|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
05/2008/CT-NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Trần Minh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
09/10/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số:
05/2008/CT-NHNN
|
Hà
Nội, ngày 09 tháng 10 năm 2008
|
CHỈ THỊ
VỀ
MỘT SỐ BIỆN PHÁP ĐẢM BẢO AN TOÀN, HIỆU QUẢ HOẠT ĐỘNG KINH DOANH CỦA CÁC TỔ CHỨC
TÍN DỤNG
Hiện nay, hoạt động
toàn ngành ngân hàng thực hiện chủ trương của Chính phủ về kiềm chế lạm phát, ổn
định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội và tăng trưởng bền vững. Tuy nhiên,
từ giữa tháng 9 năm 2008 cuộc khủng hoảng tài chính, tín dụng ở Mỹ diễn biến phức
tạp, ảnh hưởng nhất định đối với nền kinh tế và hoạt động của các tổ chức tín dụng
Việt Nam. Để đảm bảo an toàn, hiệu quả hoạt động kinh doanh trong những tháng cuối
năm 2008 và đầu năm 2009, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu các tổ chức tín
dụng thực hiện một số biện pháp như sau:
1. Theo dõi chặt
chẽ diễn biến và dự báo về ảnh hưởng của cuộc khủng hoảng tài chính, tín dụng ở
Mỹ đối với nền kinh tế, thị trường tài chính thế giới và khả năng tác động đối
với nền kinh tế, thị trường tiền tệ và hoạt động ngân hàng Việt Nam để chủ động
thực hiện các biện pháp nhằm ngăn ngừa rủi ro có thể xảy ra.
2. Xây dựng phương
án hoạt động kinh doanh, tiếp tục mở rộng huy động vốn và tăng trưởng tín dụng
đối với nền kinh tế với lãi suất hợp lý, đồng thời phải đảm bảo khả năng thanh
toán cho các nhu cầu chi trả, nhất là dịp Tết dương lịch và Tết Nguyên đán năm
2009.
3. Kiểm soát chặt
chẽ chất lượng tín dụng; trong đó, tiến hành phân tích, đánh giá, phân loại các
khoản cho vay kinh doanh bất động sản để có giải pháp phù hợp đối với từng đối
tượng vay vốn; tiếp tục tăng tín dụng đối với lĩnh vực xuất khẩu, nông nghiệp
nông thôn, các dự án trọng điểm quốc gia, các nhu cầu vốn sản xuất có hiệu quả,
chú trọng mở rộng cho vay đối với doanh nghiệp nhỏ và vừa mà các khoản cho vay
đó đáp ứng được các điều kiện theo quy định của pháp luật và khả năng cân đối vốn
của tổ chức tín dụng.
4. Chấp hành
đúng quy định về các tỷ lệ đảm bảo an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng
tại Quyết định số 457/2005/QĐ-NHNN ngày 19 tháng 4 năm 2005 của Thống đốc Ngân
hàng Nhà nước và Quyết định số 03/2007/QĐ-NHNN ngày 19 tháng 01 năm 2007 của Thống
đốc Ngân hàng Nhà nước về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về các
tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng ban hành kèm theo
Quyết định số 457/2005/QĐ-NHNN, Quyết định số 1328/2005/QĐ-NHNN ngày 06/9/2005
ban hành Quy định về các tỷ lệ đảm bảo an toàn trong hoạt động của Quỹ tín dụng
nhân dân cơ sở và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan.
5. Rà soát, chỉnh
sửa và hoàn thiện các quy trình nội bộ về hoạt động tín dụng, kinh doanh tiền tệ,
ngoại hối, thanh toán, chuyển tiền, ứng dụng công nghệ thông tin phù hợp với
các quy định của pháp luật có liên quan. Đánh giá các rủi ro có thể xảy ra
trong từng quy trình nghiệp vụ để triển khai ngay các biện pháp phòng ngừa, xử
lý rủi ro.
