|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
658-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Trần Đức Lương
|
Ngày ban hành:
|
20/08/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
658-TTg
|
Hà
Nội, ngày 20 tháng 8 năm 1997
|
CHỈ THỊ
VỀ
VIỆC THÚC ĐẨY TRIỂN KHAI CỔ PHẦN HOÁ DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC
Chủ trương cổ phần hoá một bộ
phận doanh nghiệp Nhà nước thực hiện trong mấy năm qua đã bước đầu đạt được một
số kết quả, nhưng nhìn chung việc triển khai còn chậm. Nhằm tiếp tục triển khai
tích cực và vững chắc việc cổ phần hoá một bộ phận doanh nghiệp Nhà nước theo
tinh thần Nghị quyết Đại hội lần thứ VIII của Đảng và thông báo ý kiến của Bộ
Chính trị số 63-TB/TW ngày 4 tháng 4 năm 1997, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Ban Chỉ đạo Trung ương cổ
phần hoá rà soát lại các văn bản hiện hành, trình Chính phủ sửa đổi, bổ sung
cho phù hợp với tinh thần chỉ đạo của Bộ Chính trị. Các Bộ chức năng rà soát
lại các văn bản đã ban hành nghiên cứu, sửa đổi bổ sung và cụ thể hoá cho phù
hợp, tạo cơ sở pháp lý đồng bộ, đẩy nhanh việc thực hiện chuyển một số doanh
nghiệp Nhà nước thành công ty cổ phần.
2. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ, uỷ ban nhân dân các cấp phải quán triệt sâu sắc và giải
thích cho nhân dân và người lao động trong các doanh nghiệp về quan điểm, chủ
trương của Đảng và Chính phủ đối với việc cổ phần hoá một bộ phận doanh nghiệp
Nhà nước nhằm tạo chuyển biến căn bản về nhận thức đối với chủ trương này. Ban
Chỉ đạo Trung ương cổ phần hoá phối hợp với các cơ quan và các tổ chức liên
quan tuyên truyền để mọi người thấy rõ lợi ích của việc bỏ vốn đầu tư cho sản
xuất thông qua việc mua cổ phiếu của các doanh nghiệp cổ phần hoá.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư xây
dựng nguyên tắc phân loại doanh nghiệp Nhà nước cần tiếp tục giữ 100% vốn Nhà
nước, loại mà Nhà nước cần giữ cổ phần chi phối, cổ phần đặc biệt trình Chính
phủ quyết định trong tháng 8 năm 1997.
Căn cứ vào nguyên tắc trên trong
tháng 9 năm 1997 các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các Tổng công ty Nhà nước do Thủ
tướng Chính phủ quyết định thành lập theo Quyết định số 91/TTg ngày 7 tháng 3
năm 1994 lựa chọn và báo cáo Thủ tướng Chính phủ danh sách doanh nghiệp Nhà
nước trực thuộc có đủ điều kiện thực hiện cổ phần hoá trong năm 1997 và năm
1998.
4. Khẩn trương kiện toàn và bổ
sung các thành viên Ban Chỉ đạo cổ phần hoá để tăng cường chỉ đạo công tác cổ
phần hoá ở các Bộ, ngành và địa phương. Những Bộ, ngành và địa phương chưa
thành lập Ban Chỉ đạo cổ phần hoá cần khẩn trương xúc tiến thành lập ngay Ban
Chỉ đạo cổ phần hoá của Bộ, ngành và địa phương mình theo đúng Quyết định số
548/TTg ngày 13 tháng 8 năm 1996 của Thủ tướng Chính phủ.
5. Ban Chỉ đạo Trung ương cổ
phần hoá lập kế hoạch triển khai cụ thể công tác cổ phần hoá từ nay đến hết năm
1997, trình Thủ tướng Chính phủ duyệt để thi hành và giúp Thủ tướng Chính phủ
tập trung chỉ đạo các Bộ, các địa phương có nhiều doanh nghiệp Nhà nước có thể
tiến hành cổ phần hoá, đặc biệt là các tỉnh, thành phố: Hà Nội, Hồ Chí Minh,
Hải Phòng, Đà Nẵng, Bà Rịa - Vũng Tàu, Đồng Nai, Bình Dương... và các Bộ: Giao
Thông vận tải, Công nghiệp, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Thương mại...
Quý IV năm 1997 cần tổ chức sơ kết việc thực hiện cổ phần hoá theo Nghị định số
28/CP ngày 7 tháng 5 1996 của Chính phủ.
6. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ
quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng Quản trị các Tổng công ty Nhà
nước do Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập xây dựng kế hoạch triển khai
và tổ chức thực hiện đúng tiến độ và mục tiêu cổ phần hoá, phù hợp với các chủ
trương của Đảng và Nhà nước. Hàng tháng báo cáo về Ban Chỉ đạo Trung ương cổ
phần hoá để tổng hợp báo cáo Chính phủ.
7. Giao cho Uỷ ban chứng khoán
Quốc gia chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính xây dựng đề án thành lập Trung tâm
giao dịch cổ phiếu, trái phiếu trình Thủ tướng Chính phủ xem xét quyết định
trong tháng 9 năm 1997.
Trưởng ban Ban Chỉ đạo Trung
ương cổ phần hoá, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ
quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương, Hội đồng Quản trị các Tổng Công ty Nhà nước do Thủ tướng Chính phủ
quyết định thành lập chịu trách nhiệm tổ chức chỉ đạo và hướng dẫn thực hiện
tốt Chỉ thị này.
Chỉ thị 658-TTg năm 1997 về thúc đẩy triển khai cổ phần hoá doanh nghiệp Nhà nước do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No.
658/TTg
|
Hanoi,
August 20, 1997
|
DIRECTIVE ON SPEEDING UP
THE EQUITIZATION OF STATE ENTERPRISES Over the past few years, the policy to equitize
a number of State enterprises has been implemented with initial results but,
generally speaking, still at a slow pace. In order to continue the equitization
of a number of State enterprises in an active and steady manner in the spirit
of the Resolution of the VIII National Congress of the Communist Party of
Vietnam and the opinion of the Politburo in Notice No. 63-TB/TW of April 4,
1997, the Prime Minister hereby gives the following instructions: 1. The Central Equitization Steering Committee
shall have to review all existing documents and submit to the Government
relevant amendments and supplements made thereto in the spirit of the
Politburos guidelines. The functional ministries shall have to review already issued
documents, study, make appropriate detailed adjustments and supplements, thus
creating a uniform legal basis for speeding up the conversion of a number of
State enterprises into stock companies. 2. The Ministries, ministerial-level agencies
and the Peoples Committees of various levels shall have to profoundly grasp the
Partys and Governments viewpoint and policy on the equitization of a number of
State enterprises and explain them to the people and workers in the enterprises
so as to fundamentally change their perception of this policy. The Central
Equitization Steering Committee shall coordinate with the concerned agencies
and organizations in making all the people well aware of the benefits of
investing their money in production by purchasing stocks of equitized
enterprises. 3. The Ministry of Planning and Investment shall
set the principles for soring out which enterprises the State should continue
to hold 100% of their capital and which enterprises the State should hold
prevailing shares or special shares and submit them to the Government for
decision in August 1997. On the basis of these principles, in September
1997, the ministries, the ministerial-level agencies, the agencies attached to
the Government and the Peoples Committees of the provinces and cities directly
under the Central Government and State corporations established by the Prime
Ministers Decision No. 91-TTg of March 7, 1994 shall select and report to the
Prime Minister the lists of their attached State enterprises with enough
conditions for being equitized in 1997 and 1998. 4. To expeditiously strengthen and add new
members to the equitization steering boards so as to promote the equitization
steering work in the ministries, branches and localities. Those ministries,
branches and localities having not yet set up equitization steering boards
should quickly establish them in accordance with Decision No. 548-TTg of August
13, 1996 of the Prime Minister. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 6. The Ministers, the Heads of the
ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the
Government, the Presidents of the Peoples Committees of the provinces and
cities directly under the Central Government, the Managing Boards of State corporations
established by decision of the Prime Minister shall make implementation plans
and organize the implementation according to the equitization schedule and
objectives in accordance with the policies of the Party and the State. They
shall have to send monthly reports to the Central Equitization Steering
Committee for summing up and reporting to the Government. 7. To assign the State Securities Commission to
assume the main responsibility for and coordinate with the Ministry of Finance
in formulating a scheme on the establishment of a stocks and bonds exchange
center and submit it to the Prime Minister for consideration and decision in
September 1997. The Chairman of the Central Equitization
Steering Committee, the Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies,
the Heads of the agencies attached to the Government, the Presidents of the
provinces and cities directly under the Central Government, the Managing Boards
of State corporations established by decision of the Prime Minister shall have
to organize the direction and guidance for well implementing this Directive. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Duc Luong
Chỉ thị 658-TTg ngày 20/08/1997 về thúc đẩy triển khai cổ phần hoá doanh nghiệp Nhà nước do Thủ Tướng Chính Phủ ban hành
5.922
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|