Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 16/2012/TT-BVHTTDL quy định điều kiện hoạt động của cơ sở thể thao

Số hiệu: 16/2012/TT-BVHTTDL Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch Người ký: Hoàng Tuấn Anh
Ngày ban hành: 13/12/2012 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ VĂN HOÁ, THỂ THAO
VÀ DU LỊCH
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 16/2012/TT-BVHTTDL

Hà Nội, ngày 13 tháng 12 năm 2012

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN HOẠT ĐỘNG CỦA CƠ SƠ THỂ THAO TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG PATIN

Căn cứ Luật Thể dục, thể thao số 77/2006/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2006;

Căn cứ Nghị định số 112/2007/NĐ-CP ngày 26 tháng 6 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Thể dục, thể thao;

Căn cứ Nghị định số 185/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch;

Căn cứ Nghị định số 69/2008/NĐ-CP ngày 30 tháng 5 năm 2008 của Chính phủ về chính sách khuyến khích xã hội hóa đối với các hoạt động trong lĩnh vực giáo dục, dạy nghề, y tế, văn hóa, thể thao, môi trường;

Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thể dục thể thao,

Bộ trưởng Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch ban hành Thông tư quy định về điều kiện hoạt động của cơ sở thể thao tổ chức hoạt động Patin.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định chi tiết điều kiện về cơ sở vật chất, trang thiết bị tập luyện và nhân viên chuyên môn của cơ sở thể thao tổ chức hoạt động Patin.

Patin là hoạt động vận động bao gồm các động tác phối hợp được thực hiện trên giầy trượt như giữ thăng bằng, xoay, trượt, vượt chướng ngại vật, phục vụ giải trí và nâng cao sức khỏe người tập.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân tổ chức hoạt động Patin tại Việt Nam.

Điều 3. Cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động

1. Cơ sở thể thao tổ chức hoạt động Patin là doanh nghiệp thể thao khi tiến hành hoạt động phải được cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh theo thủ tục quy định tại Khoản 5 Điều 55 của Luật Thể dục, thể thao.

2. Cơ sở thể thao khi tổ chức hoạt động tập luyện và thi đấu thể thao thành tích cao môn Patin phải bảo đảm các tiêu chuẩn về cơ sở vật chất, trang thiết bị quy định tại Điều 43 của Luật Thể dục, thể thao.

Điều 4. Điều kiện về cơ sở vật chất

Địa điểm hoạt động Patin phải đảm bảo các điều kiện sau:

1. Sân tập luyện Patin có diện tích từ 300 m2 trở lên, mật độ tập luyện tối thiểu 5 m2/người.

2. Mặt sân bằng phẳng, có thể có dốc trượt (sóng) và mô hình chướng ngại vật. Bề mặt sân đối với khu vực bằng phẳng phải nhẵn, không trơn trượt; đối với khu vực có dốc trượt và mô hình chướng ngại vật phải được xử lý đúng kỹ thuật thiết kế chuyên dùng với bề mặt được xử lý nhẵn, không trơn trượt, các góc cạnh phải an toàn không gây nguy hiểm cho người chơi, độ dốc của dốc trượt không quá 30°. Chiều rộng của dốc trượt và mô hình chướng ngại vật tối thiểu 2m.

3. Âm thanh, tiếng ồn bảo đảm quy chuẩn kỹ thuật quốc gia.

4. Có cơ số thuốc thông thường, dụng cụ sơ cứu ban đầu và phải đăng ký liên kết với cơ sở y tế gần nhất.

5. Có khu vực vệ sinh, thay đồ và để xe.

6. Có bảng nội quy quy định thời gian tập luyện, không tổ chức đánh bạc dưới mọi hình thức, không hút thuốc, uống rượu, bia trong khi tập luyện và các nội dung khác có liên quan.

7. Đảm bảo thời gian hoạt động, an ninh trật tự, vệ sinh, môi trường, an toàn lao động, phòng, chống cháy nổ theo quy định của pháp luật.

