Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Nghị định 123/2018/NĐ-CP sửa đổi Nghị định về điều kiện đầu tư kinh doanh trong nông nghiệp

Số hiệu: 123/2018/NĐ-CP Loại văn bản: Nghị định
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành: 17/09/2018 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Sửa đổi, bổ sung 05 Nghị định về điều kiện đầu tư, kinh doanh

Ngày 17/9/2018, Chính phủ ban hành Nghị định 123/2018/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số Nghị định về điều kiện đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực nông nghiệp, theo đó:

- Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 66/2016/NĐ-CP ngày 01/7/2016 về:

+ Điều kiện sản xuất, buôn bán thuốc bảo vệ thực vật;

+ Điều kiện đối với tổ chức hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật;

+ Điều kiện đối với tổ chức thực hiện khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật.

- Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định 35/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016 quy định chi tiết một số điều Luật Thú y.

- Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định 39/2017/NĐ-CP ngày 04/4/2017 về quản lý thức ăn chăn nuôi, thủy sản.

- Sửa đổi, bãi bỏ một số điều của Nghị định 69/2010/NĐ-CP ngày 21/6/2010 về an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen, mẫu vật di truyền và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen.

- Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 12 Nghị định 181/2013/NĐ-CP ngày 14/11/2013 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật quảng cáo.

Nghị định 123/2018/NĐ-CP có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành.

>> CLICK HERE TO READ THE ARTICLE IN VIETNAMESE

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 123/2018/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 17 tháng 09 năm 2018

NGHỊ ĐỊNH

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ NGHỊ ĐỊNH QUY ĐỊNH VỀ ĐIỀU KIỆN ĐẦU TƯ, KINH DOANH TRONG LĨNH VỰC NÔNG NGHIỆP

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015;

Căn cứ Luật đầu tư ngày 26 tháng 11 năm 2014 và Luật sửa đổi, bổ sung Điều 6 và Phụ lục 4 về danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện của Luật đầu tư ngày 22 tháng 11 năm 2016;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;

Chính phủ ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung một số Nghị định quy định về điều kiện đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực nông nghiệp.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định số 66/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định điều kiện đầu tư, kinh doanh về bảo vệ và kiểm dịch thực vật; giống cây trồng; nuôi động vật rừng thông thường; chăn nuôi; thủy sản; thực phẩm

1. Điều 3 được sửa đổi, bổ sung như sau:

Điều 3. Điều kiện sản xuất thuốc bảo vệ thực vật

Tổ chức sản xuất thuốc bảo vệ thực vật phải đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 61 Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật và các điều kiện chi tiết sau:

1. Người trực tiếp quản lý, điều hành sản xuất có trình độ đại học trở lên về một trong các chuyên ngành hóa học, bảo vệ thực vật, sinh học, nông học; người lao động trực tiếp sản xuất thuốc bảo vệ thực vật phải được huấn luyện, bồi dưỡng về chuyên môn, kiến thức về thuốc bảo vệ thực vật.

2. Nhà xưởng, kho bảo quản thuốc bảo vệ thực vật phải được bố trí trong khu công nghiệp và đảm bảo yêu cầu của Tiêu chuẩn quốc gia TCVN 5507:2002 Hóa chất nguy hiểm - Quy phạm an toàn trong sản xuất, kinh doanh, sử dụng, bảo quản và vận chuyển.

3. Thiết bị, dây chuyền sản xuất hoạt chất, thuốc kỹ thuật, sản xuất thuốc thành phẩm từ thuốc kỹ thuật và đóng gói thuốc bảo vệ thực vật phải đáp ứng quy trình, công nghệ sản xuất và đạt yêu cầu về an toàn theo quy định tại Tiêu chuẩn quốc gia TCVN 5507:2002 Hóa chất nguy hiểm - Quy phạm an toàn trong sản xuất, kinh doanh, sử dụng, bảo quản và vận chuyển.

