|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
52/TTLT/TP-TC-TCCP-LDTBXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Ban Tổ chức-Cán bộ Chính phủ, Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính, Bộ Tư pháp
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Ngọc Hiến, Nguyễn Thị Hằng, Tào Hữu Phùng, Tô Tử Hạ
|
Ngày ban hành:
|
14/01/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BAN TỔ CHỨC-CÁN
BỘ CHÍNH PHỦ-BỘ LAO ĐỘNG THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI;BỘ TÀI CHÍNH-BỘ TƯ PHÁP
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
52/TTLT/TP-TC-TCCP-LĐTBXH
|
Hà Nội , ngày 14
tháng 1 năm 1998
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
CỦA BỘ TƯ PHÁP - BAN TỔ CHỨC CÁN BỘ CHÍNH PHỦ - BỘ TÀI
CHÍNH - BỘ LAO ĐỘNG THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI SỐ 52/TTLT/TP-TC-TCCP-LĐTBXH NGÀY 14
THÁNG 1 NĂM 1998 HƯỚNG DẪN THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH SỐ 734/TTG NGÀY 6/9/1997 CỦA THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ VỀ VIỆC THÀNH LẬP TỔ CHỨC TRỢ GIÚP PHÁP LÝ CHO NGƯỜI NGHÈO VÀ ĐỐI
TƯỢNG CHÍNH SÁCH
Thi hành Quyết định số 734/TTg
ngày 6/9/1997 của Thủ tướng Chính phủ về việc thành lập tổ chức trợ giúp pháp
lý cho người nghèo và đối tượng chính sách, Liên Bộ Tư pháp - Tổ chức cán bộ
Chính phủ - Tài chính - Lao động, Thương binh và Xã hội hướng dẫn cụ thể một số
vấn đề sau đây:
I. ĐỐI TƯỢNG
ĐƯỢC HƯỞNG TRỢ GIÚP PHÁP LÝ
1. Những đối tượng sau đây được
hưởng giúp pháp lý miễn phí:
a. Người nghèo bao gồm người thuộc
hộ đói, nghèo được xác định theo mức thu nhập bình quân đầu người trong hộ/tháng
được quy ra gạo và tiền tương ứng theo chuẩn mực do Bộ Lao động - Thương binh
và Xã hội công bố hàng năm;
b. Đối tượng chính sách bao gồm:
- Người có công với cách mạng:
Người hoạt động cách mạng trước tháng 8 năm 1945; Bà mẹ Việt Nam Anh hùng, Anh
hùng lực lượng vũ trang nhân dân, Anh hùng lao động; thương binh, người hưởng
chính sách như thương binh, bệnh binh mất sức lao động từ 61% trở lên; vợ (hoặc
chồng), cha mẹ đẻ, người có công nuôi liệt sỹ, con liệt sỹ dưới 18 tuổi; người
có công giúp đỡ cách mạng.
- Đồng bào dân tộc thiểu số cư
trú ở vùng cao, vùng sâu, vùng xa, hẻo lánh, hải đảo;
- Các đối tượng được miễn án phí
theo quy định tại khoản 1 Điều 13, điểm a, b, khoản 1 Điều 26; điểm a, c khoản
1 Điều 31 Nghị định số 70/CP ngày 12/6/1997 của Chính phủ về án phí, lệ phí Toà
án.
2. Các đối tượng được hưởng trợ
giúp pháp lý miễn phí khi yêu cầu trợ giúp phải xuất trình giấy chứng nhận của
chính quyền xã, phường, thị trấn nơi cư trú hoặc cơ quan, doanh nghiệp nhà nước,
đoàn thể, tổ chức chính trị xã hội nơi làm việc (đối với người nghèo); xuất
trình giấy chứng nhận hoặc thẻ do cơ quan Nhà nước có thẩm quyền đã cấp hoặc chứng
nhận (đối với người thuộc đối tượng chính sách). Trong trường hợp đặc biệt, khi
đối tượng được hưởng trợ giúp pháp lý gặp khó khăn trong việc đi lại có thể uỷ
quyền cho thân nhân yêu cầu việc trợ giúp.
