Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 52/2013/TT-BTC hỗ trợ tổ chức đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc

Số hiệu: 52/2013/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Văn Hiếu
Ngày ban hành: 03/05/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 52/2013/TT-BTC

Hà Nội, ngày 03 tháng 05 năm 2013

 

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN HỖ TRỢ TỔ CHỨC, ĐƠN VỊ SỬ DỤNG LAO ĐỘNG LÀ NGƯỜI DÂN TỘC THIỂU SỐ TẠI KHU VỰC MIỀN NÚI, VÙNG ĐẶC BIỆT KHÓ KHĂN THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 42/2012/QĐ-TTG NGÀY 08/10/2012 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ về việc hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Tài chính doanh nghiệp.

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng dẫn hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn như sau:

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này hướng dẫn chính sách hỗ trợ tài chính về chi trả bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp (sau đây gọi tắt là bảo hiểm), đào tạo nghề ngắn hạn, định mức lao động, tiền thuê đất cho các tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số cư trú hợp pháp trên địa bàn tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo quy định tại Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Đối tượng áp dụng Thông tư, gồm:

1. Các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên nông, lâm, thuỷ sản do nhà nước làm chủ sở hữu;

2. Ban quản lý rừng đặc dụng, Ban quản lý rừng phòng hộ;

3. Hợp tác xã;

4. Các doanh nghiệp ngoài Nhà nước (bao gồm cả doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài).

Các đối tượng nêu trên (sau đây gọi chung là đơn vị sử dụng lao động) sử dụng đất vào mục đích sản xuất nông, lâm nghiệp, nuôi trồng thuỷ sản, có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số cư trú hợp pháp trên địa bàn khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn (kèm theo danh sách).

Điều 3. Chính sách hỗ trợ

1. Hỗ trợ về đào tạo nghề ngắn hạn:

Ngân sách Nhà nước hỗ trợ chi phí học nghề ngắn hạn (trình độ sơ cấp nghề và dạy nghề dưới 03 tháng) với mức tối đa 03 triệu đồng/người/khóa học (mức hỗ trợ cụ thể theo từng nghề và thời gian học nghề thực tế) cho việc đào tạo nghề đối với lao động phổ thông là người dân tộc thiểu số, có đủ điều kiện tuyển dụng vào làm việc theo yêu cầu phải đào tạo trong kế hoạch tuyển dụng, đào tạo của đơn vị sử dụng lao động.

2. Hỗ trợ về bảo hiểm y tế, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp:

Ngân sách Nhà nước hỗ trợ nộp thay cho các đơn vị có sử dụng lao động tiền bảo hiểm cho lao động là người dân tộc thiểu số được tuyển dụng mới hoặc ký hợp đồng lao động. Thời gian Ngân sách nhà nước hỗ trợ nộp thay cho đơn vị sử dụng lao động tối đa là 05 năm đối với một người lao động.

3. Hỗ trợ về định mức lao động:

a) Đơn vị sử dụng lao động được áp dụng định mức lao động bằng 80% định mức lao động chung của đơn vị do cơ quan có thẩm quyền quyết định để giao khoán hoặc trả công cho người lao động là người dân tộc thiểu số. Ngân sách Nhà nước hỗ trợ 20% định mức lao động chung cho đơn vị để giao khoán hoặc trả công cho người lao động là người dân tộc thiểu số. Thời gian áp dụng tối đa là 5 năm đối với một người lao động vào làm việc tại đơn vị.

b) Định mức lao động chung do cơ quan có thẩm quyền quyết định, trong đó:

- Đối với các đơn vị sử dụng lao động thuộc Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước do Hội đồng thành viên Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước quyết định.

- Đối với các đơn vị sử dụng lao động khác của nhà nước trực thuộc các Bộ quản lý ngành (gọi tắt là Bộ) do Bộ trưởng các Bộ quyết định.

- Đối với đơn vị sử dụng lao động trực thuộc địa phương kể cả các hợp tác xã, doanh nghiệp ngoài nhà nước (bao gồm cả các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty ngoài nhà nước và doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài), có trụ sở chính đóng trên địa bàn do Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định.

4. Hỗ trợ về tiền thuê đất:

a) Đơn vị sử dụng lao động có sử dụng từ 30% đến dưới 50% lao động là người dân tộc thiểu số so với tổng số lao động có mặt làm việc thường xuyên tại đơn vị (theo số lao động có mặt vào thời điểm ngày 31 tháng 12 năm trước liền kề năm báo cáo) được giảm 50% tiền thuê đất trong năm đối với diện tích đất của đơn vị thuộc diện phải thuê đất theo quy định của pháp luật về đất đai.

b) Đơn vị sử dụng lao động có sử dụng từ 50% lao động là người dân tộc thiểu số trở lên so với tổng số lao động có mặt thường xuyên làm việc tại đơn vị (theo số lao động có mặt vào thời điểm ngày 31 tháng 12 năm trước liền kề năm báo cáo) được miễn 100% tiền thuê đất trong năm đối với diện tích đất của đơn vị thuộc diện phải thuê đất theo quy định của pháp luật về đất đai.

Điều 4. Nguồn kinh phí hỗ trợ

1. Ngân sách Trung ương hỗ trợ 100% kinh phí về đào tạo ngắn hạn, tiền bảo hiểm và 20% định mức lao động chung của đơn vị để giao khoán hoặc trả công cho người lao động là người dân tộc thiểu số.

