|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 10/2013/TT-BCT mẫu đơn đăng ký hợp đồng mẫu điều kiện giao dịch chung
Số hiệu:
|
10/2013/TT-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Hồ Thị Kim Thoa
|
Ngày ban hành:
|
30/05/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
---------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 10/2013/TT-BCT
|
Hà Nội, ngày
30 tháng 5 năm 2013
|
THÔNG TƯ
BAN HÀNH MẪU ĐƠN ĐĂNG KÝ HỢP ĐỒNG
THEO MẪU, ĐIỀU KIỆN GIAO DỊCH CHUNG
Căn cứ Nghị định số 95/2012/NĐ-CP ngày 12 tháng 11 năm 2012 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công
Thương;
Căn cứ Nghị định số 99/2011/NĐ-CP ngày 27 tháng 10 năm 2011 của
Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý cạnh
tranh;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư
ban hành mẫu đơn đăng ký hợp đồng theo mẫu, điều kiện
giao dịch chung.
Điều
1. Mẫu văn bản ban hành kèm theo
Ban hành kèm theo
Thông tư này mẫu đơn đăng ký hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực
thi hành kể từ ngày 30 tháng 5 năm 2013. Thông tư này thay thế Quyết định số 659/QĐ-BCT ngày 15 tháng 02 năm 2012 của Bộ trưởng
Bộ Công Thương về việc ban hành mẫu đơn đăng ký hợp đồng theo mẫu, điều kiện
giao dịch chung.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
Cục Quản lý cạnh tranh, Sở Công
Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có
liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
Nơi nhận:
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Sở Công Thương các tỉnh, TP trực
thuộc TW;
- Các đơn vị thuộc Bộ Công
Thương;
- Website: Chính phủ, Bộ Công Thương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Bộ trưởng (để b/c);
- Công báo;
- Lưu: VT, QLCT.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Hồ Thị Kim Thoa
|
MẪU ĐƠN ĐĂNG KÝ HỢP ĐỒNG THEO MẪU, ĐIỀU KIỆN GIAO DỊCH CHUNG (1)
(Ban hành kèm theo Thông
tư số 10/2013/TT-BCT
ngày 30 tháng 5 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Công Thương)
Kính gửi (2):
Tổ chức, cá nhân kinh doanh (3):
I. Nội dung đề nghị đăng
ký hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung(1):
1. Đăng ký lần đầu/đăng
ký lại:
2. Áp dụng cho loại
hàng hóa/dịch vụ:
3. Đối tượng áp dụng (4):
4. Phạm vi áp dụng (5):
5. Thời gian áp dụng (6):
II. Tổ chức, cá nhân kinh doanh cam kết và hiểu rằng:
1. Đảm bảo
hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung tuân thủ các quy định pháp luật là
nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân kinh doanh;
2.
Bất cứ khi nào phát hiện thấy nội dung của hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch
chung vi phạm pháp luật về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng, cơ quan chấp nhận
đăng ký có quyền và trách nhiệm yêu cầu tổ chức, cá nhân kinh doanh phải sửa đổi,
hủy bỏ nội dung vi phạm đó.
3. Đã tìm
hiểu kỹ quy định pháp luật và cam kết hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch
chung nộp kèm theo Đơn đăng ký này không có các điều khoản vi phạm pháp luật về
bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và các nguyên tắc chung về giao kết hợp đồng.
4. Chịu
trách nhiệm hoàn toàn về sự trung thực và tính chính xác của nội dung đơn đăng
ký và tài liệu kèm theo.
|
Tổ chức, cá nhân kinh doanh (7)
(ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)
|
Hồ
sơ kèm theo (8):
|
Hướng dẫn ghi đơn đăng ký:
(01)
|
Đề nghị đăng
ký hợp đồng theo mẫu hay điều kiện giao dịch chung.
|
(02)
|
- Cục Quản lý
cạnh tranh: trong trường hợp hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung áp
dụng trên phạm vi cả nước hoặc áp dụng trên phạm vi từ hai tỉnh, thành phố trực
thuộc trung ương trở lên;
- Sở Công
Thương: trong trường hợp hợp đồng theo mẫu, điều kiện giao dịch chung áp dụng
trong phạm vi một tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
(03)
|
Ghi rõ những thông tin sau
đây:
Tên tổ chức,
cá nhân kinh doanh
Giấy Chứng
nhận đăng ký kinh doanh/ Giấy Chứng nhận đăng ký doanh nghiệp/ Giấy Chứng nhận
đầu tư
Địa chỉ
liên lạc
Ngành, nghề
kinh doanh liên quan đến hàng hóa/dịch vụ đăng ký hợp đồng theo mẫu/điều kiện
giao dịch chung
Điện thoại,
fax, email (nếu có)
Người liên
hệ (Họ tên, điện thoại, email)
|
(04)
|
Ghi rõ đối tượng
người tiêu dùng là tổ chức, cá nhân hay áp dụng cho tất cả người tiêu dùng.
|
(05)
|
Áp dụng trên
cả nước hay một, một số tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (ghi rõ tên tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương trong trường hợp không áp dụng trên cả nước).
|
(06)
|
Thời gian bắt
đầu áp dụng: ghi thời gian áp dụng cụ thể nếu không áp dụng ngay sau ngày
hoàn thành việc đăng ký (nếu có) hoặc ghi áp dụng từ thời điểm hoàn thành việc
đăng ký.