II. MỘT SỐ VẤN
ĐỀ VỀ CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ VÀ TỔ CHỨC CỦA CÁC TỔ CHỨC TRỢ GIÚP PHÁP LÝ
A. CỤC TRỢ
GIÚP PHÁP LÝ THUỘC BỘ TƯ PHÁP:
Căn cứ quy định tại điểm 3 Điều
2 tại Quyết định số 734/TTg ngày 6/9/1997 của Thủ tướng Chính phủ, Cục trợ giúp
pháp lý trực tiếp thực hiện trợ giúp pháp lý miễn phí cho người nghèo và đối tượng
chính sách trong trường hợp cần thiết sau đây:
1. Các vụ việc mà tổ chức trợ
giúp pháp lý thuộc Sở Tư pháp chuyển lên do có vướng mắc hoặc không thực hiện
được;
2. Các vụ
việc thuộc phạm vi được trợ giúp do các cơ quan, tổ chức, cá nhân hữu quan chuyển
đến.
Cục được sử dụng
cộng tác viên theo Quy chế cộng tác viên do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban hành.
B. TỔ CHỨC TRỢ
GIÚP PHÁP LÝ THUỘC SỞ TƯ PHÁP
Tên của tổ chức trợ giúp pháp lý
thuộc Sở Tư pháp được thống nhất là:
"Trung tâm trợ giúp pháp lý
của Nhà nước" kèm theo tên tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây
gọi tắt là Trung tâm).
1. Chức năng, nhiệm vụ của Trung
tâm:
Trung tâm có chức năng trợ giúp
pháp lý miễn phí cho người nghèo, đối tượng chính sách và tham gia phổ biến,
giáo dục pháp luật cho các đối tượng này.
Nhiệm vụ trợ giúp pháp lý cụ thể
của Trung tâm bao gồm tư vấn, đại diện, bào chữa miễn phí cho người nghèo, đối
tượng chính sách trong các vụ việc liên quan đến pháp luật về hình sự, tố tụng
hình sự; dân sự - hôn nhân gia đình và tố tụng; hành chính và khiếu nại, tố
cáo; lao động, việc làm; đất đai, nhà ở và các lĩnh vực pháp luật khác liên
quan đến quyền, lợi ích hợp pháp và nghĩa vụ của công dân không thuộc lĩnh vực
kinh doanh, thương mại.
Trung tâm được mời luật sư thực
hiện đại diện và bào chữa để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp cho các đối tượng
này trong những trường hợp có yêu cầu của đối tượng hoặc của các cơ quan, tổ chức
hữu quan; trợ giúp bào chữa trong các trường hợp người nghèo, đối tượng chính
sách phạm tội ít nghiêm trọng hoặc phạm tội nghiêm trọng do vô ý.
2. Tổ chức, biên chế:
Trung tâm là tổ chức sự nghiệp
có tư cách pháp nhân, tương đương cấp phòng thuộc Sở, có con dấu và tài khoản
riêng.
Trung tâm chịu sự quản lý của Sở
Tư pháp theo quy định đối với đơn vị thuộc Sở và đồng thời chịu sự chỉ đạo về
chuyên môn, nghiệp vụ của Cục trợ giúp pháp lý.
Trung tâm có các chức danh Giám
đốc, Phó giám đốc, các chuyên viên trợ giúp pháp lý về các lĩnh vực pháp luật
chủ yếu sau đây:
- Hình sự và Tố tụng hình sự;
- Dân sự - Hôn nhân gia đình và
tố tụng;
- Hành chính và khiếu nại, tố
cáo;
- Lao động, việc làm;
- Đất đai và nhà ở.
Giám đốc, Phó Giám đốc có thể đồng
thời là chuyên viên trợ giúp pháp lý trong một lĩnh vực pháp luật; ngoài kế
toán chuyên trách, công tác hành chính, văn thư do chuyên viên trợ giúp pháp lý
kiêm nhiệm.
Căn cứ vào chức năng, nhiệm vụ
và nhu cầu trợ giúp pháp lý của địa phương, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương bố trí biên chế sự nghiệp cho Trung tâm, bảo đảm
để Trung tâm hoạt động có hiệu quả.