4. Hệ thống xử lý chất thải rắn, khí thải, nước thải phải đáp ứng quy định pháp luật và Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia: Nghị định số 38/2015/NĐ-CP ngày 24 tháng 4 năm 2015 của Chính phủ về quản lý chất thải và phế liệu; QCVN 19:2009/BTNMT về khí thải công nghiệp đối với bụi và các chất vô cơ và Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 20:2009/BTNMT về khí thải công nghiệp đối với một số chất hữu cơ; QCVN 07:2009/BTNMT về ngưỡng chất thải nguy hại và Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 40:2011/BTNMT về nước thải công nghiệp.

5. Có phòng thử nghiệm kiểm tra chất lượng sản phẩm đã được đăng ký, chỉ định theo quy định của pháp luật về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp, chất lượng sản phẩm hàng hóa. Trường hợp không có phòng thử nghiệm thì phải có hợp đồng kiểm tra chất lượng với phòng thử nghiệm đã được đăng ký, chỉ định theo quy định của pháp luật về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp, chất lượng sản phẩm hàng hóa đối với mỗi lô sản phẩm xuất xưởng.

6. Cơ sở sản xuất thuốc bảo vệ thực vật phải có hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 9001 hoặc tương đương do các tổ chức chứng nhận đã được đăng ký theo quy định của pháp luật về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp cấp.”

2. Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Điều 4. Điều kiện buôn bán thuốc bảo vệ thực vật

Tổ chức, cá nhân buôn bán thuốc bảo vệ thực vật phải đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 63 Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật và các điều kiện chi tiết sau:

1. Người trực tiếp quản lý, người trực tiếp bán thuốc bảo vệ thực vật phải có trình độ trung cấp trở lên về một trong các chuyên ngành bảo vệ thực vật, trồng trọt, hóa học, sinh học, nông học hoặc có Giấy chứng nhận bồi dưỡng chuyên môn về thuốc bảo vệ thực vật.

2. Địa điểm cửa hàng buôn bán thuốc bảo vệ thực vật tách biệt với khu vực dịch vụ ăn uống, trường học, bệnh viện; khi xây dựng phải cách nguồn nước (sông, hồ, kênh, rạch, giếng nước) tối thiểu 20 m.

3. Kho thuốc bảo vệ thực vật

a) Đối với cơ sở bán buôn, kho thuốc bảo vệ thực vật phải đảm bảo yêu cầu của Tiêu chuẩn quốc gia TCVN 5507:2002 Hóa chất nguy hiểm - Quy phạm an toàn trong sản xuất, kinh doanh, sử dụng, bảo quản và vận chuyển;

b) Đối với cơ sở bán lẻ, kho thuốc bảo vệ thực vật phải xây dựng cách nguồn nước (sông, hồ, kênh, rạch, giếng nước) tối thiểu 20 m và có kệ kê hàng cao tối thiểu 10 cm so với mặt sàn, cách tường tối thiểu 20 cm.”

3. Điều 5 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Điều 5. Điều kiện đối với tổ chức hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật

Tổ chức hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật phải đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 37 Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật và các điều kiện chi tiết sau:

1. Người trực tiếp quản lý, điều hành tổ chức hành nghề xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật có trình độ chuyên môn từ đại học trở lên quy định tại Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 01 - 19:2010/BNNPTNT về quy trình xông hơi khử trùng hoặc tiêu chuẩn Việt Nam, tiêu chuẩn cơ sở về xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật; người trực tiếp thực hiện xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật có Thẻ hành nghề do Cục Bảo vệ thực vật cấp.

2. Có địa điểm xử lý vật thể, nhà xưởng, kho chứa, phương tiện phù hợp với quy mô, biện pháp và loại hình xử lý theo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về xử lý vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật.

3. Có thiết bị đối với từng biện pháp xử lý quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Nghị định này.”

4. Điều 6 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Điều 6. Điều kiện đối với tổ chức thực hiện khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật

Tổ chức thực hiện khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật phải đáp ứng các điều kiện quy định tại Điều 59 Luật Bảo vệ và kiểm dịch thực vật và các điều kiện chi tiết sau:

1. Người trực tiếp quản lý, điều hành tổ chức thực hiện khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật có trình độ đại học trở lên về một trong các chuyên ngành bảo vệ thực vật, trồng trọt, sinh học, hóa học, nông học và có Giấy chứng nhận tập huấn khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật.

