Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 482/QĐ-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 14/04/2010 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ  
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------

Số: 482/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 14 tháng 04 năm 2010

 

QUYẾT ĐỊNH

BAN HÀNH CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH KHUYẾN KHÍCH PHÁT TRIỂN KINH TẾ ĐỐI NGOẠI VÙNG BIÊN GIỚI VIỆT NAM - LÀO VÀ VIỆT NAM - CAMPUCHIA

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư tại tờ trình số 2113/BKH-KTĐN ngày 01 tháng 4 năm 2010 về việc ban hành cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại vùng biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Quy định chung

1. Cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại vùng biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia gắn liền với nhiệm vụ đảm bảo quốc phòng an ninh.

2. Vùng biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia được quy định tại Quyết định này bao gồm các tỉnh của Việt Nam có một phần địa giới hành chính trùng với đường biên giới đất liền Việt Nam - Lào, Việt Nam - Campuchia (danh sách tại Phụ lục kèm theo).

3. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về cơ chế chính sách khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại khu vực biên giới Việt Nam - Lào, Việt Nam - Campuchia. Các Bộ, ngành, địa phương trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức triển khai thực hiện cơ chế theo quy định hiện hành.

Điều 2. Phạm vi áp dụng.

1. Các tỉnh được quy định tại khoản 2 Điều 1 Quyết định này.

2. Các doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế của Việt Nam thực hiện các chương trình, dự án đầu tư tại các tỉnh nêu tại Phụ lục của Quyết định này và các tỉnh của Lào, Campuchia có biên giới đất liền với Việt Nam.

3. Cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại vùng biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia không áp dụng đối với các khu công nghiệp, khu chế xuất, khu kinh tế và khu kinh tế cửa khẩu.

Điều 3. Các cơ chế, chính sách khuyến khích

1. Ưu tiên đầu tư bằng vốn hỗ trợ hợp tác với Lào và Campuchia hàng năm từ ngân sách trung ương và nguồn hỗ trợ chính thức (ODA) dành cho các tỉnh của Việt Nam có biên giới với Lào hoặc Campuchia để:

a) Hỗ trợ xây dựng các khu liên kiểm của các cửa khẩu chính và cửa khẩu quốc tế, các tuyến đường thuộc khu vực cửa khẩu nối cửa khẩu chính, cửa khẩu quốc tế với các trục đường chính. Ưu tiên mở các đường tuần tra biên giới, tạo điều kiện thuận lợi cho việc kiểm tra, kiểm soát và tăng cường giao lưu kinh tế;

b) Các dự án chợ biên giới được ưu tiên hỗ trợ vốn đầu tư từ ngân sách nhà nước. Riêng chợ biên giới tại địa bàn kinh tế - xã hội khó khăn ngân sách nhà nước hỗ trợ 80% tổng số vốn đầu tư xây dựng/chợ và địa bàn kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn ngân sách nhà nước hỗ trợ 100% tổng số vốn đầu tư xây dựng/chợ;

c) Các dự án hạ tầng thương mại tại khu vực biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia như: chợ, siêu thị, trung tâm thương mại, kho bảo quản hàng hóa được hưởng chính sách khuyến khích, ưu đãi đầu tư theo quy định của Nghị định số 108/2006/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư;

d) Hỗ trợ đầu tư trang, thiết bị, phương tiện cho các cơ quan kiểm soát liên ngành tại cửa khẩu nhằm nâng cao hiệu quả kiểm soát hàng xuất nhập khẩu, chống xâm phạm an ninh, chống buôn lậu và gian lận thương mại;

đ) Xây dựng, nâng cấp cơ sở vật chất dành cho học sinh Lào, Campuchia của các cơ sở đào tạo từ bậc cao đẳng trở lên thuộc các tỉnh biên giới có đào tạo giúp Lào, Campuchia từ 30 cán bộ, học sinh/năm trở lên;

e) Hỗ trợ bổ sung từ ngân sách trung ương mỗi tỉnh biên giới từ 2 - 3 tỷ đồng/năm để đào tạo cán bộ, học sinh Lào, Campuchia hoặc hỗ trợ vật chất cho các tỉnh của Lào, Campuchia ngoài ngân sách đã được phân bổ hàng năm.