2. Kinh phí hỗ trợ đào tạo cấp trực tiếp cho đơn vị sử dụng lao động theo kế hoạch đào tạo được Hội đồng thành viên Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước phê duyệt đối với các đơn vị trực thuộc Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước; Bộ, ngành phê duyệt đối với các đơn vị nhà nước khác thuộc Bộ, ngành; Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt đối với đơn vị thuộc địa phương (kể cả hợp tác xã, doanh nghiệp ngoài nhà nước và doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài có trụ sở chính đóng trên địa bàn).

Chương II

QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Điều 5. Lập dự toán hỗ trợ kinh phí đào tạo, kinh phí bảo hiểm và 20% kinh phí giảm khoán theo định mức lao động chung:

Cùng với thời gian lập dự toán ngân sách hàng năm, các đơn vị sử dụng lao động, căn cứ vào hướng dẫn lập kế hoạch ngân sách, xây dựng dự toán kinh phí hỗ trợ đào tạo, hỗ trợ bảo hiểm và hỗ trợ 20% định mức lao động chung do thực hiện giảm khoán để trả công cho người lao động gửi cơ quan quản lý cấp trên: Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước đối với các đơn vị trực thuộc; Các Bộ đối với đơn vị trực thuộc Bộ; Sở Tài chính đối với các đơn vị trực thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, hợp tác xã và doanh nghiệp ngoài nhà nước có trụ sở chính đóng trên địa bàn (gọi tắt là đơn vị địa phương), Sở Tài chính tổng hợp và xác định phần kinh phí ngân sách Trung ương hỗ trợ theo quy định để báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh.

1. Lập dự toán hỗ trợ kinh phí đào tạo: theo biểu phụ lục số 1 đính kèm Thông tư này, trong đó:

a) Số lao động là người dân tộc thiểu số đã tuyển dụng chưa được đào tạo thời điểm ngày 31/12 năm trước liền kề năm lập dự toán.

b) Số lao động là người dân tộc thiểu số cần tuyển dụng và đào tạo năm kế hoạch.

c) Ngành nghề đào tạo, số lượng lao động cần đào tạo theo từng ngành nghề do Thủ trưởng đơn vị quyết định theo nhu cầu của đơn vị .

d) Thời gian đào tạo: Tuỳ theo ngành nghề, phương thức đào tạo do Thủ trưởng đơn vị xác định, nhưng tối đa không quá 3 tháng cho 1 khoá học.

đ) Hình thức đào tạo: Có thể đào tạo tập trung tại các trường lớp của tổ chức dạy nghề chuyên nghiệp, hoặc đào tạo tại đơn vị.

e) Mức học phí: Theo mức học phí cụ thể của từng nghề và thời gian học nghề thực tế tại các tổ chức dạy nghề chuyên nghiệp đào tạo tập trung hoặc đào tạo tại đơn vị với mức tối đa 03 triệu đồng/người/khóa học.

2. Lập dự toán hỗ trợ kinh phí đóng bảo hiểm: theo biểu phụ lục số 2 đính kèm Thông tư này, trong đó:

a) Số lao động là người dân tộc thiểu số có đến 31/12 năm trước liền kề năm lập dự toán.

b) Số lao động là người dân tộc thiểu số tuyển mới năm kế hoạch.

c) Số tháng được hỗ trợ.

d) Mức hỗ trợ.

3. Lập dự toán hỗ trợ 20% định mức lao động chung: theo biểu phụ lục số 3 đính kèm Thông tư này, trong đó:

a) Số lao động là người dân tộc thiểu số có đến 31/12 năm trước liền kề năm lập dự toán.

b) Số lao động là người dân tộc thiểu số tuyển mới năm kế hoạch.

c) Định mức lao động chung của đơn vị để khoán hoặc trả công cho lao động do cơ quan có thẩm quyền quyết định.

d) Mức hỗ trợ 20% định mức lao động chung.

4. Tổng hợp dự toán:

a) Các Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước tổng hợp dự toán kinh phí đào tạo, hỗ trợ bảo hiểm, hỗ trợ 20% định mức lao động chung vào dự toán chi ngân sách hàng năm của Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước đối với các đơn vị trực thuộc gửi Bộ Tài chính để tổng hợp chung trong dự toán ngân sách trung ương báo cáo Thủ tướng Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định theo Luật Ngân sách Nhà nước.

b) Các Bộ, ngành tổng hợp dự toán kinh phí đào tạo, hỗ trợ đóng bảo hiểm, hỗ trợ 20% định mức lao động chung vào dự toán chi ngân sách hàng năm của Bộ đối với các đơn vị trực thuộc gửi Bộ Tài chính để tổng hợp chung trong dự toán ngân sách Trung ương báo cáo Thủ tướng Chính phủ trình Quốc hội xem xét, quyết định theo Luật Ngân sách Nhà nước.

c) Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh tổng hợp dự toán kinh phí đào tạo, hỗ trợ đóng bảo hiểm, hỗ trợ 20% định mức lao động chung vào dự toán chi ngân sách hàng năm của địa phương đối với các đơn vị thuộc địa phương quản lý (bao gồm cả các hợp tác xã, doanh nghiệp ngoài nhà nước có trụ sở chính đóng trên địa bàn) gửi Bộ Tài chính để tổng hợp chung trong dự toán ngân sách Trung ương báo cáo Thủ tướng Chính phủ trình Quốc hội quyết định.

5. Giao và phân bổ dự toán:

Căn cứ số kinh phí đã được Quốc hội thông qua, Quyết định của Thủ tướng Chính phủ giao dự toán ngân sách, Bộ Tài chính thông báo số kinh phí hỗ trợ đào tạo, hỗ trợ tiền đóng bảo hiểm, hỗ trợ 20% định mức lao động chung cho các Bộ, ngành, Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước, các địa phương. Thời gian thông báo trước 31/12 hàng năm.

