Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Lãi suất cho vay, lãi suất tiền gửi ngân hàng mới nhất: Tháng 8/2024

Đăng nhập

MỤC LỤC VĂN BẢN

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------

No. 09/2015/TT-BTC

Hanoi, January 29, 2015

 

CIRCULAR

GUIDING ENTERPRISES’ FINANCIAL TRANSACTIONS SPECIFIED IN ARTICLE 6 OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 222/2013/ND- CP OF DECEMBER 31, 2013, ON CASH PAYMENT

Pursuant to the Government’s Decree No. 215/2013/ND-CP of December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Government’s Decree No. 222/2013/ND-CP of December 31, 2013, on cash payment;

At the proposal of the Director of the Enterprise Finance Department, The Minister of Finance promulgates the Circular guiding enterprises’ financial transactions specified in Article 6 of the Government’s Decree No. 222/2013/ND-CP of December 31, 2013.

Article 1. Scope of regulation

This Circular guides enterprises’ modes of payment in capital contribution transactions and in the purchase, sale and transfer of capital contributions at other enterprises, and modes of payment in mutual borrowing and lending activities between enterprises other than credit institutions within Vietnam’s territory.

Article 2. Subjects of application

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.

Article 3. Modes of payment in capital contribution transactions and in the purchase, sale and transfer of capital contributions at other enterprises

1. Enterprises may not make cash payment (in banknotes and coins issued by the State Bank of Vietnam) in capital contribution transactions and in the purchase, sale and transfer of capital contributions at other enterprises.

2. When conducting capital contribution transactions and when purchasing, selling or transferring capital contributions at other enterprises, enterprises shall:

a/ Pay by check;

b/ Pay by payment order - money transfer; or

c/ Pay by other non-cash payment modes in accordance with current regulations.

3. Enterprises using assets (other than money) to contribute capital or purchase, sell or transfer capital contributions at other enterprises shall comply with the law on enterprises.

Article 4. Modes of payment in mutual borrowing and lending activities between enterprises other than credit institutions

1. When carrying out mutual borrowing and lending activities, enterprises other than credit institutions (enterprises not established, organized and operating under the Law on Credit Institutions) shall apply the modes of payment specified in Clause 2, Article 3 of this Circular.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.

Article 5. Organization of implementation

1. This Circular takes effect on March 17, 2015.

2. Enterprises that commit violations when conducting financial transactions specified in this Circular shall be handled in accordance with current regulations.

3. Any problem arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for consideration and settlement.-

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Tran Van Hieu

 

5.099

DMCA.com Protection Status
IP: 3.133.91.171
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!