|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Quyết định 84/2004/QĐ-TTg thí điểm cổ phần hóa Tổng công ty nhà nước
Số hiệu:
|
84/2004/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
13/05/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
84/2004/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 13 tháng 5 năm 2004
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 84/2004/QĐ-TTG NGÀY 13 THÁNG 5 NĂM 2004 VỀ VIỆC THÍ ĐIỂM
CỔ PHẦN HÓA MỘT SỐ TỔNG CÔNG TY NHÀ NƯỚC
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp ngày 12 tháng 6 năm 1999;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp nhà nước ngày 20 tháng 4 năm 1995;
Căn cứ Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết Hội nghị lần
thứ 9 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa IX;
Xét đề nghị của Bộ trưởng các Bộ: Công nghiệp, Xây dựng, Giao thông vận tải,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thí điểm cổ phần
hóa các Tổng công ty nhà nưước sau đây:
1. Tổng công ty Điện tử - Tin học
Việt Nam (thuộc Bộ Công nghiệp),
2. Tổng công ty Xuất nhập khẩu
và Xây dựng Việt Nam (thuộc Bộ Xây dựng),
3. Tổng công ty Thưưương mại và
Xây dựng (thuộc Bộ Giao thông vận tải).
Điều 2. Các Bộ: Công nghiệp,
Xây dựng, Giao thông vận tải chủ trì, phối hợp với các cơ quan
liên quan xây dựng Đề án thí điểm cổ phần hóa các Tổng công ty có tên tại Điều
1 Quyết định này, trong đó đề xuất rõ nguyên tắc xử lý tài chính, xác định giá
trị doanh nghiệp, chính sách đối với doanh nghiệp và ngưưười lao động trong Tổng
công ty khi thực hiện cổ phần hóa, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định
trước ngày 30 tháng 10 năm 2004.
Điều 3. Bộ trưởng các Bộ:
Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Kế hoạch và Đầu tư, Nội vụ và Thủ
trưởng các cơ quan liên quan, theo chức năng, nhiệm vụ có trách nhiệm phối hợp
với các Bộ: Công nghiệp, Xây dựng, Giao thông vận tải thực hiện nhiệm vụ nói tại
Điều 2 Quyết định này.
Điều 4. Quyết định này có
hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Quyết định 84/2004/QĐ-TTg về việc thí điểm cổ phần hóa một số Tổng công ty nhà nước do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No.
84/2004/QD-TTg
|
Hanoi,
May 13, 2004
|
DECISION EXPERIMENTALLY EQUITIZING A NUMBER OF STATE
CORPORATIONS THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25,
2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 12, 1999 Enterprise Law;
Pursuant to the April 20, 1995 Law on State Enterprises;
Pursuant to the Government's Action Program for implementation of the
Resolution of the 9th plenum of the Party Central Committee, the IXth Congress;
At the proposals of the Minister of the Industry, the Minister of Construction
and the Minister of Transport, DECIDES: Article 1.- To experimentally
equitize the following State corporations: 1. Vietnam
Electronics-Informatics Corporation (under the Ministry of Industry), 2. Vietnam Export, Import and
Construction Corporation (under the Ministry of Construction), ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- The Ministry of
Industry, the Ministry of Construction and the Ministry of Transport shall
assume the prime responsibility for, and coordinate with the concerned agencies
in, elaborating schemes on experimental equitization of the corporations named
in Article 1 of this Decision, clearly proposing principles for handling of
financial matters, determination of enterprises' value and policies towards
enterprises and their laborers upon equitization, and submit them to the Prime
Minister for consideration and decision before October 30, 2004. Article 3.- The Minister of
Labor, War Invalids and Social Affairs, the Minister of Planning and
Investment, and the Minister of Home Affairs as well as the heads of the
concerned agencies shall, according to their respective functions and tasks,
have to coordinate with the Ministry of Industry, the Ministry of Construction
and the Ministry of Transport in performing the task defined in Article 2 of
this Decision. Article 4.- This Decision takes
effect 15 days after its publication in the Official Gazette.- FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 84/2004/QĐ-TTg ngày 13/05/2004 về việc thí điểm cổ phần hóa một số Tổng công ty nhà nước do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.597
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|