2. Người lao động có trình độ chuyên môn thuộc chuyên ngành về bảo vệ thực vật, trồng trọt, sinh học, hóa học, nông học và đã được tập huấn về khảo nghiệm thuốc bảo vệ thực vật.

3. Có phương tiện, thiết bị quy định tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định này.

4. Đối với tổ chức khảo nghiệm xác định thời gian cách ly thuốc bảo vệ thực vật phải có phòng thử nghiệm phân tích dư lượng đã được đăng ký, chỉ định theo quy định của pháp luật về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp, chất lượng sản phẩm hàng hóa. Trường hợp không có phòng thử nghiệm thì phải có hợp đồng với phòng thử nghiệm phân tích dư lượng đã được đăng ký, chỉ định theo quy định của pháp luật về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp, chất lượng sản phẩm hàng hóa.”

5. Khoản 2 Điều 11 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Đối với dẫn dụ, gây nuôi chim yến: Thiết bị phát âm thanh dẫn dụ đảm bảo không vượt quá 70 đề xi ben A trong khoảng thời gian từ 6 giờ đến 21 giờ; không được sử dụng thiết bị phát âm thanh dẫn dụ chim yến trong thời gian từ 21 giờ đến 6 giờ sáng ngày hôm sau.”

6. Một số khoản, điểm của Điều 19 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 1, khoản 2 Điều 19 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“ 1. Cơ sở có khoảng cách an toàn với khu xử lý chất thải.

2. Có hệ thống cung cấp nước cho sản xuất thực phẩm đáp ứng các quy định kỹ thuật tại Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 02:2009/BYT về chất lượng nước sinh hoạt.”

b) Bãi bỏ khoản 3 Điều 19.

7. Một số khoản, điểm của Điều 20 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Điểm a, b khoản 2 Điều 20 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Về địa điểm giết mổ

a) Cơ sở giết mổ gia súc, gia cầm phải có khoảng cách an toàn với khu dân cư, trường học, bệnh viện, nơi thường xuyên tập trung đông người, đường quốc lộ, sông, suối, nguồn cung cấp nước sinh hoạt, trại chăn nuôi, chợ buôn bán gia súc, gia cầm và các nguồn gây ô nhiễm;

b) Cơ sở giết mổ gia súc, gia cầm khi hoạt động phải đáp ứng các yêu cầu về điều kiện vệ sinh thú y, an toàn dịch bệnh động vật và bảo đảm an toàn thực phẩm theo quy định của pháp luật;”

b) Bãi bỏ khoản 1; điểm c, d khoản 2; khoản 3 Điều 20.

8. Một số khoản, điểm của Điều 21 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 2; điểm a và điểm e khoản 3; điểm a và điểm b khoản 4 Điều 21 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Cơ sở có khoảng cách an toàn với khu xử lý chất thải.

3. Về nhà xưởng sơ chế, chế biến

a) Dây chuyền sản xuất phải bố trí theo nguyên tắc một chiều từ nguyên liệu đầu vào cho đến sản phẩm cuối cùng; phân luồng riêng đối với sản phẩm, phụ gia, vật liệu bao gói, phế thải;

e) Có hệ thống cung cấp nước sử dụng cho sơ chế, chế biến thực phẩm đáp ứng các quy định kỹ thuật tại Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 01:2009/BYT về chất lượng nước ăn uống; nước để vệ sinh nhà xưởng, trang thiết bị, dụng cụ đáp ứng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tại QCVN 02:2009/BYT về chất lượng nước sinh hoạt;

4. Về thiết bị, dụng cụ

a) Có trang thiết bị làm vệ sinh cá nhân cho công nhân sản xuất;

b) Có thiết bị, dụng cụ chế biến thực phẩm đáp ứng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-1:2011/BYT về an toàn vệ sinh đối với bao bì, dụng cụ bằng nhựa tổng hợp tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-2:2011/BYT về vệ sinh an toàn đối với bao bì, dụng cụ bằng cao su tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm; Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-3:2011/BYT về vệ sinh an toàn đối với bao bì, dụng cụ bằng kim loại tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm;”

b) Bãi bỏ khoản 1; điểm b, d, đ, g, h khoản 3; điểm c, d, đ khoản 4 Điều 21.