Điều 6. Cấp phát kinh phí hỗ trợ

1. Đối với Trung ương: Căn cứ báo cáo của các tổ chức, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số, các Bộ, ngành, Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước rà soát, thẩm định số liệu, tổng hợp và có văn bản báo cáo Bộ Tài chính. Sau khi nhận được báo cáo, Bộ Tài chính thẩm định và cấp kinh phí bằng lệnh chi tiền cho các Bộ, ngành, Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước để chi trả cho tổ chức, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số theo quy định của Luật ngân sách.

2. Đối với các đơn vị địa phương: Căn cứ báo cáo của các tổ chức, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số và số kinh phí ngân sách Trung ương hỗ trợ, Sở Tài chính chủ trì, phối hợp với với các Sở, ngành liên quan thẩm định trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định. Trên cơ sở đó, Sở Tài chính cấp bằng lệnh chi tiền cho các tổ chức, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số. Riêng đối với kinh phí hỗ trợ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp, Sở Tài chính thực hiện cấp cho tổ chức, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số, đồng thời thay tổ chức, đơn vị chuyển số kinh phí trực tiếp cho cơ quan bảo hiểm theo đúng quy định tại khoản 2 Điều 3 Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ và thông báo cho từng đơn vị sau khi đã chuyển số kinh phí hỗ trợ cho cơ quan bảo hiểm.

3. Hồ sơ bao gồm:

3.1. Hồ sơ hỗ trợ kinh phí đào tạo:

- Trường hợp đào tạo tập trung tại các trường lớp dạy nghề: Hợp đồng đào tạo, thanh lý hợp đồng, chứng từ thanh toán tiền giữa đơn vị với các trường lớp dạy nghề.

- Trường hợp đào tạo tại đơn vị: Quyết định của đơn vị tổ chức lớp học, số người đào tạo, ngành, nghề đào tạo, các chứng từ thanh toán liên quan đến việc tổ chức lớp học.

3.2. Hồ sơ hỗ trợ kinh phí đóng bảo hiểm: Danh sách lao động là người dân tộc thiểu số, mức đóng bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp có xác nhận của cơ quan bảo hiểm.

3.3. Hồ sơ hỗ trợ 20% định mức lao động chung: Định mức lao động chung để giao khoán hoặc trả công cho lao động do cơ quan có thẩm quyền quyết định, danh sách lao động là người dân tộc thiểu số có mặt thường xuyên trong năm quyết toán.

4. Thời gian thẩm định và cấp kinh phí hỗ trợ: Sau khi nhận đủ hồ sơ theo quy định tại điểm 3 Điều này cơ quan có thẩm quyền thẩm định và cấp kinh phí hỗ trợ cho đơn vị trong vòng 10 ngày làm việc.

Điều 7. Công tác quyết toán, kiểm tra

Các đơn vị được hỗ trợ kinh phí phải thực hiện quyết toán kinh phí hỗ trợ đào tạo (nếu đào tạo tập trung tại các trường lớp dạy nghề của tổ chức dạy nghề chuyên nghiệp phải có xác nhận của trường và biên lai thu phí kèm theo), hỗ trợ bảo hiểm (có xác nhận của cơ quan bảo hiểm địa phương), hỗ trợ 20% định mức lao động chung theo hướng dẫn quyết toán chi từ nguồn kinh phí sự nghiệp. Khi quyết toán các khoản kinh phí trên nếu còn thừa hoàn trả ngân sách nhà nước.

Đối với đơn vị Trung ương: Quyết toán gửi các Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước đối với đơn vị trực thuộc Tập đoàn kinh tế nhà nước, Tổng công ty nhà nước; gửi các Bộ đối với đơn vị trực thuộc Bộ. Các Tập đoàn, Tổng công ty, các Bộ, ngành kiểm tra quyết toán kinh phí hỗ trợ của các đơn vị và tổng hợp gửi Bộ Tài chính để theo dõi, giám sát.

Đối với các đơn vị địa phương: Quyết toán gửi Sở Tài chính, Sở Tài chính kiểm tra quyết toán kinh phí hỗ trợ đào tạo, tiền bảo hiểm, hỗ trợ 20% định mức lao động chung và tổng hợp trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gửi Bộ Tài chính để theo dõi tổng hợp chung. Kinh phí ngân sách Trung ương hỗ trợ các địa phương thực hiện chính sách theo Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ được hạch toán, tổng hợp vào quyết toán ngân sách địa phương theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.

Điều 8. Hạch toán kế toán:

1. Đối với doanh nghiệp:

a) Đối với khoản kinh phí hỗ trợ đào tạo theo hình thức không tập trung (đào tạo tại đơn vị), khi nhận kinh phí hỗ trợ, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.111- Tiền mặt, hoặc TK.112 - Tiền gửi ngân hàng.

Có TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Khi chi tiền cho công tác đào tạo:

Nợ TK.161- Chi sự nghiệp.

Có TK.111- Tiền mặt, hoặc TK.112- Tiền gửi ngân hàng.

b) Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Có TK.161- Chi sự nghiệp.

c) Đối với khoản kinh phí hỗ trợ cho hình thức đào tạo tập trung, hỗ trợ nộp bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp là người dân tộc thiểu số, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.161- Chi sự nghiệp.