g) Ưu tiên, khuyến khích thực hiện các dự án quân, dân y kết hợp thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia về phòng, chống các bệnh xã hội và bệnh dịch nguy hiểm; đầu tư xây dựng và nâng cấp các cơ sở y tế tuyến huyện, tuyến xã tại các huyện, xã biên giới với Lào và Campuchia và thực hiện tốt công tác chăm sóc sức khỏe cho nhân dân nước bạn Lào, Campuchia sống ở vùng biên giới sang khám, chữa bệnh ở Việt Nam;

h) Ưu tiên, khuyến khích thực hiện các dự án thuộc chương trình khống chế dịch bệnh nguy hiểm gia súc, gia cầm, dịch bệnh gây hại cây trồng vùng biên giới Việt Nam - Lào, Việt Nam - Campuchia;

i) Xây dựng, nâng cấp các trạm phát thanh, truyền hình, viễn thông phù hợp với quy mô, tính chất của từng vùng tại các huyện, cụm xã biên giới của Việt Nam giáp với Lào, Campuchia bảo đảm thông tin, tuyên truyền kịp thời tới các cư dân khu vực biên giới;

k) Xây dựng một số cụm dân cư tại các khu vực quan trọng đối với an ninh quốc gia ở các tỉnh có biên giới với Lào, Campuchia.

2. Ưu đãi đối với các doanh nghiệp thực hiện các dự án đầu tư nêu tại khoản 2 Điều 2 Quyết định này khi thực hiện đầu tư (hoạt động đầu tư ra nước ngoài theo Luật Đầu tư) tại các tỉnh của Lào, Campuchia có biên giới với Việt Nam:

a) Điều kiện được hưởng ưu đãi:

- Thực hiện mục tiêu sản xuất, kinh doanh điện có nhập khẩu điện về Việt Nam; khai thác, chế biến dầu khí, muối mỏ, quặng sắt, bauxite; trồng và chế biến sản phẩm từ cây công nghiệp; sản xuất hàng hóa thay thế nhập khẩu phục vụ sản xuất trong nước thay thế nhập khẩu từ nước khác; sản xuất chế biến, bảo quản sản phẩm nông, lâm nghiệp, thủy sản;

- Gắn hợp tác đầu tư với việc nâng cao đời sống cư dân biên giới và đảm bảo quốc phòng, an ninh khu vực biên giới.

b) Chính sách ưu đãi:

- Được cơ quan nhà nước có thẩm quyền của Việt Nam chính thức giới thiệu với các cơ quan có thẩm quyền của Lào, Campuchia, được áp dụng một số cơ chế, chính sách ưu đãi tại bản “Thỏa thuận Hà Nội năm 2007” ký giữa Việt Nam và Lào ngày 14 tháng 9 năm 2007, với Campuchia và Lào tại bản thỏa thuận “Cơ chế ưu đãi đặc biệt tạo điều kiện thuận lợi cho người, phương tiện, hàng hóa qua lại biên giới nhằm thúc đẩy hợp tác thương mại, đầu tư khu vực Tam giác phát triển Campuchia - Lào - Việt Nam ngày 26 tháng 11 năm 2008”;

- Cơ chế tín dụng đầu tư của Nhà nước:

+ Chủ đầu tư đảm bảo các điều kiện vay vốn theo quy định về tín dụng đầu tư của Nhà nước và có vốn chủ sở hữu tối thiểu bằng 15% tổng mức vốn đầu tư của dự án được vay vốn tín dụng đầu tư của Nhà nước tại Ngân hàng Phát triển. Cơ chế cho vay thực hiện theo quy định tại Nghị định số 151/2006/NĐ-CP106/2008/NĐ-CP .

+ Mức lãi suất tín dụng đầu tư được thực hiện theo quy định hiện hành;

+ Riêng đối với các dự án được Thủ tướng Chính phủ quyết định chủ trương đầu tư:

(i). Được áp dụng hình thức bảo lãnh tín dụng đầu tư đối với các dự án do doanh nghiệp Việt Nam (nhà đầu tư Việt Nam) là chủ sở hữu 100% vốn theo quy định tại Nghị định số 151/2006/NĐ-CP về tín dụng đầu tư và tín dụng xuất khẩu nhà nước;

(ii). Được Bộ Tài chính bảo lãnh cho Chủ đầu tư các khoản vay trong và ngoài nước để đầu tư cho các dự án và được miễn phí bảo lãnh nói trên;

+ Về đảm bảo tiền vay và thẩm định cho vay: việc bảo đảm tiền vay thực hiện theo quy định hiện hành nhưng được miễn thủ tục đăng ký giao dịch bảo đảm; đối với những dự án đặc biệt có vốn và quy mô lớn thuộc lĩnh vực quan trọng sẽ trình để Thủ tướng Chính phủ cho phép Ngân hàng Phát triển Việt Nam được miễn thẩm định phương án tài chính, phương án trả nợ vốn vay nhưng Chủ đầu tư phải có cam kết trả đủ nợ vay (gốc và lãi) của dự án.

