Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 772/2001/TTLT-TCĐC-NHNN Loại văn bản: Thông tư liên tịch
Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước, Tổng cục Địa chính Người ký: Dương Thu Hương, Triệu Văn Bé
Ngày ban hành: 21/05/2001 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC-TỔNG CỤC ĐỊA CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 772/2001/TTLT-TCĐC-NHNN

Hà Nội , ngày 21 tháng 5 năm 2001

THÔNG TƯ LIÊN TỊCH

CỦA TỔNG CỤC ĐỊA CHÍNH NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 772/2001/TTLT-TCĐC-NHNN NGÀY 21 THÁNG 5 NĂM 2001 HƯỚNG DẪN THỦ TỤC THẾ CHẤP GIÁ TRỊ QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT VÀ TÀI SẢN GẮN LIỀN VỚI ĐẤT CỦA DOANH NGHIỆP CÓ VỐN ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI TẠI TỔ CHỨC TÍN DỤNG

Căn cứ vào quy định tại khoản 3 Điều 92 của Nghị định số 24/2000/NĐ-CP ngày 31/7/2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam và các quy định khác của pháp luật, Tổng cục Địa chính và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn thủ tục thế chấp giá trị quyền sử dụng đất của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (gồm doanh nghiệp liên doanh và doanh nghiệp 100% vốn đầu tư nước ngoài) tại tổ chức tín dụng (gồm tổ chức tín dụng Việt Nam, chi nhánh ngân hàng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam và ngân hàng liên doanh giữa Việt Nam với nước ngoài hoạt động theo quy định của Luật các tổ chức tín dụng) như sau:

I- HỒ SƠ THẾ CHẤP GIÁ TRỊ QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT VÀ TÀI SẢN GẮN LIỀN VỚI ĐẤT

1- Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài được Nhà nước cho thuê đất mà đã trả tiền thuê đất cho cả thời gian thuê hoặc đã trả trước tiền thuê đất nhiều năm nếu thời hạn thuê đất đã được trả tiền còn lại ít nhất là 05 năm, thì hồ sơ thế chấp gồm có các giấy tờ sau :

1.1- Hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất.

Nội dung hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất do các bên thoả thuận theo quy định của pháp luật nhưng phải có phần xác nhận của Sở Địa chính hoặc Sở Địa chính - Nhà đất nơi có đất (sau đây gọi chung là Sở Địa chính) về người sử dụng đất, về giấy tờ sử dụng đất, về hiện trạng sử dụng đất, về việc đăng ký thế chấp; phần xoá đăng ký; thay đổi đăng ký thế chấp;

1.2- Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất (bản chính);

1.3- Bản trích lục bản đồ thửa đất (có xác nhận và đóng dấu của Sở địa chính) đối với trường hợp trên Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất không có trích lục bản đồ thửa đất;

1.4- Chứng từ nộp tiền thuê đất (bản sao có chứng nhận của cơ quan có thẩm quyền công chứng, chứng thực).

2- Doanh nghiệp liên doanh mà bên Việt Nam góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất nếu thời hạn góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất còn lại ít nhất 05 năm, thì hồ sơ thế chấp gồm có các giấy tờ sau :

2.1- Các giấy tờ quy định tại các điểm 1.1, 1.2 và điểm 1.3 Phần này;

2.2- Bản sao Hợp đồng góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất có chứng nhận của cơ quan có thẩm quyền công chứng, chứng thực.

3- Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài thế chấp giá trị quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất (gồm máy móc, thiết bị gắn liền với nhà xưởng, công trình xây dựng, các tài sản gắn liền với đất), thì hồ sơ thế chấp gồm có các giấy tờ sau :

3.1- Các giấy tờ quy định tại các điểm 1 hoặc điểm 2 Phần này :

3.2- Các giấy tờ đăng ký quyền sở hữu tài sản;

3.3- Các giấy tờ chứng minh tài sản thuộc quyền sở hữu hợp pháp của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài mà các tài sản đó pháp luật chưa quy định đăng ký quyền sở hữu theo quy định tại điểm 1.3 Thông tư Liên tịch số 12/2000/TTLT-NHNN-BTP-BTC-TCĐC ngày 22/11/2000 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tư pháp, Bộ Tài chính và Tổng cục Địa chính.