Có TK.331- phải trả người bán, hoặc TK.338 - phải trả phải nộp khác, chi tiết TK.3383- Bảo hiểm xã hội, TK.3384- Bảo hiểm y tế, TK.3389 - Bảo hiểm thất nghiệp.

- Khi làm thủ tục chuyển tiền thanh toán hợp đồng đào tạo và nộp Bảo hiểm, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.331- phải trả người bán, hoặc TK.338- phải trả phải nộp khác, chi tiết TK.3383 - Bảo hiểm xã hội, TK.3384- Bảo hiểm y tế, TK.3389 - Bảo hiểm thất nghiệp.

Có TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Có TK.161- Chi sự nghiệp.

d) Đối với khoản kinh phí hỗ trợ 20% định mức lao động chung, khi nhận kinh phí hỗ trợ, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.112 - Tiền gửi ngân hàng.

Có TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Đồng thời ghi giảm chi phí sản xuất của đơn vị:

Nợ TK.161- Chi sự nghiệp.

Có các tài khoản tập hợp chi phí.

Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp

Có TK.161- Chi sự nghiệp.

2. Đối với đơn vị sự nghiệp:

a) Khi nhận kinh phí hỗ trợ: Đối với khoản kinh phí hỗ trợ đào tạo theo hình thức không tập trung (đào tạo tại đơn vị), đơn vị hạch toán:

Nợ TK.112 - Tiền gửi ngân hàng

Có TK.461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Khi chi tiền cho công tác đào tạo:

Nợ TK.661- Chi hoạt động.

Có TK.111- Tiền mặt.

Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí sự nghiệp.

Có TK.661- Chi hoạt động.

b) Đối với khoản kinh phí hỗ trợ cho hình thức đào tạo tập trung và hỗ trợ nộp tiền bảo hiểm: Căn cứ hợp đồng đào tạo, số tiền phải nộp bảo hiểm (bảo hiểm y tế, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp) của số lao động là người dân tộc thiểu số, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.661- Chi hoạt động.

Có TK.331- phải trả, hoặc TK.332 - các khoản phải nộp theo lương.

- Khi làm thủ tục chuyển tiền tại kho bạc thanh toán hợp đồng đào tạo và nộp Bảo hiểm, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.331- phải trả, hoặc TK.332- các khoản phải nộp theo lương.

Có TK.461- Nguồn kinh phí hoạt động.

Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí hoạt động.

Có TK.661- Chi hoạt động.

c) Đối với khoản kinh phí hỗ trợ 20% định mức lao động, khi nhận kinh phí hỗ trợ, đơn vị hạch toán:

Nợ TK.112 - Tiền gửi

Có TK. 461- Nguồn kinh phí hoạt động.

Khi chi tiền:

Nợ TK.661- Chi hoạt động.

Có TK.111- Tiền mặt.

Khi quyết toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn vị hạch toán:

Nợ TK. 461- Nguồn kinh phí hoạt động

Có TK.661- Chi hoạt động.

Điều 9. Miễn, giảm tiền thuê đất

1. Hàng năm, cùng với thời gian lập dự toán đề nghị ngân sách cấp kinh phí hỗ trợ để thực hiện Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ, đơn vị có sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số lập hồ sơ đề nghị Uỷ ban nhân dân tỉnh hoặc cơ quan được Uỷ ban nhân dân tỉnh ủy quyền quyết định cho miễn, giảm tiền thuê đất theo quy định tại Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ, bao gồm:

a) Công văn đề nghị Uỷ ban nhân dân tỉnh hoặc cơ quan được Uỷ ban nhân dân tỉnh ủy quyền quyết định cho miễn hoặc giảm tiền thuê đất cho đơn vị theo quy định tại Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ;

b) Danh sách lao động đã tuyển dụng đến ngày 31/12 năm trước liền kề năm lập dự toán (bao gồm số lao động là người dân tộc thiểu số, số lao động đơn vị đang sử dụng và đã tuyển dụng);

c) Hợp đồng lao động giữa đơn vị và người lao động (bản sao, chụp có đóng dấu của đơn vị);

d) Hợp đồng thuê đất đối với diện tích đất của đơn vị thuộc diện tích phải thuê đất theo quy định của pháp luật về đất đai (bản sao có đóng dấu của đơn vị).

2. Sau khi nhận đủ hồ sơ theo quy định tại điểm 1 Điều này cơ quan có thẩm quyền thẩm định, xem xét, quyết định miễn hoặc giảm tiền thuê đất cho đơn vị trong vòng 10 ngày làm việc.

3. Hàng năm, nếu tỷ lệ lao động dân tộc thiểu số so với tổng số lao động có mặt làm việc tại đơn vị không thay đổi hoặc có thay đổi nhưng không làm ảnh hưởng đến mức miễn, giảm tiền thuê đất đã được cơ quan có thẩm quyền cấp tỉnh quyết định thì đơn vị chỉ gửi báo cáo về tình hình sử dụng lao động trong năm kế hoạch cho cơ quan liên quan biết để theo dõi.

Điều 10. Xử lý vi phạm

Nếu đơn vị, cá nhân lợi dụng chính sách ưu đãi của Nhà nước đối với lao động dân tộc thiểu số quy định trong Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ để trục lợi cho đơn vị và cá nhân sẽ bị xử lý theo luật pháp và quy định dưới đây:

1. Báo cáo sai số lượng lao động dân tộc thiểu số để quyết toán kinh phí đào tạo, kinh phí bảo hiểm, định mức lao động chung, dẫn đến việc rút tiền hỗ trợ của Nhà nước cao hơn thực tế được hưởng thì Thủ trưởng đơn vị phải bồi hoàn cho Ngân sách Nhà nước và bị xử lý, kỷ luật theo quy định.