Điều 5. Điều kiện về trang thiết bị tập luyện

1. Phải bố trí trang thiết bị cho người tập, bao gồm:

a) Tấm lót khủy tay, tấm lót đầu gối;

b) Mũ đội đầu;

c) Giày trượt.

2. Giày trượt sử dụng đảm bảo các thông số sau:

a) Giày có khóa chắc chắn, đảm bảo ôm chân, không lỏng lẻo, thân giày không bị nghiêng, vẹo quá 45° qua 2 bên sau khi mang vào và cài đầy đủ các khóa;

b) Bánh xe là loại cao su mềm, có độ đàn hồi tốt, vòng bi dùng loại 2 vòng bi cho một bánh xe với vòng đệm ở giữa, không sử dụng loại một trục;

c) Khung đỡ và lắp bánh của giày (Frames):

- Loại làm bằng hợp kim nhôm (Alu) có độ cứng trên 5000, có độ dày vị trí mỏng nhất trên 1 mm, bảo đảm an toàn;

- Loại bằng nhựa có độ dày vị trí mỏng nhất trên 2 mm, bảo đảm an toàn.

3. Số lượng trang thiết bị quy định tại khoản 1 Điều này phải đạt ít nhất 50% trên tổng số lượng người chơi tối đa (tính theo diện tích sân).

Điều 6. Điều kiện về nhân viên chuyên môn

Người hướng dẫn chuyên môn phải bảo đảm các điều kiện sau:

Đã tham dự lớp tập huấn chuyên môn Patin do Tổng cục Thể dục thể thao, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương hoặc tổ chức xã hội nghề nghiệp về Patin cấp quốc gia tổ chức.

Có chứng nhận sức khỏe do cơ sở y tế cấp huyện trở lên cấp và phải tái khám định kỳ hàng năm.

Mỗi người hướng dẫn chuyên môn hướng dẫn tập luyện không quá 20 người trong một buổi tập.

Điều 7. Tổ chức thực hiện

1. Tổng cục Thể dục thể thao có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Thông tư này.

2. Thanh tra Văn hoá, Thể thao và Du lịch tiến hành thanh tra, xử lý theo thẩm quyền các tổ chức, cá nhân vi phạm quy định về điều kiện chuyên môn khi tổ chức hoạt động Patin.

3. Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.

Điều 8. Hiệu lực thi hành

Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 02 năm 2013.

Các cơ sở thể thao tổ chức hoạt động Patin đã thành lập nhưng chưa bảo đảm đủ điều kiện theo quy định tại Thông tư này phải bổ sung, hoàn thiện trong thời gian 06 tháng kể từ ngày Thông tư có hiệu lực.

Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị các cơ quan tổ chức, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch để nghiên cứu, kịp thời giải quyết./.

 

 

Nơi nhận :
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Cục kiểm tra văn bản QPPL-Bộ Tư pháp;
- Công báo; Website Chính phủ;
- Bộ trưởng, các Thứ trưởng Bộ VHTTDL;
- Các Tổng cục, Cục, Vụ, đơn vị trực thuộc Bộ VHTTDL;
- Các Vụ, đơn vị trực thuộc Tổng cục TDTT;
- Sở VHTTDL các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Lưu: VT, TCTDTT, S(400).

BỘ TRƯỞNG




Hoàng Tuấn Anh

 

MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 16/2012/TT-BVHTTDL

Hanoi, December 13, 2012

 

CIRCULAR

REGULATIONS ON REQUIREMENTS FOR ROLLER SKATING CENTERS

Pursuant to the Law on Physical Training and sports No.77/2006/QH11 dated November 29, 2006;

Pursuant to the Decree No.112/2007/NĐ-Government dated June 26, 2007 of the Government on guidelines for the Law on Physical Training and sports;

Pursuant to the Decree No. 185/2007/NĐ-CP dated December 25, 2007 of the Government defining the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

Pursuant to the Decree No. 69/2008/ND-CP dated May 30, 2008 of the Government on policies on encouraging involvement of public sector in education, vocational training, healthcare, cultural activities, sports and environment protection;

At the request of the General Director of Physical Training and Sports,

The Minister of Culture, Sports and Tourism issued the Circular on requirements for roller skating centers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

This Circular specifies the requirements in terms of facilities, equipment and staff of the roller skating centers.