Riêng đối với các dự án về thăm dò khai thác khoáng sản, hình thức đảm bảo tiền vay đối với tín dụng đầu tư của nhà nước chỉ được xem xét ở giai đoạn khai thác, chế biến.

3. Ưu đãi đối với các doanh nghiệp thực hiện các dự án đầu tư tại các tỉnh biên giới của Việt Nam.

a) Điều kiện được hưởng ưu đãi:

- Xuất khẩu ít nhất 50% giá trị hàng hóa sản xuất ra sang Lào hoặc Campuchia; hoặc:

- Nhập khẩu 100% nguyên liệu chính từ Lào hoặc Campuchia.

b) Chính sách ưu đãi:

- Thuộc diện được hưởng các cơ chế tín dụng đầu tư của Nhà nước với mức vốn vay và bảo lãnh tối đa theo quy định hiện hành;

- Các ưu đãi khác được áp dụng như đối với việc đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế, xã hội đặc biệt khó khăn theo quy định.

Điều 4. Tổ chức thực hiện

1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư có nhiệm vụ.

a) Làm cơ quan đầu mối chủ trì, theo dõi, đôn đốc các Bộ, ngành và địa phương liên quan tổ chức thực hiện các nội dung của Quyết định này; trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định các vấn đề nảy sinh ngoài thẩm quyền;

b) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan để giới thiệu các nhà đầu tư Việt Nam với phía bạn;

c) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính và các Bộ, ngành, địa phương liên quan lập kế hoạch đầu tư hàng năm theo quy định hiện hành; các văn bản trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.

2. Bộ Tài chính:

Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan hướng dẫn cụ thể về quy định vay, bảo lãnh vốn và các cơ chế chính sách ưu đãi liên quan đến Quyết định này.

3. Bộ Công thương:

Tổ chức nghiên cứu, bổ sung những cơ chế, chính sách thuộc lĩnh vực công nghiệp và thương mại cho phù hợp với chiến lược khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại khu vực biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia gắn với nhiệm vụ quốc phòng, an ninh và tích cực tổ chức thực hiện kêu gọi hợp tác, đầu tư những công trình dự án của ngành tại khu vực này.

Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương có liên quan và phía Lào, Campuchia xây dựng Quy hoạch tổng thể phát triển mạng lưới chợ biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia.

4. Bộ Giao thông vận tải: phối hợp với các địa phương đánh giá cụ thể thực trạng, rà soát, điều chỉnh và hoàn thiện quy hoạch mạng lưới các tuyến đường thuộc khu vực cửa khẩu nối cửa khẩu chính, cửa khẩu quốc tế với các trục đường chính, đề xuất với Chính phủ phương án triển khai xây dựng.

5. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội:

Phối hợp với phía Lào và Campuchia thỏa thuận nội dung an toàn lao động, xử lý vi phạm trong lĩnh vực lao động và nội dung thỏa thuận về hợp tác lao động giữa Việt Nam với Lào và Việt Nam với Campuchia.

6. Bộ Ngoại giao:

Trên cơ sở các Điều ước thỏa thuận song phương, chỉ đạo các cơ quan ngoại giao ở Lào và ở Campuchia chủ động can thiệp khi có biểu hiện thực hiện không đúng; bảo vệ quyền lợi hợp pháp cho các nhà đầu tư Việt Nam.

Bộ Ngoại giao chỉ đạo các cơ quan đại diện Ngoại giao và Lãnh sự của Việt Nam tại Lào, Campuchia thực hiện tốt nhiệm vụ thúc đẩy quan hệ chính trị - xã hội, quốc phòng, an ninh; tăng cường hợp tác kinh tế, văn hóa giữa Việt Nam với Lào và Campuchia, bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các nhà đầu tư Việt Nam và cộng đồng người Việt Nam tại Lào và Campuchia theo quy định của pháp luật về Cơ quan đại diện.