Trung tâm được
sử dụng cộng tác viên theo Quy chế Cộng tác viên do Bộ trưởng Bộ Tư pháp ban
hành.
III. PHẠM VI
VÀ PHƯƠNG THỨC TRỢ GIÚP PHÁP LÝ
1. Phạm vi trợ giúp pháp lý:
- Giải đáp pháp luật;
- Hướng dẫn, soạn thảo, góp ý kiến
cho đơn từ, văn bản liên quan đến quyền, nghĩa vụ công dân;
- Hướng dẫn những thủ tục cần
thiết và cung cấp địa chỉ cơ quan có thẩm quyền giải quyết vụ việc; cung cấp
thông tin pháp lý;
- Đại diện hoặc tham gia trong
các hoạt động thương lượng, ký kết, hoà giải trước cá nhân, cơ quan, tổ chức hữu
quan về các vấn đề dân sự, hôn nhân gia đình, lao động và các vấn đề pháp luật
khác không thuộc lĩnh vực kinh doanh, thương mại;
- Trực tiếp kiến nghị hoặc đề xuất
cơ quan quản lý cấp trên kiến nghị các cơ quan có thẩm quyền giải quyết các vấn
đề liên quan đến vụ việc trợ giúp pháp lý;
- Trực tiếp hoặc mời luật sư bảo
vệ quyền và lợi ích hợp pháp trước Toà án cho các đối tượng được trợ giúp pháp
lý theo quy định của pháp luật.
2. Phương thức trợ giúp pháp lý:
- Tư vấn trực tiếp bằng miệng, bằng
văn bản, bằng thư tín, bằng điện thoại;
- Tổ chức tư vấn lưu động ở các
vùng xa Trung tâm;
- Mời cộng tác viên tư vấn, bào
chữa hoặc đại diện;
- Các phương thức trợ giúp pháp
lý khác.
IV. KINH
DOANH HOẠT ĐỘNG CỦA CÁC TỔ CHỨC TRỢ GIÚP PHÁP LÝ
Các tổ chức trợ giúp pháp lý thực
hiện hoạt động sự nghiệp không có thu, được Nhà nước cấp kinh phí sự nghiệp.
Nguồn kinh phí hoạt động của tổ chức trợ giúp pháp lý gồm phần kinh phí do ngân
sách nhà nước cấp và tài trợ của tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước.
1. Kinh phí của
Cục trợ giúp pháp lý:
Cục trợ giúp pháp lý là đơn vị
thuộc Bộ Tư pháp. Hàng năm, căn cứ nội dung hoạt động và chế độ chính sách của
Nhà nước, Cục trợ giúp pháp lý lập dự toán gửi Bộ Tư pháp, Bộ Tư pháp tổng hợp
chung vào dự toán ngân sách của Bộ gửi Bộ Tài chính trình Chính phủ trình Quốc
hội phê duyệt.
2. Kinh phí hoạt
động của Trung tâm.
Các Trung tâm trợ giúp pháp lý
là tổ chức sự nghiệp thuộc Sở Tư pháp. Hàng năm, căn cứ vào chế độ của Nhà nước,
nội dung hoạt động, nhu cầu chi tiêu, Trung tâm lập dự toán gửi Sở Tư pháp, Sở
Tư pháp tổng hợp chung vào dự toán ngân sách của Sở gửi Sở Tài chính trình uỷ
ban nhân dân tỉnh, thành phố thuộc Trung ương phê duyệt và thực hiện cấp phát.
Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương bảo đảm cơ sở vật chất cho Trung tâm hoạt động thuận lợi.
V. ĐIỀU KHOẢN
THI HÀNH
Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Trong quá trình thực hiện nếu có
khó khăn, vướng mắc, đề nghị phản ánh về liên Bộ để xem xét, giải quyết.