|
(07)
|
Người đại
diện theo pháp luật ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu của tổ chức, cá nhân kinh
doanh. Người đại diện theo ủy quyền ký thì cần gửi kèm theo Giấy Ủy quyền.
|
(08)
|
- Trong
trường hợp gửi hồ sơ bằng phương tiện điện tử:
01 bản
scan màu Dự thảo hợp đồng theo mẫu hay dự thảo điều kiện giao dịch chung được
đóng dấu của tổ chức, cá nhân kinh doanh vào trang đầu và giáp lai toàn bộ
văn bản;
01 bản mềm
Dự thảo hợp đồng theo mẫu hay dự thảo điều kiện giao dịch chung dạng
Microsoft Word;
- Trong trường hợp gửi hồ sơ
bằng phương thức khác:
01 bản cứng
Dự thảo hợp đồng theo mẫu hay dự thảo điều kiện giao dịch chung có đóng dấu của
tổ chức, cá nhân kinh doanh vào trang đầu và giáp lai toàn bộ văn bản;
01 bản mềm
Dự thảo hợp đồng theo mẫu hay điều kiện giao dịch chung dạng Microsoft Word.
|
Circular No.10/2013/TT-BCT of May 30, 2013, promulgating the application form of registration for model contracts and general transaction conditions
THE MINISTRY
OF INDUSTRY AND TRADE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
10/2013/TT-BCT
|
Hanoi, May 30,
2013
|
CIRCULAR PROMULGATING THE APPLICATION FORM OF REGISTRATION FOR MODEL CONTRACTS AND GENERAL TRANSACTION CONDITIONS Pursuant to the Government’s
Decree No. 95/2012/ND-CP dated November 12, 2012 defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Pursuant to the Government’s
Decree No. 99/2011/ND-CP dated October 27, 2011 detailing and guiding a number
of articles of the Law on protection of consumers’
rights; At the proposal of the Director
of Vietnam Competition Authority; The Minister of Industry and
Trade issues the Circular promulgating the application form of registration for
model contracts and general transaction conditions. Article 1.
The model documents promulgated together To promulgate
this Circular the application form of registration for model contracts and
general transaction conditions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 This Circular
takes effect on May 30, 2013. This Circular replaces the Decision No.
659/QD-BCT dated February 15, 2012 of the Minister of Industry and Trade on
promulgating the application form of registration for model contracts and
general transaction conditions. Article 3.
Implementation organization Vietnam Competition Authority, the
Services of Industry and Trade of central-affiliated cities and provinces and
relevant organizations and individuals shall implement this Circular. FOR THE
MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER
Ho Thi Kim Thoa THE APPLICATION FORM OF
REGISTRATION FOR MODEL CONTRACTS AND GENERAL TRANSACTION CONDITIONS (1)
(Promulgated
together with the Circular No.10/2013/TT-BCT dated May 30, 2013 of the Minister
of Industry and Trade) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The business organization
or individual (3): I. Content of request for
registering model contracts and general transaction conditions (1): 1. The first registration/
re-registration: 2. Applying to type of
commodities/ services: 3. Subjects of application (4): 4. Scope of application (5): 5. Time of application (6): 1. Ensuring
for model contracts, general transaction conditions to be in accordance with
law is obligation of the business organizations and individuals; 2. Anytime when detecting that content of model
contracts, general transaction conditions violate law on protection
of consumers’ rights, agencies accepting registration have right of and
responsibility for requesting the business organizations, individuals to amend,
cancel that violating content. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. Taking
responsibility entirely for the truthfulness and accuracy of contents in
registration application and documents enclosed. The business organization or individual (7): (signature, full name and seal) Dossier
enclosed (8): Guide for filling in the
registration application: (01) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 (02) - Vietnam Competition Authority: In case
model contracts, general transaction conditions are applied in nationwide or
in scope of two or more central-affiliated cities and provinces - The Service of Industry and Trade: In case model contracts,
general transaction conditions are applied in scope of one central-affiliated
city or province. (03) Clearly
inscribing the following informations: Nam or the
business organization or individual Certificate
of Business registration / Enterprise registration certificate / Investment
Certificate Contact
Address Business
trades relating to goods/ services registering for model contracts and
general transaction conditions ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Contact
person (full name, address, email) (04) Clarifying
the subjects of consumers included organizations, individuals; or all
consumers may apply. (05) Being applied
in nationwide or one, some central-affiliated cities and provinces (clearly
inscribing name of central-affiliated cities and provinces if not being
applied in nationwide). (06) Time of beginning
application: inscribing specific time if not being applied
after finished the registration; or inscribing to be applied after
registration finished. (07) Legal
representatives shall sign, inscribe full name with a seal of the business
organization or individual. If it is signed by representatives under
delegation, a power of attorney should be enclosed. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - In case of sending dossier by electronic means: 01 colorful
scan of Draft model contracts or Draft general
transaction conditions affixed with a seal of the business organization or
individual on the first page and affixed with an integrity seal between all
pages of documents; 01 file of
Draft model contracts or Draft general transaction
conditions in Microsoft Word form. - In
case of sending dossier by other methods: 01 written
Draft model contracts or Draft general transaction conditions affixed with a
seal of the business organization or individual on the first page and affixed
with an integrity seal between all pages of documents; 01 file of
Draft model contracts or Draft general transaction conditions in Microsoft
Word form.
Circular No.10/2013/TT-BCT of May 30, 2013, promulgating the application form of registration for model contracts and general transaction conditions
4.769
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|