2.Nếu báo cáo sai số lượng lao động đã tuyển dụng đến 31/12 năm trước liền kề năm lập dự toán, trong đó có số lao động dân tộc thiểu số dẫn đến tỷ lệ lao động là người dân tộc thiểu số so với tổng số lao động được tuyển dụng có mặt tại đơn vị để được miễn hoặc giảm tiền thuê đất thì ngoài việc phải truy thu nộp tiền thuê đất, Thủ trưởng đơn vị bị xử lý như trường hợp báo cáo không trung thực tình hình tài chính của đơn vị.

Chương III

TỔ CHỨC THỨC HIỆN

Điều 11. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 18 tháng 06 năm 2013 và thay thế Thông tư số 203/2011/TT-BTC ngày 30/12/2011 của Bộ Tài chính về việc hướng dẫn tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số cư trú hợp pháp tại các tỉnh Tây Nguyên theo Quyết định số 75//2010/QĐ-TTg ngày 29/11/2010 của Thủ tướng Chính phủ.

2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các cơ quan, đơn vị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, sửa đổi, bổ sung./.

 

 

Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng TW & các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- VP ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan TW của các đoàn thể;
- Sở Tài chính các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Các tập đoàn kinh tế nhà nước, TCTy Nhà nước;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Cục TCDN.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Văn Hiếu

 

DANH SÁCH

CÁC ĐỊA PHƯƠNG (TỈNH, HUYỆN) ĐƯỢC HƯỞNG CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ.
(Ban hành kèm theo Thông tư số 52/2013/TT-BTC ngày 03 tháng 5 năm 2013 của Bộ Tài chính về hướng dẫn hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo Quyết định số 42/2012-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ.

Các tỉnh Tây nguyên

1

Đắk Lắk

2

Đắk Nông

3

Gia Lai

4

Kon Tum

5

Lâm Đồng

Các tỉnh miền núi phía Bắc

6

Lai Châu

7

Điện Biên

8

Sơn La

9

Lào Cai

10

Yên Bái

11

Hà Giang

12

Cao Bằng

13

Bắc Kạn

14

Thái Nguyên

15

Bắc Giang

16

Phú Thọ

Các tỉnh miền núi Đông Nam Bộ

17

Bình Phước

Các huyện nghèo theo Nghị quyết số 30a/2008/NQ-CP

18

Thanh Hoá

7

Lang Chánh, Thường Xuân, Quan Hoá, Quang Sơn, Mường Lát, Như Xuân, Bá Thước

19

Nghệ An

3

Kỳ Sơn, Tương Dương, Quế Phong

20

Quảng Bình

1

Minh Hoá

21

Quảng Trị

1

Đa Krông

22

Quảng Ngãi

6

Sơn Hà, Trà Bồng, Sơn Tây, Minh Long, Tây Trà, Ba Tơ

23

Quảng Nam

3

Nam Trà My, Tây Giang, Phước Sơn

24

Bình Định

3

An Lão, Vĩnh Thạnh, Vân canh

25

Ninh Thuận

1

Bác Ái

Các huyện có tỷ lệ hộ nghèo cao theo Quyết định số 615/QĐ-TTg

26

Hà Tĩnh

2

Vũ Quang, Hương Khê

27

Quảng Nam

1

Bắc Trà My

28

Tiền Giang

1

Tân Phú Đông

29

Trà Vinh

1

Trà Cú

 

(Phụ lục số 01)

Dự toán kinh phí hỗ trợ đào tạo năm….

(Ban hành kèm theo Thông tư số 52/2013/TT-BTC ngày 03 tháng 5 năm 2013 của Bộ Tài chính về hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ )

Đơn vị: ......................

Thuộc: Tập đoàn, Tổng công ty: ........, Bộ hoặc địa phương:........

Lao động cần đào tạo

Ngành nghề đào tạo

Phương thức đào tạo

Thời gian đào tạo

Kinh phí đào tạo

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cộng

 

 

 

 

 

 

Người lập biểu                       Kế toán trưởng

Ngày     tháng      năm 201...

Thủ trưởng đơn vị

 

(Phụ lục số 2)

Dự toán kinh phí hỗ trợ đóng Bảo hiểm cho lao động dân tộc thiểu số, năm….

(Ban hành kèm theo Thông tư số 52/2013/TT-BTC ngày 03 tháng 5 năm 2013 của Bộ Tài chính về hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ ).

Đơn vị: ………………………….

Thuộc: Tập đoàn: ......., Tổng công ty:......., Bộ hoặc địa phương:........

Lao động

Số tháng hỗ

Mức hỗ trợ (người/tháng)

Tổng kinh

Được hỗ trợ

trợ

BHXH

……%

BHYT

……%

BHTN

……..%

phí hỗ trợ

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cộng

 

 

 

 

 

 

 

Người lập biểu                       Kế toán trưởng

Ngày     tháng      năm 201...

Thủ trưởng đơn vị

 

(Phụ lục số 3)

Dự toán kinh phí hỗ trợ 20% định mức lao động chung, năm....

(Ban hành kèm theo Thông tư số 52/2013/TT-BTC ngày 03 tháng 5 năm 2013 của Bộ Tài chính về hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo Quyết định số 42/2012/QĐ-TTg ngày 08/10/2012 của Thủ tướng Chính phủ).

Đơn vị: ………………………….

Thuộc: Tập đoàn: ......, Tổng công ty:......, Bộ hoặc địa phương:........

