|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
548-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
07/09/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 548-TTg
|
Hà Nội, ngày 07
tháng 9 năm 1995
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC THÀNH LẬP
BAN QUẢN LÝ CÁC KHU CHẾ XUẤT VÀ CÔNG NGHIỆP QUẢNG NAM - ĐÀ NẴNG
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Điều 20 Luật Tổ chức
Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ các Nghị định số 322/HĐBT ngày 18 tháng 10 năm 1991 của Hội đồng Bộ trưởng
(nay là Chính phủ) Ban hành Quy chế khu Chế xuất và Nghị định số 192/CP ngày 28
tháng 12 năm 1994 của Chính phủ ban hành Quy chế khu công nghiệp;
Xét đề nghị của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Quảng Nam - Đà Nẵng và Bộ trưởng,
Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Thành lập
Ban quản lý các khu chế xuất và công nghiệp Quảng Nam-Đà Nẵng để quản lý các
khu chế xuất và các khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh Quảng Nam - Đà Nẵng.
Ban quản lý các khu chế xuất và
công nghiệp Quảng Nam - Đà Nẵng có nhiệm vu quản lý các khu chế xuất theo quy định
tại Điều 57 quy chế khu chế xuất ban hành kèm theo Nghị định số
322/HĐBT ngày 18 tháng 10 năm 1991 và quản lý các khu công nghiệp theo quy
định tại Điều 20 quy chế khu công nghiệp ban hành kèm theo Nghị
định số 192/CP ngày 28 tháng 12 năm 1994 của Chính phủ.
Ban quản lý các khu chế xuất và
công nghiệp Quảng Nam - Đà Nẵng có tư cách pháp nhân, có tài khoản, con dấu
riêng có hình quốc huy, biên chế và kinh phí thuộc ngân sách Nhà nước cấp.
Điều 2: Ban quản lý
các khu chế xuất và công nghiệp Quảng Nam - Đà Nẵng gồm Trưởng ban, các Phó trưởng
ban và bộ máy giúp việc.
Trưởng ban do Thủ tướng Chính phủ
bổ nhiệm theo đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng Ban tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
Phó Trưởng ban do Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân tỉnh quyết định theo đề nghị của Trưởng ban quản lý sau khi có sự
thoả thuận của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ.
Bộ máy giúp việc của Ban do Trưởng
ban quyết định sau khi có sự chấp thuận của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán
bộ Chính phủ.
Điều 3: Quyết định
này có hiệu lực từ ngày ký ban hành. Bãi bỏ quyết định số 514/TTg, ngày 17
tháng 9 năm 1994 của Thủ tướng Chính phủ về thành lập Ban quản lý khu chế xuất
Đà Nẵng.
Điều 4: Bộ trưởng,
Chủ nhiệm Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư, Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức -
Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, các Bộ trưởng:
Tài chính, Thương mại, Nội vụ, Xây dựng; Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan; Tổng cục trưởng Tổng cục Địa chính; Thủ trưởng
các cơ quan có liên quan và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Quảng Nam - Đà Nẵng
chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 548-TTg năm 1995 về việc thành lập ban quản lý các khu chế xuất, khu công nghiệp Quảng Nam - Đà Nẵng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------
|
No:
548-TTg
|
Hanoi,
September 07, 1995
|
DECISION ON
THE ESTABLISHMENT OF THE MANAGING COMMISSION OF QUANG NAM-DA NANG EXPORT
PROCESSING ZONES AND INDUSTRIAL PARKS THE PRIME MINISTER Pursuant to Article 20 of the
Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to Decree No.322-HDBT of October 18, 1991 of the Council of Ministers
(now the Government) promulgating the Regulation on Export Processing Zones
and, Decree No.192-CP of December 28, 1994 of the Government promulgating the
Regulation on Industrial Parks;
At the proposals of the President of the People's Committee of Quang Nam-Da
Nang province and the Minister-Chairman of the Government Commission on
Organization and Personnel, DECIDES: Article 1.-
To set up the Managing Commission of the Quang Nam-Da Nang Export Processing
Zones and Industrial Parks so as to manage the export processing zones and
industrial parks in Quang Nam-Da Nang province. The Managing Commission of the
Quang Nam-Da Nang Export Processing Zones and Industrial Parks has the task of
managing the export processing zones as provided for in Article 57 of the
Regulation on Export Processing Zones issued together with Decree No.322-HDBT
of October 18, 1991, and managing industrial parks as provided for in Article
20 of the Regulation on Industrial Parks issued together with Decree No.192-CP
on December 28, 1994 by the Government. The Managing Commission of Quang
Nam-Da Nang Export Processing Zones and Industrial Parks has legal person
status, its own bank accounts, its own seal with the national emblem, its
personnel and budget allocated by the State. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Head of the Managing
Commission shall be appointed by the Prime Minister at the proposal of the
Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel. The Deputy Heads shall be
nominated by the President of the provincial People's Committee at the proposal
of the Head of the Managing Commission and with the agreement from the
Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel. The assisting apparatus of the
Managing Commission shall be decided by the Head of the Board with the approval
of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and
Personnel. Article 3.-
This Decision takes effect from the date of its signing for promulgation.
Decision No.514-TTg of September 17, 1994 of the Prime Minister on the establishment
of the Managing Commission of Da Nang Export Processing Zone is now annulled. Article 4.-
The Minister-Chairman of the State Committee for Cooperation and Investment;
the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel;
the Minister-Chairman of the State Planning Committee; the Minister of Finance;
the Minister of Trade; the Minister of the Interior; the Minister of
Construction; the Governor of the State Bank of Vietnam; the General Director
of the General Customs Department; the General Director of the General Land
Administration; the Heads of the relevant agencies and the President of the
People's Committee of Quang Nam-Da Nang province shall have to implement this
Decision. PRIME
MINISTER
Vo Van Kiet
Quyết định 548-TTg ngày 07/09/1995 về việc thành lập ban quản lý các khu chế xuất, khu công nghiệp Quảng Nam - Đà Nẵng do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.378
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|