|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
04/2002/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
08/02/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 04/2002/CT-TTg |
Hà Nội, ngày 08 tháng 2 năm 2002 |
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TIẾP TỤC SẮP XẾP, ĐỔI MỚI, PHÁT TRIỂN VÀ NÂNG CAO HIỆU QUẢ DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC
Nhằm thực hiện Nghị quyết Hội nghị lần thứ ba Ban Chấp hành Trung ương Đảng Khoá IX về Tiếp tục sắp xếp, đổi mới, phát triển và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước; và Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết này, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các Tổng công ty nhà nước góp ý kiến bằng văn bản cho các dự thảo: Nghị định thay thế Nghị định số 44/1998/NĐ-CP về chuyển doanh nghiệp nhà nước thành Công ty cổ phần; Nghị định về quản lý và xử lý nợ tồn đọng đối với doanh nghiệp nhà nước; Nghị định về chính sách đối với lao động dôi dư trong sắp xếp và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước; Quyết định của Thủ tướng Chính phủ về tiêu chí, danh mục phân loại doanh nghiệp nhà nước, Tổng công ty nhà nước và gửi về Ban Chỉ đạo Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp trước ngày 15 tháng 02 năm 2002.
Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tiếp thu ý kiến đóng góp của các cơ quan và địa phương tại hội nghị toàn quốc triển khai Nghị quyết Hội nghị lần thứ 3 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa IX, để hoàn chỉnh các văn bản nêu trên trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành trong tháng 02 năm 2002. Riêng đối với việc cổ phần hoá doanh nghiệp nhà nước, Bộ Tài chính cần thể hiện được các nội dung sau:
- Trước mắt, vẫn áp dụng việc cho thuê và giao đất cho doanh nghiệp sử dụng theo các quy định hiện hành. Đối với những vị trí thuận lợi có giá trị sinh lợi cao cần tính lại giá cho thuê cho phù hợp. Chỉ tổ chức thí điểm việc đưa giá trị quyền sử dụng đất vào giá trị doanh nghiệp để cổ phần hoá.
- Về cổ phần bán theo giá ưu đãi cho người lao động trong doanh nghiệp: không chỉ áp dụng biện pháp hành chính, mà cần có sự lãnh đạo của tổ chức Đảng và sự trợ giúp của tổ chức công đoàn để người lao động nghèo giữ được cổ phần, gắn bó với doanh nghiệp.
- Nghiên cứu việc sử dụng một phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp theo nguyên tắc kết hợp hài hoà 3 lợi ích: Nhà nước, doanh nghiệp và người lao động để hình thành cổ phần không chia cho người lao động nhưng được hưởng cổ tức.
- Cần quy định rõ, doanh nghiệp thực hiện cổ phần hoá, nếu Nhà nước giữ từ 51% cổ phần trở lên thì vẫn là doanh nghiệp nhà nước, nếu là thành viên của Tổng công ty nhà nước thì vẫn duy trì là thành viên của Tổng công ty nhà nước.
2. Các Bộ: Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính, Lao động - Thương binh và Xã hội, Xây dựng, Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ khẩn trương chuẩn bị và trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ các đề án liên quan đến sắp xếp, đổi mới, phát triển và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước theo nhiệm vụ và thời hạn được giao tại Quyết định số 183/2001/QĐ-TTg ngày 20 tháng 11 năm 2001 của Thủ tướng Chính phủ về Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết Hội nghị lần thứ ba Ban Chấp hành Trung ương Đảng Khoá IX.
Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, trong tháng 02 năm 2002 có hướng dẫn việc thực hiện Quyết định số 180/2001/QĐ-TTg ngày 16 tháng 11 năm 2001 của Thủ tướng Chính phủ về nhân sự Phó Tổng giám đốc, Kế toán trưởng, Giám đốc các đơn vị thành viên các Tổng công ty có 100% vốn nhà nước đảm bảo đúng nguyên tắc lãnh đạo của Đảng về công tác cán bộ. Trong quý I năm 2002 báo cáo Thủ tướng Chính phủ về việc kiện toàn và nhân sự cụ thể của Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc các Tổng công ty nhà nước.