6. Báo cáo kịp
thời các khó khăn, vướng mắc về hoạt động kinh doanh cho Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam để xem xét giải quyết; thực hiện việc cung cấp thông tin và báo cáo về tiền
tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng theo đúng thời hạn và đảm bảo chính xác
theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
7. Tổ chức thực hiện:
a) Chỉ thị này có
hiệu lực thi hành sau mười lăm ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
b) Chánh Văn
phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng
Nhà nước, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương; Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng chịu trách
nhiệm thi hành Chỉ thị này.
c) Văn phòng chủ
trì, phối hợp với các Vụ liên quan kiểm tra và đôn đốc việc thực hiện Chỉ thị
này, định kỳ hàng tuần theo dõi và tổng hợp kết quả thực hiện báo cáo Thống đốc
Ngân hàng Nhà nước./.
Nơi nhận:
- Như điểm b Khoản 7;
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng (để báo cáo);
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ (2 bản);
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ CSTT.
|
THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Trần Minh Tuấn
|
Chỉ thị 05/2008/CT-NHNN về biện pháp đảm bảo an toàn, hiệu quả hoạt động kinh doanh của các tổ chức tín dụng do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
THE
STATE BANK OF VIETNAM
-------------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
--------------------------
|
No.
05/2008/CT-NHNN
|
Hanoi,
October 9, 2008
|
DIRECTIVE ON
SEVERAL MEASURES OF ENSURING THE PRUDENTIAL, EFFECTIVE OPERATION OF CREDIT
INSTITUTIONS Currently, the entire banking
industry is operating in accordance with the Government's policy on restraining
inflation, stabilizing macro-economy, ensuring social security and sustainable
growth. However, since the middle of September 2008, development of the
financial, credit crisis in the United States has become complicated, causing
certain effect to the economy and operation of Vietnam's credit institutions.
In order to ensure the prudential, effective operation in the final months of
the year 2008 and early 2009, Governor of the State Bank requires credit
institutions to implement some of following measures: 1. To closely follow up changes
and forecast effects of the financial, credit crisis in the United States on
the world economy and financial market and possible impacts on the economy,
monetary market and banking activity in Vietnam for actively taking measures
for prevention from potential risks. 2. To set up operation and
business plan, to continue intensifying the capital mobilization and credit
growth for the economy at the reasonable interest rates, at the same time, to
ensure the payment capacity for spending demands, especially in 2009 Western
New Year and New Year Festival. 3. To closely control credit
qualify; in which, to carry out the analysis, assessment, classification of
real estate loans for working out solutions suitable with each borrower; to
continue increasing credit extension for area of exportation, rural
agriculture, national key projects, demands for efficient production capital,
to pay attention to expanding the provision of loans to small and medium sized
enterprises, provided that those loans can satisfy conditions as provided for
by applicable laws and ability of capital balance of credit institutions 4. To correctly comply with
provisions on prudential ratios in operation of credit institutions in the
Decision No. 457/2005/QD-NHNN dated 19 April 2005 of Governor of the State Bank
and the Decision No. 03/2007/QD-NHNN dated 19 January 2007 of Governor of the
State Bank on the amendment, supplement of several articles of the Regulation
on prudential ratios in operation of credit institutions, issued in conjunction
with the Decision No. 457/2005/QD-NHNN, Decision No. 1328/2005/QD-NHNN dated 6
September 2005 on the issuance of the Regulation on prudential ratios in
operation of local People's Credit Funds and other related legal documents. 5. To check, correct and
complete internal processes on credit activity, monetary and foreign exchange
trading, payment, money remittance, information technology application in line
with related provisions of applicable laws. To assess potential risks in each
operation process for immediately implementing risk settlement and preventive
measures. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 7. Organization of
implementation: a. This Directive shall be
effective after 15 days since its publication in Official Gazette. b. Director of Administrative
Department, Director of Monetary Policy Department and Heads of units of the
State Bank, Managers of State Bank branches in provinces, cities under the
central Government's management; Board of Directors and General Directors
(Directors) of credit institutions shall be responsible for implementation of
this Directive. c. Administrative Department
shall take the lead and coordinate with related Departments to examine and
speed up the implementation of this Directive, to follow up and summarize
implementation results, on weekly basis, for reporting to the State Bank's
Governor. FOR
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY DIRECTOR
Tran Minh Tuan
Chỉ thị 05/2008/CT-NHNN ngày 09/10/2008 về biện pháp đảm bảo an toàn, hiệu quả hoạt động kinh doanh của các tổ chức tín dụng do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
6.802
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|