|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
944/TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Ngô Xuân Lộc
|
Ngày ban hành:
|
08/11/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
944-TTg
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 11 năm 1997
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC THÀNH LẬP VÀ PHÊ DUYỆT DỰ ÁN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG VÀ KINH DOANH HẠ TẦNG KỸ
THUẬT KHU CÔNG NGHIỆP ĐỨC HOÀ II, TỈNH LONG AN
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Quy chế khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công nghệ cao ban hành kèm
theo Nghị định số 36-CP ngày 24-4-1997 của Chính phủ;
Căn cứ Điều lệ Quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số
42-CP ngày 16-7-1996 và Nghị định số 92-CP ngày 23-8-1997 của Chính phủ;
Xét đề nghị của Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân tỉnh Long An tại Tờ trình số
253-CV/UB ngày 1-4-1997 và số 744-CV/UB ngày 19-8-1997, của Bộ trưởng Bộ Kế
hoạch và Đầu tư tại Tờ trình số 5601-BKH/VPTĐ ngày 9-9-1997,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.- Thành lập Khu
công nghiệp Đức Hoà II, tỉnh Long An.
Khu công nghiệp Đức Hoà II được
tổ chức và hoạt động theo Quy chế Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công
nghiệp cao ban hành kèm theo Nghị định số 36-CP ngày 24-4-1997 của Chính phủ.
Điều 2.- Phê duyệt Dự án
đầu tư xây dựng và kinh doanh hạ tầng kỹ thuật Khu công nghiệp Đức Hoà II, tỉnh
Long An với các nội dung sau:
1. Tên dự án: Đầu tư xây dựng và
kinh doanh hạ tầng kỹ thuật Khu công nghiệp Đức Hoà II, tỉnh Long An.
2. Chủ đầu tư: Công ty Liên
doanh Khu công nghiệp Đức Hoà II, liên doanh giữa Tổng công ty Xây dựng Sài Gòn
góp 65% vốn điều lệ và Công ty trách nhiệm hữu hạn Ngọc Dung góp 35% vốn điều
lệ, có trụ sở chính tại Khu công nghiệp Đức Hoà II, xã Mỹ Hạnh Bắc, huyện Đức
Hoà, tỉnh Long An.
3. Mục tiêu dự án: Tạo mặt bằng,
xây dựng các hệ thống giao thông, cấp điện, cấp nước, thông tin liên lạc, xử lý
chất thải... nhằm kinh doanh kết cấu hạ tầng đã được đào tạo ra trong Khu công
nghiệp.
4. Địa điểm xây dựng: Xã Mỹ Hạnh
Bắc, huyện Đức Hoà, tỉnh Long An.
5. Diện tích chiếm đất: Tổng
diện tích quy hoạch là 400 ha, trong đó giai đoạn I là 50 ha, sẽ được chuẩn xác
lại khi làm thủ tục thuê đất theo quy định của Luật Đất đai.
6. Tổng mức vốn đầu tư: 96 tỷ
đồng Việt Nam .
7. Nguồn vốn: Vốn tự có, vốn ứng
trước của các nhà đầu tư, vốn vay.
8. Thời gian hoạt động: 50 năm
kể từ ngày có quyết định đầu tư.
9. Thời gian xây dựng: 3 năm kể
từ khi được cấp quyết định cho thuê đất. Trong quá trình đầu tư xây dựng, chủ
đầu tư phải làm đầy đủ mọi thủ tục cần thiết theo quy định của Điều lệ Quản lý
đầu tư và xây dựng.
Điều 3.- Công ty Liên
doanh Khu công nghiệp Đức Hoà II được vay một phần vốn ưu đãi của Nhà nước để
xây dựng kết cấu hạ tầng Khu công nghiệp và được hưởng các ưu đãi tài chính
theo Luật Khuyến khích đầu tư trong nước.
Điều 4.- Chủ tịch Uỷ ban
Nhân dân tỉnh Long An có trách nhiệm chỉ đạo chủ đầu tư thực hiện Dự án theo
quy định hiện hành; lập đề án tổng thể và phát triển công trình kết cấu hạ tầng
bên ngoài hàng rào để đồng bộ với các công trình kết cấu hạ tầng bên trong hàng
rào, bảo đảm hoạt động có hiệu quả cho Khu công nghiệp.