3. Các Bộ, ngành, địa phương, Tổng công ty nhà nước:
- Quán triệt đầy đủ Nghị quyết Trung ương 3 trong lãnh đạo và các đơn vị trực thuộc.
- Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng các cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị các Tổng công ty 91 chịu trách nhiệm xây dựng đề án sắp xếp, đổi mới, phát triển doanh nghiệp để thông qua cấp ủy và trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt trước ngày 30 tháng 4 năm 2002.
4. Về thí điểm các mô hình tổ chức quản lý mới:
Các Bộ, ngành, địa phương, Tổng công ty nhà nước lựa chọn một số doanh nghiệp để chỉ đạo điểm chuyển thành Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên. Cuối năm 2002 sơ kết, đánh giá kết quả để triển khai thực hiện cho tất cả các doanh nghiệp.
Ban Chỉ đạo Đổi mới và phát triển doanh nghiệp thống nhất với các Bộ, các địa phương và Tổng công ty trình Thủ tướng Chính phủ quyết định số doanh nghiệp cần tiến hành thí điểm thực hiện hoạt động theo mô hình Công ty mẹ - Công ty con.
Sau khi sơ kết việc thực hiện thí điểm, tất cả các Tổng công ty nhà nước đủ điều kiện duy trì là Tổng công ty sẽ được tổ chức hoạt động theo mô hình Công ty mẹ - Công ty con như tinh thần Nghị quyết Đại hội IX.
Thí điểm thành lập tập đoàn kinh doanh dầu khí, viễn thông, điện lực, xây dựng.
Kết thúc việc thí điểm mô hình Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tổng Giám đốc là một người. Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ, Bộ trưởng các Bộ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các thành phố có Tổng công ty nhà nước kiện toàn bộ máy Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc theo Nghị quyết Trung ương 3.
5. Các Bộ, ngành, địa phương, Tổng công ty 91 kiện toàn ngay Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp của Bộ, ngành, địa phương và Tổng công ty để giúp lãnh đạo cơ quan xây dựng, hướng dẫn và theo dõi thực hiện các đề án sắp xếp, đổi mới, phát triển và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước của đơn vị mình.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Hội đồng quản trị các Tổng công ty nhà nước chịu trách nhiệm thi hành Chỉ thị này.
Ban Chỉ đạo Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp chịu trách nhiệm đôn đốc, theo dõi và định kỳ báo cáo Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện Chỉ thị này.
Chỉ thị 04/2002/CT-TTg về tiếp tục sắp xếp, đổi mới, phát triển và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
04/2002/CT-TTg
|
Hanoi, February 08, 2002
|
DIRECTIVE ON CONTINUING THE STRUCTURING, RENEWAL,
DEVELOPMENT AND RAISING OF THE EFFICIENCY OF STATE ENTERPRISES With a view to implementing the Resolution of
the 3rd plenum of the Party Central Committee, IXth Congress, on continuing the
structuring, renewal, development and raising of the efficiency of State
enterprises; and the Government’s
program of action for implementation of this Resolution, the Prime Minister
hereby instructs: 1. The ministries, the ministerial-level
agencies, the agencies attached to the Government, the People’s Committees of the provinces and centrally-run
cities, and State corporations shall give their written comments on the drafts
of: a decree replacing Decree No. 44/1998/ND-CP on transforming State
enterprises into joint-stock companies; a decree on management and handling of
debts owed by State enterprises; a decree on policies towards female laborers
who become redundant as a result of the structuring and raising of the
efficiency of State enterprises; a decision of the Prime Minister on criteria
for and classification list of State enterprises and State corporations, and
send them to the Steering Committee for Enterprise Renewal and Development
before February 15, 2002. The Ministry of Finance, the Ministry of
Planning and Investment, and the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall receive opinions contributed by the agencies and localities at
the national conference on the implementation of the Resolution of the 3rd
plenum of the Party Central Committee, IXth Congress, so as to finalize the
aforesaid documents before submitting them to the Government and the Prime
Minister for promulgation in February 2002. Particularly for the equitization
of State enterprises, the Ministry of Finance should express the following
contents: - For the immediate future, the lease and
assignment of land to enterprises for use shall still comply with current
regulations. For land located at convenient positions capable of yielding big
profits, rent rates shall be re-calculated appropriately. The inclusion of the
value of land use right into the value of to be-equitized enterprises shall be
only effected on an experimental basis. - Regarding the equities sold at preferential
prices to laborers working in the enterprises: Not only the administrative