Nguyễn
Ngọc Híên
(Đã
ký)
|
Nguyễn
Thị Hằng
(Đã
ký)
|
Tào
Hữu Phùng
(Đã
ký)
|
Joint circular No. 52/TTLT/TP-TC-TCCP-LDTBXH of January 14, 1998, guiding the implementation of Decision No.734-TTg of September 6, 1997 of the Prime Minister on the establishment of organizations that provide legal assistance for the poor and social policy beneficiaries
THE MINISTRY OF
JUSTICE
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GOVERNMENT COMMISSION FOR ORGANIZATION AND PERSONNEL
THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom – Happiness
----------
|
No:
52/TTLT/TP-TC-TCCP-LDTBXH
|
Hanoi, January 14, 1998
|
JOINT CIRCULAR GUIDING THE
IMPLEMENTATION OF DECISION No.734-TTg OF SEPTEMBER 6, 1997 OF THE PRIME
MINISTER ON THE ESTABLISHMENT OF ORGANIZATIONS THAT PROVIDE LEGAL ASSISTANCE
FOR THE POOR AND SOCIAL POLICY BENEFICIARIES In furtherance of Decision No.734-TTg of
September 6, 1997 of the Prime Minister on the establishment of organizations
providing legal assistance organizations for the poor and the social policy
beneficiaries, the Ministry of Justice, the Government Commission on
Organization and Personnel, the Ministry of Finance and the Ministry of Labor,
War Invalids and Social Affairs jointly provide detailed guidance on a number
of following matters: I. SUBJECTS ENTITLED TO LEGAL ASSISTANCE 1. The following subjects are entitled to
free-of-charge legal assistance: a/ The poor, including members of hungry or poor
family households determined according to the monthly average per-capita
incomes of such households, which are convertible into rice and money under the
norms annually announced by the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs; - People with meritorious services to the
revolution: People who had taken part in revolutionary activities before August
1945; "Ba Me Viet Nam Anh Hung" (Vietnamese heroine mothers) title
conferees, heroes (heroines) of the People's armed forces, labor heroes
(heroines); war invalids, people entitled to policies reserved for war invalids,
sick soldiers who lost 61% or more of their working capacity; spouse and
parents of martyrs, people who had brought up martyrs, under-18 children of ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- People who are exempt from court fees as
provided for in Clause 1, Article 13; Points a and b, Article 26; Points a and
c, Clause 1, Article 31 of Decree No.70-CP of June 12, 1997 of the Government
on court fees and charges. 2. When requesting legal assistance, subjects
entitled to free-of-charge legal assistance shall have to produce written
certifications thereof by authorities of communes, wards or townships where
they reside, or agencies, State enterprises, mass organizations,
socio-political organizations where they work (for the poor); or produce
written certifications or cards issued by the competent State agencies (for the
social policy beneficiaries). In special cases where subjects entitled to legal
assistance meet with difficulties in traveling, they can authorize their next
of kin to make request for legal assistance. II. ON THE FUNCTIONS, TASKS AND
ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF LEGAL ASSISTANCE ORGANIZATIONS A. THE LEGAL ASSISTANCE DEPARTMENT UNDER THE
MINISTRY OF JUSTICE: Pursuant to Point 3, Article 2 of Decision
No.734-TTg of September 6, 1997 of the Prime Minister, the Legal Assistance
Department shall directly provide free-of-charge legal assistance for the poor
and social policy beneficiaries in the following cases of necessity: 1. Cases forwarded by legal assistance
organizations under the provincial/municipal Services of Justice, which are
problematic or insolvable; 2. Cases falling within the scope of legal
assistance forwarded by concerned agencies, organizations or individuals. The Department shall be entitled to use
collaborators under the Regulation on Collaborators issued by the Minister of
Justice. B. LEGAL ASSISTANCE ORGANIZATIONS UNDER THE
PROVINCIAL/MUNICIPAL SERVICES OF JUSTICE ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
1. The functions and tasks of the centers: The centers have the function of providing
free-of-charge legal assistance for the poor and social policy beneficiaries
and taking part in the dissemination and education of law among these subjects. The centers' specific tasks of legal assistance
include providing free-of-charge legal consultancy, representation and defense
for the poor and the policy beneficiaries in cases related to criminal law,
criminal procedures; civil, marriage and family laws and procedures;
administrative law and complaints and denunciations; laws on labor, employment;
land, residential houses and other legal fields related to the citizens'
legitimate rights, interests and obligations outside the business and
commercial domain. Centers can invite lawyers to act as
representatives and defense counsels to protect the legitimate rights and
interests of the above said subjects upon their requests or requests of
concerned agencies and organizations; and provide defense counsel for the poor