Lao động được hỗ trợ

Định mức lao động chung của đơn vị

Mức hỗ trợ

20%

Tổng số tiền hỗ trợ

 

 

 

 

 

 

 

 

Cộng

 

 

 

 

 

Người lập biểu                       Kế toán trưởng

Ngày     tháng      năm 201...

Thủ trưởng đơn vị

 

 

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 52/2013/TT-BTC

Hanoi, May 03, 2013

 

CIRCULAR

GUIDING SUPPORT TO ORGANIZATIONS AND UNITS USING EMPLOYEES WHO ARE ETHNIC MINORITY PEOPLE IN MOUNTAINOUS REGIONS AND SPECIAL DIFFICULT AREAS ACCORDING TO THE DECISION NO. 42/2012/QD- TTG, DATED OCTOBER 08, 2012, OF THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 08, 2012, of the Prime Minister, on support to organizations and units using employees who are ethnic minority people in mountainous regions and special difficult areas;

At the proposal of Director of the Business Finance Department.

The Minister of Finance promulgates the Circular guiding support to organizations and units using employees who are ethnic minority people in mountainous regions and special difficult areas as follows:

Chapter 1

GENERAL PROVISIONS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

This Circular guides the financial support policy on payment of social insurance, health insurance and unemployment insurance (hereinafter referred to as insurance), short-term vocational training, labor norms, and land rent to organizations and units using employees who are ethnic minority people legally residing in mountainous regions and special difficult areas as prescribed in the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 8, 2012, of the Prime Minister.

Article 2. Subjects of application

Subjects applying this Circular include:

1. State-owned agriculture, forestry and fisheries one-member limited liability companies;

2. Special-use forest management boards, protection forest management boards;

3. Cooperatives;

4. Non-state enterprises (including even enterprises with foreign investment capital).

The mentioned-above subjects (hereinafter referred to as units using employees) use land for agricultural and forestry production and aquaculture, and use employees who are ethnic minority people legally residing in mountainous regions and special difficult areas (enclosed list).

Article 3. Support policy

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The state budget shall support for short-term vocational learning expenses (qualification of vocational primary and under-three- month vocational training) at the maximum level of VND 03 million/person/course (specific levels are based on each occupation and actual time of vocational learning) applicable to vocational training for unskilled employees who are ethnic minority people who are eligible to be recruited for work, according to the training requirement in the recruitment and training plans of units using employees.

2. Support for health insurance, social insurance and unemployment insurance:

The state budget shall pay, on behalf of units using employees, insurance premiums for employees who are ethnic minority people newly recruited or contracted labor contracts. Duration of the payment on behalf of units using employees by the state budget shall not exceed five years for each employee.

3. Support for labor norms:

a) Units using employees may apply labor norms equaling to 80% of their general labor norms as decided by competent agencies in order to assign under packages or pay wages to employees who are ethnic minority people. The state budget shall support 20% of general labor norms for units to assign under packages or pay wages to employees who are ethnic minority people. The maximum application duration is five years for each employee working at a unit;

b) General labor norms are decided by competent agencies, including:

- The Members’ Councils of state economic groups and state corporations shall be agencies competent to decisions, for units using employees of state economic groups and state corporations.

- Ministers shall be agencies competent to decisions, for other units using employees under line ministries (hereinafter referred to ministries).

- Chairpersons of provincial-level People’s Committees shall be agencies competent to decisions, for local units using employees, even cooperatives and non-state enterprises (including economic groups, non-state corporations and enterprises with foreign investment capital) headquartered in the localities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Units using employees with between 30% and under 50% of employees who are ethnic minority people in comparison with the total number of regular employees at units (according to the number of present employees on December 31 of the year preceding the report year) may enjoy 50% reduction in land rent in the year for the land areas of units subject to renting land under the land law;

b) Units using employees with over 50% of employees who are ethnic minority people in comparison with the total number of their regular employees (according to the number of present employees on December 31 of the year preceding the report year) may enjoy exemption from entire land rent in the year for the land areas of units subject to renting land under the land law.

Article 4. Support funding source

1. The central budget shall support 100% of short-term training expenses and insurance premiums, and 20% of the general labor norms of units in order to assign under packages or pay wages to employees who are ethnic minority people.

2. Training support funds are directly provided to units using employees according to training plans approved by the Members’ Councils of state economic groups and state corporations, for units under state economic groups and state corporations; approved by ministries and sectors, for other state units of ministries and sectors; and approved by provincial- level People’s Committees for local units (including cooperatives, non-state enterprises and enterprises with foreign investment capital headquartered in the localities).

Chapter 2.

SPECIFIC PROVISIONS

Article 5. Making estimates of support funding for training, insurance premiums and 20% presumptive reduction according to general labor norms

During the same time of making annual budget estimates, units using employees shall, base on the budget planning guide, formulate the estimate of support funding for training, insurance and 20% of general labor norms due to presumptive reduction for paying wages to employees and send them to superior management agencies: state economic groups and state corporations, for affiliated units; ministries, for Ministry-affiliated units; and the provincial Finance Departments, for units of the provincial People’s Committees, cooperatives and non-state enterprises headquartered in the localities (hereinafter referred to as local units). The provincial Finance Departments shall sum up and determine the funding part supported from central budget in accordance with regulations, and report them to the provincial People’s Committees.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) The number of employees who are ethnic minority people already recruited but not yet trained at time of December 31 of the year preceding the estimated year ;

b) The number of employees who are ethnic minority people need to be recruited and trained in the planning year;

c) The training occupations, number of employees need to be trained for each occupation as decided by head of the unit according to its demands;

d) Training time: Depending on occupations and modes of training decided by head of the unit, but not exceeding three months for each course;

dd) Forms of training: Full-time training at schools, classes of a specialized vocational training organizations or training at the unit;

e) Tuition fee: Depending on specific tuition fee of each occupation and the actual time of vocational learning at specialized vocational teaching organizations training under concentrated form or training at the unit, but not exceeding VND 03 million/ person/course.