Giao các cơ quan đại diện Ngoại giao và Lãnh sự của Việt Nam có nhiệm vụ giám sát, hỗ trợ và thúc đẩy hợp tác phát triển kinh tế khu vực biên giới giữa Việt Nam với Lào và Campuchia; chủ động can thiệp khi có biểu hiện không đúng, bảo vệ các quyền lợi hợp pháp của các doanh nghiệp và công dân Việt Nam.

7. Bộ Quốc phòng và Bộ Công an:

Trên cơ sở chiến lược quốc phòng, an ninh trong thế trận phòng thủ bảo vệ Tổ quốc, nghiên cứu tham mưu cho Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định các dự án thực hiện trong phạm vi khu vực biên giới ba nước đảm bảo mục tiêu phát triển kinh tế đối ngoại gắn với nhiệm vụ quốc phòng, an ninh.

8. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:

a) Khuyến khích các ngân hàng thương mại quan tâm và tạo điều kiện đảm bảo để các ngân hàng thương mại liên quan thực hiện các cơ chế, chính sách ưu đãi này.

b) Phối hợp với Ngân hàng Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào và Ngân hàng Quốc gia Campuchia tạo điều kiện cho các ngân hàng thương mại mở chi nhánh ngân hàng hoặc liên doanh với các ngân hàng thương mại của Lào, Campuchia để mở chi nhánh ngân hàng tại mỗi nước nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho các hoạt động đầu tư; thương mại của các nhà đầu tư Việt Nam tại Lào, Campuchia.

9. Ủy ban nhân dân các tỉnh biên giới:

Phối hợp với các Bộ, ngành và các địa phương phía bạn giải quyết các công việc liên quan; quản lý và sử dụng đúng mục đích và có hiệu quả các khoản kinh phí từ ngân sách trung ương hỗ trợ.

10. Ngân hàng Phát triển Việt Nam:

Trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định cơ chế ưu đãi về tín dụng đầu tư cho các doanh nghiệp Việt Nam thực hiện đầu tư tại các tỉnh của Lào, Campuchia có biên giới với Việt Nam.

Điều 5. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

Điều 6. Điều khoản thi hành

Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thi hành Quyết định này./.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các UB của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính QG;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, QHQT (5b).

THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

PHỤ LỤC

CÁC TỈNH VÙNG BIÊN GIỚI VIỆT NAM - LÀO VÀ VIỆT NAM - CAMPUCHIA
(Ban hành kèm theo Quyết định số 482/QĐ-TTg ngày 14 tháng 4 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ)

1. Điện Biên

2. Sơn La.

3. Thanh Hóa.

4. Nghệ An.

5. Hà Tĩnh.

6. Quảng Bình.

7. Quảng Trị.

8. Thừa Thiên Huế.

9. Quảng Nam.

10. Kon Tum.

11. Gia Lai.

12. Đắk Lắk.

13. Đắk Nông.

14. Bình Phước.

15. Tây Ninh.

16. Long An.

17. Đồng Tháp.

18. An Giang.

19. Kiên Giang./.

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 482/QD-TTg

Hanoi, April 14, 2010

 

DECISION

PROMULGATING MECHANISMS AND POLICIES TO ENCOURAGE EXTERNAL ECONOMIC DEVELOPMENT IN THE VIETNAM-LAOS AND VIETNAM-CAMBODIA BORDER REGIONS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
At the proposal of the Minister of Planning and Investment in Report No. 2113/BKH-KTDN of April 1, 2010, on the promulgation of mechanisms and policies to encourage external economic development in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions
,

DECIDES:

Article 1. General provisions

1. Mechanisms and policies to encourage external economic development in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions shall be closely associated with defense and security tasks.

2. Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions regulated by this Decision embrace Vietnam's provinces with their administrative boundaries partially overlapping the land borderlines between Vietnam and Laos and Vietnam and Cambodia (see attached Appendix).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 2. Scope of application

1. The provinces specified in Clause 2. Article 1 of this Decision.

2. Vietnamese enterprises of all economic sectors carrying out investment programs and projects in the provinces listed in the Appendix to this Decision and Lao and Cambodian provinces bordering on Vietnam.

3. Mechanisms and policies to encourage external economic development in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions do not apply to industrial parks, export-processing zones, economic zones and border-gate economic zones.