Điều 5.- Quyết định này
có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Điều 6.- Chủ tịch Uỷ ban
Nhân dân tỉnh Long An, các Bộ trưởng: Kế hoạch và Đầu tư, Tài chính, Xây dựng,
Quốc phòng, Công nghiệp, Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Tổng Cục trưởng
Tổng cục Địa chính, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Trưởng ban Ban Quản
lý các Khu công nghiệp Việt Nam, Giám đốc Công ty Liên doanh Khu công nghiệp
Đức Hoà II và Thủ trưởng các cơ quan liên quan trong phạm vi chức năng và quyền
hạn của mình chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Decision No. 944/TTg of November 08, 1997 on the establishment of Duc Hoa ii industrial zone, long an province and approval of the investment project for construction and business operation of technical infrastructure therein
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
---------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No.
944/TTg
|
Hanoi,
November 08, 1997
|
DECISION ON
THE ESTABLISHMENT OF DUC HOA II INDUSTRIAL ZONE, LONG AN PROVINCE AND APPROVAL
OF THE INVESTMENT PROJECT FOR CONSTRUCTION AND BUSINESS OPERATION OF TECHNICAL
INFRASTRUCTURE THEREIN THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on
Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Regulation on Industrial Zones, Export Processing Zones and
Hi-Tech Zones issued together with Decree No.36-CP of April 24, 1997 of the
Government;
Pursuant to the Regulation on the Investment and Construction Management issued
together with Decree No.42-CP of July 16, 1996 and Decree No.92-CP of August
23, 1997 of the Government;
At the proposals of the President of the People�s Committee of Long An province
in reports No.253/CV-UB of April 1st, 1997 and No.744/CV-UB of August 19, 1997,
and of the Minister of Planning and Investment in report No.5601/BKH-VPTD of
September 9, 1997, DECIDES: Article 1.- To establish
Duc Hoa II industrial zone in Long An province. Duc Hoa II industrial zone shall
be organized and operate in accordance with the Regulation on Industrial Zones,
Export Processing Zones and Hi-Tech Zones issued together with Decree No.36-CP
of April 24, 1997 of the Government. Article 2.-
To ratify the investment project for construction and business operation of
technical infrastructure of Duc Hoa II industrial zone, Long An province with
the following contents: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. Investor: The Duc Hoa
II Industrial Zone Joint Venture Company, a joint venture between Sai Gon
Construction Corporation, which contributes 65% of the statutory capital, and
Ngoc Dung limited liability company, which contributes 35% of the statutory
capital. The joint venture�s head-office is located in Duc Hoa II industrial
zone, Northern My Hanh commune, Duc Hoa district, Long An province. 3. Objective of the project:
Leveling ground, building communication, electricity supply, water supply,
information and communications, waste treatment...systems in order to put the
already built infrastructure in the industrial zone into business operation. 4. Construction location:
Northern My Hanh commune, Duc Hoa district, Long An province. 5. Occupied land area:
The total planned area is 400 hectares, including 50 hectares for the first
stage, which shall be accurately re-determined when the land lease procedures
are carried out in accordance with the Land Law. 6. Total investment capital:
VN Dong 96 billion. 7. Capital source: Self-acquired
capital, capital supplied in advance by the investors, borrowed capital. 8. Operation duration: 50
years from the date the investment decision is issued. 9. Construction duration:
Three years from the date the land lease decision is granted. In the course of
construction investment, the investor shall have to complete all necessary
procedures in accordance with the Regulation on the Investment and Construction
Management. Article 3.-
Duc Hoa II Industrial Zone Joint Venture Company shall be entitled to borrow
capital at the preferential interest rate from the State to construct the
industrial zone�s infrastructure and enjoy financial preferences provided for
in the Law on the Promotion of Domestic Investment. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 5.-
This Decision takes effect 15 days after its signing. Article 6.-
The President of the People�s Committee of Long An province, the Minister of
Planning and Investment; the Minister of Finance; the Minister of Construction;
the Minister of Defense; the Minister of Industry; the Minister of Science,
Technology and Environment, the General Director of the General Land
Administration, the Governor of the State Bank of Vietnam, the head of the
Vietnam Industrial Zone Management Board, the Director of the Duc Hoa II
Industrial Zone Joint Venture Company and the heads of the concerned agencies
shall, within the ambit of their functions and powers, have to implement this
Decision. FOR
THE PRIME MINISTER DEPUTY PRIME MINISTER
Ngo Xuan Loc
Decision No. 944/TTg of November 08, 1997 on the establishment of Duc Hoa ii industrial zone, long an province and approval of the investment project for construction and business operation of technical infrastructure therein
1.328
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|