2. Making the support estimate of insurance premium payment: according to Annex 2 enclosed with this Circular, in which:

a) The number of employees who are ethnic minority people and arise till December 31 of the year preceding the estimated year;

b) The number of employees who are ethnic minority people and recruited newly in the estimated year;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Level of support.

3. Making the support estimate of 20% of general labor norms: according to Annex 3 enclosed with this Circular, in which:

a) The number of employees who are ethnic minority people counted till December 31 of the year preceding the estimated year;

b) The number of employees who are ethnic minority people and recruited newly in the estimated year;

c) The general labor norms of the unit in order to assign packages or pay wages to workers decided by competent agencies;

d) The support level equal to 20% of the general labor norms.

4. Summing up estimate:

a) State economic groups and state corporations shall include estimates of funding for training, insurance premiums and 20% of general labor norms support in their annual budget expenditure estimates for affiliated units, and send them to the Ministry of Finance for inclusion in the central budget estimate and report it to the Prime Minister to submit it to the National Assembly for consideration and decision according to the State Budget Law.

b) Ministries and sectors shall include estimates of training, support for insurance premium and 20% of general labor norm for affiliate units in their annual budget expenditure estimates, and send them to the Ministry of Finance for inclusion in the central budget estimate, to report it to the Prime Minister and submit it to the National Assembly for consideration and decision according to the State Budget Law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Assignment and allocation of estimates:

On the basis of the funds approved by the National Assembly and decisions of the Prime Minister, on assignment of budget estimate, the Ministry of Finance shall notify funding for training, insurance premium and 20% of general labor norm support to ministries, sectors, state economic groups, state corporations and localities. Time of notification is prior to December 31 each year.

Article 6. Allocation of support funding

1. For central level: Based on reports of organizations and units using employees who are ethnic minority people, ministries, sectors, state economic groups and state corporations shall review and appraise data, sum up them and send reports to the Ministry of Finance. After receiving reports, the Ministry of Finance shall appraise and allocate funds by payment order to ministries, sectors, state economic groups and state corporations for payment to organizations and units using employees who are ethnic minority people in accordance with the State Budget Law.

2. For local units: Based on reports of organizations and units using employees who are ethnic minority people and funds supported by the central budget, the provincial Finance Departments shall assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant departments and sectors in appraising them and submit to the provincial People’s Committees for decision. On that basis, the provincial Finance Departments shall allocate funds by payment order to organizations and units using employees who are ethnic minority people. Especially for the social insurance, medical insurance and unemployment insurance support funds, the provincial Finance Departments shall grant to organizations and units using employees who are ethnic minority people and on behalf of these organizations and units send the funds directly to insurance agencies in accordance with Clause 2, Article 3 of the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 08, 2012, of Prime Minister and notify each unit after having sent the support funds to insurance agencies.

3. Dossiers include:

3.1. Dossier of training funding support:

- For full-time training at vocational training schools: the training contract, the contract liquidation, the payment vouchers between the unit and vocational training school.

- For training at units: decision of unit holding the course, number of trainees, the trained occupations and payment vouchers related to holding of the course.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.3. Dossier of supporting 20% of general labor norms: general labor norms used in assigning packages or paying wages to employees decided by competent agencies, the list of ethnic minority employees who are regularly present in the settlement year.

4. Time for appraisal and grant of support funds: After receiving full dossiers as prescribed at point 3 of this Article, competent agencies shall appraise and grant support funds to units within 10 working days.

Article 7. Settlement and examination work

Units subject to support must perform settlement of funds for training support (for the concentrated training at vocational training schools of professional vocational organizations, it is required to have a certification of the school and enclose tuition receipts), insurance support (certified by local insurance agencies), support of 20% of general labor norm according to the guidance on settlement of non-business fund expenditures. After making settlements for the above funds, the unused funds, if any, must be returned to the state budget.

For Central units: the final settlements are sent to the state economic groups, state corporations for units affiliated state economic groups, state corporations or ministries, sent to Ministries for units affiliated Ministries. The economic groups, state corporations, Ministries, sectors shall examine these final settlements of support funds and sum up them to send to the Ministry of Finance for monitoring and supervision.

For local units: The final settlements shall be sent to the provincial Finance Departments, the provincial Finance Departments shall examine the final settlements of funds for training support, insurance premiums, support of 20% of general labor norms and sum up them to submit to the provincial-level People’s Committees for sending to the Ministry of Finance for monitoring and summing generally. Central budget funds to support localities in implementing the policies under the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 08, 2012, of Prime Minister must be accounted and included in local budget settlements in accordance with the State Budget Law.

Article 8. Bookkeeping and accounting

1. For enterprises:

a) If units organize training under non-concentrated form (training at units), upon receiving the support funds, units shall account as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Credit Account 461 - Non-business funds.

Upon payment for training work:

Debit Account 161 - Non-business expenditures.

Credit Account 111 - Cash, or Account 112- Saving deposits at banks.

b) After final settlements are approved by competent authorities, units shall account as follows:

Debit Account 461 - Non-business funds.