4- Khi thực hiện thế chấp giá trị quyền sử dụng đất theo quy định trong Thông tư này, cơ quan Nhà nước có thẩm quyền không phải ra quyết định bằng văn bản cho phép bên thế chấp được thế chấp giá trị quyền sử dụng đất mà chỉ làm thủ tục và xác nhận vào hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất.

5- Mỗi thửa đất chỉ được thế chấp tại một tổ chức tín dụng được phép hoạt động tại Việt Nam. Trường hợp doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài có giấy chứng nhận quyền sử dụng đất ghi chung cho nhiều thửa đất mà muốn thế chấp với nhiều tổ chức tín dụng, thì doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài phải đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền làm thủ tục cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất riêng cho từng thửa theo quy định tại Thông tư số 1417/1999/TT-TCĐC ngày 18/9/1999 của Tổng cục Địa chính.

6- Giá trị quyền sử dụng đất khi thế chấp được xác định theo giá đất của Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố thuộc trung ương nơi có đất ban hành áp dụng tại thời điểm thế chấp.

Trường hợp đất do Nhà nước cho thuê, thì giá trị quyền sử dụng đất thế chấp bao gồm : tiền thuê đất đã trả trước cho Nhà nước sau khi trừ đi tiền thuê đất đã trả cho thời gian sử dụng; tiền đền bù thiệt hại (nếu có); tiền san lấp, cải tạo mặt bằng (nếu có).

II- TRÌNH TỰ THỰC HIỆN VIỆC THẾ CHẤP GIÁ TRỊ QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT

1- Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài nộp hồ sơ thế chấp giá trị quyền sử dụng đất theo quy định tại Phần I của Thông tư này cho Sở Địa chính.

2- Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ thế chấp hợp lệ, Sở Địa chính thẩm tra hồ sơ thế chấp, xác nhận đủ điều kiện thế chấp theo quy định của pháp luật vào bản hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất; đăng ký thế chấp và vào Sổ theo dõi biến động đất đai, Sổ đăng ký giao dịch bảo đảm theo quy định của pháp luật; trả lại hồ sơ thế chấp cho doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.

Trường hợp không đủ điều kiện thế chấp, thì Sở Địa chính trả lại hồ sơ thế chấp và thông báo cho doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài biết lý do không được thế chấp.

3- Doanh nghiệp óọ vốn đầu tư nước ngoài và tổ chức tín dụng có trách nhiệm nộp các khoản lệ phí theo quy định của pháp luật.

4- Hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất có hiệu lực kể từ thời điểm được Sở Địa chính đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất.

5- Trong quá trình thế chấp giá trị quyền sử dụng đất, nếu doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và tổ chức tín dụng có thoả thuận khác nội dung hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất đã ký kết, thì Sở Địa chính đăng ký thay đổi thế chấp giá trị quyền sử dụng đất theo quy định của pháp luật.

III- TRÌNH TỰ XOÁ ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP GIÁ TRỊ QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT

1- Khi doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài hoàn thành nghĩa vụ trả nợ theo hợp đồng tín dụng hoặc hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất đã ký kết, thì gửi hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất đến Sở Địa chính để xoá đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất.

Sở Địa chính tiến hành xoá đăng ký thế chấp và đóng dấu vào hợp đồng thế chấp giá trị quyền sử dụng đất; xoá đăng ký thế chấp trong Sổ theo dõi biến động và Sổ đăng ký giao dịch bảo đảm theo quy định của pháp luật.

3- Việc xử lý quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất đã thế chấp để thu hồi nợ theo quy định của Thông tư Liên tịch số 03/2001/TTLT/NHNN-BTP-BCA-BTC-TCĐC ngày 23/4/2001 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tư pháp, Bộ Công an, Bộ Tài chính và Tổng cục Địa chính.

IV- TỔ CHỨC THỰC HIỆN

1- Các trường hợp đã thế chấp giá trị quyền sử dụng đất trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành, thì không phải làm lại thủ tục theo quy định của Thông tư này.

2- Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đã có đủ điều kiện cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất theo quy định của pháp luật về đất đai nhưng chưa được cấp, thì hồ sơ và thủ tục thế chấp không thực hiện theo quy định trong Thông tư này mà thực hiện theo quy định tại điểm 1.1 Thông tư Liên tịch số 12/2000/TTLT/NHNN-BTP-BTC-TCĐC ngày 22/11/2000 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tư pháp, Bộ Tài chính và Tổng cục Địa chính.

3- Việc đăng ký vào Sổ đăng ký giao dịch bảo đảm chỉ thực hiện khi có văn bản hướng dẫn của các Bộ, ngành liên quan.

4- Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.

Sở Địa chính, Sở Địa chính - Nhà đất, chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các tổ chức tín dụng, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và các đơn vị có liên quan có trách nhiệm thi hành Thông tư này.

Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu có vướng mắc thì phản ánh kịp thời về Tổng cục Địa chính và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để hướng dẫn giải quyết.

5- Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký.

Dương Thu Hương

(Đã ký)

Triệu Văn Bé

(Đã ký)

THE GENERAL DEPARTMENT OF LAND ADMINISTRATION - THE STATE BANK
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------

No: 772/2001/TTLT/TCDC-NHNN

Hanoi, May 21, 2001

 

JOINT-CIRCULAR

GUIDING THE PROCEDURES FOR THE MORTGAGE OF THE LAND USE RIGHT VALUE AND ASSETS AFFIXED TO LAND BY FOREIGN-INVESTED ENTERPRISES AT CREDIT INSTITUTIONS

Pursuant to the provisions in Clause 3, Article 92 of the Government’s Decree No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000 detailing the implementation of the Law on Foreign Investment in Vietnam and other law provisions, the General Land Administration and Vietnam State Bank hereby jointly guide the procedures for the mortgage of the land use right value by foreign-invested enterprises (including joint-venture enterprises and 100% foreign-capital enterprises) at credit institutions (including Vietnamese credit institutions, foreign banks’ branches operating in Vietnam and joint-venture banks between Vietnam and foreign countries operating under the Law on Credit Institutions) as follows:

I. DOSSIERS OF MORTGAGE OF THE LAND USE RIGHT VALUE AND ASSETS AFFIXED TO LAND

1. For foreign-invested enterprises which have been leased land by the State and already paid the land rents for the whole lease term or paid the land rents in advance for many years, if the lease term remains for at least five years, the mortgage dossiers shall include the following papers:

1.1. The contract on the mortgage of the land use right value:

The contents of a land use right value-mortgaging contract shall be agreed upon by the involved parties according to law provisions, but there must be space for certification by the provincial/municipal Land Administration Service or Land Administration and Housing Service (hereafter referred collectively to as Land Administration Service) of the locality where such land exists, of the land user, land use papers, the current land-use situation and mortgage registration; as well as space for deletion of registration; and changes in mortgage registration;

1.2. The land use right certificate (original);

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1.4. Voucher on the payment of land rents (copy certified by agency competent to make notarization and/or authentication).

2. For joint-venture enterprises to which the Vietnamese parties contribute their capital with the land use right value, if the duration of capital contribution with the land use right value remains for at least five years, the mortgage dossiers shall include the following papers:

2.1. Papers prescribed at Points 1.1, 1.2 and 1.3 of this Section;

2.2. Copy of the contract on capital contribution with the land use right value, certified by agency competent to make notarization and/or authentication.

3. For foreign-invested enterprises which mortgage the land use right value and assets affixed to land (including machinery and equipment installed at workshops, construction works and other assets affixed to land), the mortgage dossiers shall include the following papers:

3.1. Papers prescribed at Points 1 or 2 of this Section;

3.2. Papers on the registration of the ownership over the assets;

3.3. Papers evidencing that the assets are under the lawful ownership of such foreign-invested enterprises while the registration of the ownership over such assets is not yet required by law as prescribed at Point 1.3 of Joint-Circular No. 12/2000/TTLT-NHNN-BTP-BTC-TCDC of November 22, 2000 of Vietnam State Bank, the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and the General Land Administration.