Article 3. Incentive mechanisms and policies

1. Priority will be given to investment with annual funds in support of cooperation with Laos and Cambodia from the central budget and official development assistance (ODA) reserved for Vietnam's provinces bordering on Laws or Cambodia for:

a/ Supporting the construction of joint-control zones in major and international border gates and road routes in border-gate areas linking major or international border gates with major road routes. Priority will be given to building border patrol roads to facilitate inspection and control and promote economic exchange;

b/ Border market projects that are prioritized for receiving investment capital supports from the state budget. Particularly for border markets in geographical areas with socio-economic difficulties or with extreme socio-economic difficulties, state budget supports will account for 80% and 100% of total construction investment capital/market, respectively;

c/ Trade infrastructure projects in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions such as markets, supermarkets, trade centers and commodity preservation storehouses that are eligible for investment incentives and preferences provided in the Government's Decree No. 108/2006/ND-CP of September 22. 2006, detailing and guiding a number of articles of the Investment Law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

e/ Building and upgrading physical foundations for Lao and Cambodian students studying at collegial or higher-level training institutions in border provinces which assist in training 30 or more Lao and Cambodian officials and students per year:

f/ In addition to annual budget allocations, providing annual additional supports of VND 2-

3 billion from the central budget for each border province for training Lao and Cambodian officials and students or providing material supports for Lao and Cambodian provinces;

g/ Prioritizing and encouraging the implementation of joint military and civil healthcare projects under the national target program on the prevention and control of social diseases and dangerous epidemics; investing in the construction and upgrading of district- and commune-level health stations in districts and communes bordering on Laos and Cambodia and providing proper healthcare for Lao and Cambodian border inhabitants who enter Vietnam for medical examination and treatment:

h/ Prioritizing and encouraging the implementation of projects under the program to control dangerous cattle and poultry epidemics and harmful crop epidemics in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions:

i/ Building and upgrading radio and television broadcasting and telecommunications stations suitable to the areas and characteristics of each region in Vietnamese districts and commune clusters bordering on Laos and Cambodia to ensure timely information and propaganda to border inhabitants;

j/ Building a number of residential clusters in areas important to national security in provinces bordering on Laos and Cambodia.

2. Preferences will be provided to enterprises carrying out investment projects mentioned in Clause 2. Article 2 of this Decision when they make investment (offshore investment under the Investment Law) in Lao and Cambodian provinces bordering on Vietnam:

a/ Conditions for enjoying preferences:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Combining investment cooperation with raising the living standards for border inhabitants and assuring border defense and security.

b/ Preferential policies:

- Being officially introduced by competent Vietnamese state agencies to competent Lao and Cambodian agencies and enjoying some preferential mechanisms and policies in the 2(X)7 Hanoi Agreement signed by Vietnam and Laos on September 14. 2(X)7. and the Agreement on "special preferential mechanisms to facilitate the cross-border movement of people, vehicles and goods to promote trade and investment cooperation in the Development Triangle Area of Vietnam and Cambodia and Laos" signed between Vietnam. Laos and Cambodia on November 26. 2008;

- The State's investment credit mechanism:

+ Investors shall meet all borrowing conditions under regulations on the State's investment credits and have equity capital at least equal to 15% of total investment capital of each project eligible for the State's investment credit loans at the Development Bank. The lending mechanism complies with Decrees No. 151/ 2006/ND-CP and No. 106/2008/ND-CP;

+ Investment credit interest rates comply with current regulations:

+ Particularly for projects in which investment is decided by the Prime Minister:

(i) Enjoying investment credit guarantee for projects wholly invested by Vietnamese enterprises (Vietnamese investors) under Decree No. 151/2006/ND-CP on the State's investment credit and export credit;

(ii) Obtaining Ministry of Finance guarantee free of charge for investors to take out domestic and foreign loans for investment in these projects;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Particularly for mineral survey and exploitation projects, loan guarantee for the State's investment credits may be provided only in the stage of exploitation and processing.

3. Preferences for enterprises carrying out investment projects in Vietnam's border gates.

a/ Conditions for enjoying preferences:

- Exporting at least 50% of the production value to Laos or Cambodia; or:

- Importing 100% of principal materials from Laos or Cambodia.

b/ Preferential policies:

- Eligibility for the State's investment credit mechanisms with the highest levels of loans and guarantee under current regulations;

- Other preferences applicable to investments in geographical areas with extreme socio­economic difficulties according to current regulations

Article 4. Organization of implementation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a/ Act as the focal point in taking charge of. monitor and urge concerned ministries, branches and localities in. implementing this Decision: and submit to the Prime Minister for consideration and decisions arising matters beyond its competence:

b/ Assume the prime responsibility for. and coordinate with concerned ministries and branches in. introducing Vietnamese investors to Lao and Cambodian sides;

c/ Assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Finance and concerned ministries, branches and localities in. making annual investment plans under current regulations, and drafting documents for submission to the Prime Minister for consideration and decision.

2. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for. and coordinate with concerned ministries and branches in. specifically guiding regulations on capital borrowing and guarantee and preferential mechanisms and policies related to this Decision.

3. The Ministry of Industry and Trade shall:

Study and supplement mechanisms and policies in the field of industry and trade which comply with the strategy aiming to encourage external economic development in the Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border regions in close association with defense and security tasks, and actively call for cooperation and investment in the sector's projects carried out in these regions.

Assume the prime responsibility for. and coordinate with concerned ministries and branches and Lao and Cambodian sides in. formulating a master plan on development of the network of Vietnam-Laos and Vietnam-Cambodia border markets.

4. The Ministry of Transport shall coordinate with localities in evaluating, reviewing, adjusting and improving the master plan on a network of roads in border-gate areas linking major and international border gates with major road routes, and propose construction plans to the Government.

5. The Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs shall coordinate with Lao and Cambodian sides in reaching agreement on labor safety, handling of labor-related violations and labor cooperation between Vietnam and Laos and Vietnam and Cambodia.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In pursuance to bilateral treaties and agreements, direct Laos- and Cambodia-based diplomatic missions to take proactive interventions against improper implementation and protect lawful interests of Vietnamese investors.

Direct Laos- and Cambodia-based Vietnamese diplomatic missions and consulates to properly promote socio-political, defense and security relations: boost economic and cultural cooperation between Vietnam and Laos and Cambodia and protect lawful interests of Vietnamese investors and communities in Laos and Cambodia in accordance with the law on diplomatic missions.

Assign Vietnamese diplomatic missions and consulates to supervise, support and promote economic development cooperation in the border regions between Vietnam and Laos and Cambodia: and to take proactive interventions against improper implementation and protect lawful interests of Vietnamese enterprises and citizens.

7. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall, on the basis of the defense and security strategies in the defense disposition to safeguard the Fatherland, study and advise the Prime Minister in considering and deciding on projects to be implemented within the border regions of the three countries to achieve the objective of external economic development in close association with defense and security tasks.

8. The State Bank of Vietnam shall:

a/ Encourage commercial banks to attend to. and create conditions for related commercial banks to implement these preferential mechanisms and policies;

b/ Coordinate with the Bank of the People's Democratic Republic of Laos and the National Bank of Cambodia in creating conditions for commercial banks to open branches or enter into joint ventures with Lao and Cambodian commercial banks in opening branches in these two countries with a view to facilitating investment and trade activities of Vietnamese investors in Laos and Cambodia.

9. The People's Committees of border provinces shall coordinate with ministries and branches and Lao and Cambodian provinces in dealing with related matters; and manage and effectively use central budget supports for proper purposes.

10. The Vietnam Development Bank shall submit to the Prime Minister for consideration and decision preferential mechanisms regarding investment credits for Vietnamese enterprises to invest in Lao or Cambodian provinces bordering on Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 6. Implementation provisions

The Minister of Planning and Investment, other ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decision.-

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

APPENDIX

VIETNAMESE PROVINCES IN THE VIETNAM-LAOS AND VIETNAM-CAMBODIA BORDER REGIONS
(to the Prime Minister 's Decision No. 482/QD-TTg of April 14, 2010)

1. Dien Bien.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Thanh Hoa.

4. Nghe An.

5. HaTinh.

6. Quang Binh.

7. Quang Tri.

8. Thua Thien Hue.

9. Quang Nam.

10. Kon Turn.

11. Gia Lai.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

13. Dak Nong.

14. Binh Phuoc.

15. Tay Ninh.

16. Long An.

17. Dong Thap.

18. An Giang.

19. Kien Giang.-

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 482/QĐ-TTg ngày 14/04/2010 ban hành Cơ chế, chính sách khuyến khích phát triển kinh tế đối ngoại vùng biên giới Việt Nam - Lào và Việt Nam - Campuchia do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


6.921

DMCA.com Protection Status
IP: 3.147.127.55
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!