Circular 68-2005-TT-BTC of the Ministry of Finance dated 29 August 2005 on
allocation between State Budget levels of value added tax and corporate income
tax which contractors pay to the State Budget from activities of exploration, field
development and production of oil and gas. This Circular shall be of full
force and effect fifteen (15) days after the date of its publication in the
Official Gazette. If any difficulties arise during implementation, they should
be reported to the Ministry of Finance in order for the Ministry to make
appropriate amendments. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Thông tư 93/2008/TT-BTC ngày 22/10/2008 hướng dẫn phân chia thuế giá trị gia tăng, thuế thu nhập doanh nghiệp do các nhà thầu nộp ngân sách nhà nước phát sinh từ hoạt động thăm dò, phát triển mỏ và khai thác dầu, khí giữa ngân sách các cấp do Bộ Tài chính ban hành
6.629
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|