4. When mortgaging the land use right value according to the provisions in this Circular, the competent State agencies shall not have to issue written decisions to permit the mortgagers to mortgage their land use right value, but only carry out the procedures therefor and make certification on the land use right value-mortgaging contracts.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



6. When being mortgaged, the land use right value shall be determined according to the land prices announced by the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities where such land exists for application at the time of mortgage.

For cases where land is leased by the State, the land use right value shall comprise: The land rents already paid in advance to the State minus the land rents already paid for the use duration; compensations for damage (if any); expenses for ground leveling and improvement (if any).

II. ORDER FOR MORTGAGING THE LAND USE RIGHT VALUE

1. Foreign-invested enterprises shall submit dossiers of mortgage of the land use right value as provided for in Section I of this Circular to the provincial/municipal Land Administration Services.

2. Within 15 days as from the date of receiving complete and valid mortgage dossiers, the Land Administration Services shall expertise such mortgage dossiers and make certification of fully meeting the law-prescribed mortgage conditions on the land use right value-mortgaging contracts; register the mortgage on the land use fluctuation-monitoring books and the register of secured transactions; then return the mortgage dossiers to such foreign-invested enterprises.

In cases where the foreign-invested enterprises fail to fully meet the mortgage conditions, the Land Administration Services shall return the dossiers and notify the enterprises of the reasons therefor.

3. Foreign-invested enterprises and credit institutions shall have to pay fees according to law provisions.

4. The land use right-mortgaging contracts shall be valid as from the time the Land Administration Services register the mortgage of the land use right.

5. In the course of mortgaging the land use right value, if foreign-invested enterprises and credit institutions reach agreements other than the contents of the land use right-mortgaging contracts already signed, the Land Administration Services shall register changes in the land use right value mortgage according to law provisions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. When foreign-invested enterprises fulfill their debt-repayment obligation under the credit contracts or the land use right value-mortgaging contracts already signed, they shall file the land use right-mortgaging contracts to the provincial/municipal Land Administration Services for the deletion of the land use right mortgage registration;

2. The provincial/municipal Land Administration Services shall delete the mortgage registration and affix stamp on the land use right value-mortgaging contracts; and delete the mortgage registration in the land use fluctuation-monitoring books and the register of secured transactions according to law provisions.

3. The settlement of the mortgaged land use right and assets affixed to land for debt retrieval shall comply with the provisions of Joint-Circular No. 03/2001/TTLT/NHNN-BTP-BCA-BTC-TCDC of April 23, 2001 of Vietnam State Bank, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security, the Ministry of Finance and the General Land Administration.

IV. IMPLEMENTATION ORGANIZATION

1. For cases where the land use right value has been mortgaged before the effective date of this Circular, the procedures therefor shall not be re-carried out according to the provisions of this Circular.

2. For foreign-invested enterprises which have been fully qualified for the granting of land use right certificates under the provisions of legislation on land, but not yet granted such certificates, the mortgage dossiers and procedures shall not comply with this Circular, but with the provisions at Point 1.1, Joint-Circular No. 12/2000/TTLT-NHNN-BTP-BTC-TCDC of November 22, 2000 of Vietnam State Bank, the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and the General Land Administration.

3. The entries in the register of secured transactions shall be made only when the concerned ministries or branches issue guiding documents.

4. The People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall, within the ambit of their tasks and powers, have to organize the implementation of this Circular.

The provincial/municipal Land Administration Services and Land Administration-Housing Services, the State Bank’s provincial/municipal branches, credit institutions, foreign-invested enterprises and concerned units shall have to implement this Circular.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



5. This Circular takes effect 15 days after its singing.

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR
OF LAND ADMINISTRATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR



Trieu Van Be

FOR THE GOVERNOR OF VIETNAM STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Duong Thu Huong

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư liên tịch 772/2001/TTLT-TCĐC-NHNN ngày 21/05/2001 hướng dẫn thủ tục thế chấp quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất của doanh nghiệp có vốn đầu tư nưóc ngoài tại tổ chức tín dụng do Tổng cục Địa chính - Ngân hàng Nhà nước ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


8.258

DMCA.com Protection Status
IP: 18.191.171.10
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!