Roller skating is a physical activity including the moves performed on roller skates such as balancing, turning, sliding, dodging obstacles, etc. for the purpose of entertainment or health improvement of the players.

Article 2. Regulated entities

This Circular is applied to the organizations and individuals (hereinafter referred to as entities) operating roller skating centers in Vietnam.

Article 3. Issuance of certificates of eligibility.

1. Every roller skating center must obtain a certificate of eligibility in accordance with the procedures specified in Clause 5, Article 55 of the Law on Physical Training and Sports.

2. The sports centers where high-performance roller staking take place must satisfy the requirements in terms of facilities and equipment as specified in Article 43 of the Law on Physical Training and Sports.

Article 4.The requirements in terms of facilities.

The location for roller skating must satisfy the following requirements:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. The yard surface must be flat and might have the sliding slopes (waves) and the obstacles. The surface for flat areas must be smooth and not slippery; the surface of the area with slopes and obstacles must be properly designed with smooth and non-slippery surface; the corners must not threaten the safety of players, the slopes must not exceed 30°. The minimum width of the sliding slopes and obstacles is 2 m.

3. Sounds and noise must comply with the National Technical Regulations.

4. Medicine supply, first aid equipment must be sufficient; an agreement with the nearest medical facility on medical support must be reached.

5. There are bathrooms, locker rooms, and parking areas.

6. There is a board specifying that is prohibited to gamble in the roller-skating center in any shape or form; it is prohibited to smoke, drink alcohol while playing, and relevant contents

7. Comply with the prescribed operating time, ensure security, order, sanitation, environmental safety, occupational safety, and fire safety as prescribed by law.

Article 5. Requirements in terms of practicing equipment

1. Players must be provided with:

a) Elbow pads, kneepads;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Roller skates.

2. The roller skates must satisfy the requirements below:

a) The roller skates have firm straps and fit the players’ feet. The body of the roller skates must not tilt more than 45 ° two the sides after the straps are fastened;

b) The wheels are made of soft rubber with good elasticity; each wheel has two ball bearings with a washer in the middle. Do not use the roller skates with coaxial wheels;

c) The frames or roller skates:

- Frames made of aluminum alloy: the hardness is over 5000, and the thinnest position is 1 mm thick to ensure safety;

- Frames made of plastic: the thinnest position is over 2 mm thick to ensure safety.

3. The amount of equipment specified in Clause 1 of this Article must be enough for at least 50% of the maximum number of players (according to the playground area).

Article 6. Requirements in terms of staff

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Have attended the roller skating training courses held by General Department of Physical Training and Sports, the Provincial Service of Culture, Sports and Tourism or a national association of roller skating.

Have a health certificate issued by the medical facility of the district or above. A new health certificate must be obtained every year.

Each instructor shall instruct not more than 20 people in a training session.

Article 7.Implementation

1. The General Department of Physical Training and Sports shall provide guidance and supervise the implementation of this Circular.

2. The Inspectorates in charge of Culture, Sports and Tourism shall carry out inspections and impose penalties upon the entities that fail to satisfy the requirements when operating roller skating centers.

3. Provincial Services of Culture, Sports and Tourism shall organize the implementation of this Circular.

Article 8. Effect

This Circular shall come into force from February 01, 2013.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Any problem arising during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for consideration./.

 

 

MINISTER




Hoang Tuan Anh

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Circular No. 16/2012/TT-BVHTTDL dated December 13, 2012, regulations on requirements for roller skating centers

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.000

DMCA.com Protection Status
IP: 3.17.183.204
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!