Credit Account 161 - Non-business expenditures.

c) For funds to support the concentrated training, social insurance, health insurance and unemployment insurance premiums for employees who are ethnic minority people, units shall account as follows:

Debit Account 161 - Non-business expenditures.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- When dong procedures for transferring funds for payment of training contracts and insurance premiums, units shall account as follows:

Debit Account 331 - Payables to sellers, or Account 338 - Other payables, detailing Account 3383 - Social insurance, Account 3384 - Health insurance, Account 3389 - Unemployment insurance.

Credit Account 461 - Non-business funds.

After the final settlements are approved by competent authorities, units shall account as follows:

Debit Account 461 - Non-business funds.

Credit Account 161 - Non-business expenditures.

d) For funds to support 20% of general labor norms, upon receiving the support funds, units shall account as follows:

Debit Account 112 - Saving deposits at banks.

Credit Account 461 - Non-business funds.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Debit Account 161 - Non-business expenditures.

Credit accounts gathering expenditures.

After the final settlements are approved by competent authorities, units shall account as follows:

Debit Account 461 - Non-business funds.

Credit Account 161 - Non-business expenditures.

2. For non-business units:

a) Upon receiving the support funds, for funds to support training under the non-concentrated form (training at units) units shall account as follows:

Debit Account 112 - Saving deposits at banks.

Credit Account 461 - Non-business funds.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Debit Account 661- Operational expenditures.

Credit Account 111 - Cash.

After the final settlements are approved by competent authorities, units shall account as follows:

Debit Account 461 - Non-business funds.

Credit Account 661 - Operational expenditures.

b) For funds to support the concentrated training and insurance premium payment: Based on training contracts and payable insurance premiums (health insurance, social insurance, unemployment insurance premiums) for employees who are ethnic minority people, units shall account as follows: Debit Account 661 - Operational expenditures.

Credit Account 331 - payable, or Account 332 - Salary-based payables.

- When doing procedures for transferring funds at State Treasuries for payment of training contracts and insurance premiums, units shall account as follows:

Debit Account 331 - Payables, or Account 332 - Salary-based payables.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

After the final settlements are approved by competent authorities, units shall account as follows:

Debit Account 461- Operational funds.

Credit Account 66 1-Operational expenditures.

c) For funds to support 20% of general labor norms, upon receiving the support funds, units shall account as follows:

Debit Account 112 - Saving deposits.

Credit Account 461 - Operational funds.

Upon payment:

Debit Account 661 - Operational expenditures.

Credit Account 111 - Cash.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Debit Account 461 - Operational funds.

Credit Account 661 - Operational expenditures.

Article 9. Exemption and reduction of land rent

1. Annually, during the time of making estimates for allocating funds to support implementation of the Decision No. 42/2012/ QD-TTg dated October 8, 2012, of Prime Minister, units using employees who are ethnic minority people shall make dossiers to request the provincial People’s Committees or agencies authorized by the provincial People’s Committees to decide on exemption or reduction of land rent as prescribed in the Decision No. 42/2012/ QD-TTg dated October 8, 2012, of Prime Minister, including:

a) An Official dispatch requesting the provincial People’s Committee or agency authorized by the provincial People’s Committee to decide on exemption or reduction of land rent applicable to unit according to the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 8, 2012, of Prime Minister;

b) A list of recruited employees counted till December 31 of the year preceding the estimation year (comprising employees who are ethnic minority people and quantity of unit’s employees who are being employed and have been recruited);

c) Labor contracts between the unit and employees (copies affixed with the unit’s seal);

d) The land rent contract, for the unit’s land area leased in accordance with the land law (copy affixed with the unit’s seal).

2. After receiving a full dossier as prescribed at Point 1 of this Article, a competent agency shall appraise, consider and decide on exemption or reduction of land rent for the unit within 10 working days.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 10. Handling of violations

Units or persons that take advantage of the State’s incentive policies for employees who are ethnic minority people specified in the Decision No. 42/2012/QD-TTg dated October 8, 2012, of Prime Minister, for self-seeking purposes shall be handled in accordance with law and the following provisions:

1. If reporting untruthful quantity of employees who are ethnic minority people for settlement of expenditures for training, insurance premiums and general labor norms, resulting in withdrawal of state support funds higher than the eligible actual amount, heads of units must refund to the state budget and be handled or disciplined in accordance with regulations.

2. If reporting untruthful quantity of employees already recruited till December 31 of the year preceding the estimation year , including the quantity of employees who are ethnic minority people, resulting in a proportion of employees who are ethnic minority people in comparison with the total number of recruited employees who are present at units so as to be eligible for land rent exemption or reduction, in addition to retrospective collection of land rents, heads of units shall be handled as in the case of untruthfully reporting on their financial situation.

Chapter 3

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 11. Effect

1. This Circular takes effect on June 18, 2013, and replaces the Circular No. 203/2011/TT-BTC dated December 30, 2011, of the Finance Ministry, on guiding organizations and units using employees who are ethnic minority people lawfully residing in Central Highlands provinces under the Decision No. 75/2010/QD-TTg dated November 29, 2010, of Prime Minister.

2. In the course of implementation, any arising problems should be reported timely to the Ministry of Finance for study and revision.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Tran Van
Hieu

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 52/2013/TT-BTC ngày 03/05/2013 hỗ trợ tổ chức, đơn vị sử dụng lao động là người dân tộc thiểu số tại khu vực miền núi, vùng đặc biệt khó khăn theo Quyết định 42/2012/QĐ-TTg do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


19.897

DMCA.com Protection Status
IP: 3.17.74.227
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!