measures shall be applied but also the leadership of the Party organizations
and the support of trade unions shall be also required to help poor laborers
keep their equities and feel attached to their enterprises. - To study the use of a portion of the State
capital at enterprises on the principle of harmonious combination of the three
interests of the State, the enterprise and the laborers, for forming stocks
which shall not be divided to laborers who, however, shall enjoy dividends
therefrom. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. The Ministries of: Planning and Investment;
Finance; Labor, War Invalids and Social Affairs; Construction, and the
Government Commission for Organization and Personnel shall expeditiously
prepare and submit to the Government and the Prime Minister the schemes related
to the structuring, renewal, development and raising of the efficiency of State
enterprises according to their assigned tasks and deadlines specified in the
Prime Minister’s Decision No.
183/2001/QD-TTg of November 20, 2001 on the Government’s
program of action for implementation of the Resolution of the 3rd plenum of the
Party Central Committee of the XIth Congress. The Government Commission for Organization and
Personnel shall, within February 2002, guide the implementation of the Prime
Minister’s Decision No.
180/2001/QD-TTg of November 16, 2001 on the posts of deputy general director,
chief accountant and director of the Corporations member units having 100% of
State-owned capital, ensuring the principle of Party leadership over the
personnel work. In the first quarter of 2002, they shall report to the Prime
Minister on the strengthening of the Managing Boards and the concrete
nomination of their personnel as well as the general directors of State
corporations. 3. The ministries, localities and State
corporations shall: - Make their leadership and attached units fully
grasp the Resolution of the 3rd plenum of the Party Central Committee. - The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, the presidents of the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities, and the chairmen of the
Managing Boards of Corporations 91 shall have to elaborate schemes on
structuring, renewing and developing enterprises, report them to the concerned
Party committees for adoption, then submit them to the Prime Minister for approval
before April 30, 2002. 4. On the experimentation of new models of
managerial organization: The ministries, branches, localities and State
corporations shall select a number of enterprises and direct their experimental
transformation into one-member limited liability companies. They shall by the
end of 2002 preliminarily review and evaluate the results thereof for
application to all enterprises. The Steering Committee for Enterprise Renewal
and Development shall reach agreement with the ministries, localities and
corporations before submitting to the Prime Minister for decision the necessary
number of enterprises to operate after the parent company - affiliate company
model on an experimental basis. After the preliminary review of the experimental
implementation, all State corporations which meet fully the conditions for
being corporations shall be organized and operate after the parent company -
affiliate company model in the spirit of the Resolution of the IXth Congress. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Upon termination of the experimentation of the
model of Managing Board chairman and general director being one person, the
Government Commission for Organization and Personnel, the ministers, and the
presidents of the People’s Committees of the
cities where exist State corporations shall strengthen the Managing Board
apparatus and the general director post in line with the Resolution of the 3rd
plenum of the Party Central Committee. 5. The ministries, branches, localities, and
Corporations 91 shall consolidate immediately their respective Committees for
Enterprise Renewal and Development which shall assist their leaderships in
elaborating, guiding and supervising the implementation of the schemes on the
structuring, renewal, development and raising of the efficiency of State
enterprises in their units. The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, the presidents of the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities and the Managing Boards of
State corporations shall have to implement this Directive. The Steering Committee for Enterprise Renewal
and Development shall have to urge, supervise and periodically report to the
Prime Minister on the implementation of this Directive. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Chỉ thị 04/2002/CT-TTg ngày 08/02/2002 về tiếp tục sắp xếp, đổi mới, phát triển và nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.759
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|