and policy beneficiaries who commit less serious offenses or commit serious
offenses unintentionally. 2. Organizational structure and personnel: Centers are non-business organizations having
the legal person status, equivalent to the district Sections of Justice under
the provincial/municipal Services of Justice, and having their own seals and
accounts. Centers are subject to the management by the
provincial/municipal Services of Justice in accordance with the regulations
applicable to the units attached to the provincial/municipal Service and at the
same time to the professional guidance of the Legal Assistance Department. A center comprises its Director, Deputy-Director
and legal assistance experts in the following main legal domains: - Criminal and criminal procedures law; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Administrative law and complaints and
denunciations; - Labor and employment; - Land and residential houses. The Director and the Deputy-Director may at the
same time be legal assistance experts in certain legal domains; while the
experts may undertake the administrative and office work on the part-time
basis, excluding the accountancy. According to the functions and tasks of the
centers and the local demand for legal assistance, the presidents of the
People's Committees of the provinces or cities directly under the Central
Government shall supply non-business personnel for centers, so as to ensure
their efficient operation. Centers shall be entitled to use collaborators
in accordance with the Regulation on Collaborators issued by the Minister of
Justice. III. THE SCOPE AND MODE OF LEGAL ASSISTANCE 1. The scope of legal assistance: - Explaining laws; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Guiding the necessary procedures and providing
addresses of the agencies competent to handle cases; providing legal
information; - Representing the subjects or taking part in
negotiations, signing or reconciliation with concerned individuals, agencies or
organizations on civil, marriage and family or labor matters and other legal
matters outside the business and commercial domains; - Directly requesting or proposing the superior
management agencies to request the competent agencies to settle matters related
to cases where legal assistance is provided; - Directly protecting or inviting lawyers to
protect the legitimate rights and interests of the subjects entitled to legal
assistance before courts as prescribed by law. 2. The mode of legal assistance: - Direct consultancy in speech, in writing, by
mail or telephone; - Organizing mobile consultancy in areas far
from the legal assistance centers; - Inviting collaborators to act as consultants,
defense counsels or representatives; - Other legal assistance modes. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
The legal assistance organizations shall
undertake non-business operation without any revenues and shall be allocated
non-business funds by the State. The funds for the operations of the legal
assistance organizations shall include fund allocated from the State budget and
financial supports from individuals and organizations inside and outside the
country. 1. The operating fund of the Legal Assistance
Department: The Legal Assistance Department is 2. The operating funds of the legal assistance
centers The legal assistance centers are non-business
organizations attached to the provincial/municipal Services of Justice.
Annually, basing themselves on the State's regimes, the contents of their
operation and their estimated expenditures, the centers shall draft their
budgets then submit them to the provincial/municipal Services of Justice for
incorporation into the provincial/municipal Services' draft budgets to be
submitted to the provincial/municipal Services of Finance, then to the People's
Committees of the provinces and cities directly under the Central Government
for approval and allocation. The People's Committees of the provinces and
cities directly under the Central Government shall ensure the material
conditions for the smooth operation of the centers. V. IMPLEMENTATION PROVISIONS This Circular takes effect 15 days after its
signing. Any problems arising in the course of
implementation shall be reported to the four ministries for consideration and
settlement. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
THE MINISTRY OF
JUSTICE
VICE MINISTER
Nguyen Ngoc Hien THE MINISTRY OF
FINANCE
VICE MINISTER
Tao Huu Phung THE GOVERNMENT
COMMISSION FOR ORGANIZATION AND PERSONNEL
DEPUTY HEAD
To Tu Ha THE MINISTRY OF LABOR,
WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
VICE MINISTER
Nguyen Thi Hang
Joint circular No. 52/TTLT/TP-TC-TCCP-LDTBXH of January 14, 1998, guiding the implementation of Decision No.734-TTg of September 6, 1997 of the Prime Minister on the establishment of organizations that provide legal assistance for the poor and social policy beneficiaries
1.715
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|