9. Một số khoản, điểm của Điều 22 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 1; điểm c khoản 2 Điều 22 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Chợ đầu mối nông sản có khoảng cách an toàn với khu xử lý chất thải.

2. Phân khu vực trong chợ đầu mối

c) Có hệ thống cung cấp nước rửa, sơ chế sản phẩm đáp ứng các quy định kỹ thuật tại quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 02:2009/BYT về chất lượng nước sinh hoạt.”

b) Bãi bỏ khoản 3 Điều 22.

10. Một số khoản, điểm của Điều 23 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Điểm a khoản 2; điểm b khoản 3 Điều 23 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Nơi buôn bán

a) Cơ sở có khoảng cách an toàn với khu xử lý chất thải;

3. Thiết bị, dụng cụ

b) Có thiết bị, dụng cụ chứa đựng, bao gói, bày bán sản phẩm đáp ứng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-1:2011/BYT về an toàn vệ sinh đối với bao bì, dụng cụ bằng nhựa tổng hợp tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-2:2011/BYT về vệ sinh an toàn đối với bao bì, dụng cụ bằng cao su tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm; Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 12-3:2011/BYT về vệ sinh an toàn đối với bao bì, dụng cụ bằng kim loại tiếp xúc trực tiếp với thực phẩm.”

b) Bãi bỏ khoản 1; điểm b khoản 2; điểm a, c khoản 3 Điều 23.

Điều 2. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định số 35/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 quy định chi tiết một số điều của Luật Thú y

1. Một số khoản, điểm của Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 1; điểm a, c, e khoản 2 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Địa điểm: Phải có khoảng cách an toàn với khu dân cư, công trình công cộng, bệnh viện, bệnh xá thú y, cơ sở chẩn đoán bệnh động vật, các nguồn gây ô nhiễm.

2. Nhà xưởng:

a) Phải có thiết kế phù hợp với quy mô và loại thuốc sản xuất, tránh sự xâm nhập của các loại côn trùng và động vật khác; có vị trí ngăn cách các nguồn lây nhiễm từ bên ngoài;

c) Nền nhà không ngấm nước, dễ vệ sinh, khử trùng, tiêu độc; tường, trần được làm bằng vật liệu bền, chắc, dễ vệ sinh;

e) Có hệ thống cấp và xử lý nước, khí bảo đảm cho sản xuất; có hệ thống thoát nước, xử lý nước, khí thải, chất thải;”

b) Điểm c, d khoản 3 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“3. Kho chứa nguyên liệu, phụ liệu, thuốc thành phẩm có diện tích phù hợp với quy mô sản xuất và bảo đảm các điều kiện sau đây:

c) Tránh sự xâm nhập của các loại côn trùng và động vật khác;

d) Nền, tường, trần như quy định tại điểm c khoản 2 Điều này;”

c) Điểm c khoản 5 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“5. Kiểm tra chất lượng thuốc thú y

c) Phải có trang thiết bị phù hợp.”

d) Bãi bỏ điểm b, c khoản 1; điểm b, d, đ, g khoản 2; điểm đ, e khoản 3 Điều 12.

2. Một số khoản của Điều 17 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 2, khoản 3 Điều 17 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Có đủ quầy, tủ, giá kệ để chứa, đựng và trưng bày sản phẩm phải đảm bảo chắc chắn, dễ vệ sinh và tránh được những tác động bất lợi của ánh sáng, nhiệt độ, độ ẩm, nấm mốc, động vật gặm nhấm và côn trùng gây hại.

3. Có trang thiết bị để bảo đảm điều kiện bảo quản ghi trên nhãn của sản phẩm; có nhiệt kế, ẩm kế theo dõi điều kiện bảo quản sản phẩm. Đối với cơ sở buôn bán vắc xin, chế phẩm sinh học phải có tủ lạnh, tủ mát hoặc kho lạnh; có nhiệt kế để kiểm tra điều kiện bảo quản; có máy phát điện dự phòng, vật dụng, phương tiện vận chuyển phân phối vắc xin bảo đảm điều kiện bảo quản ghi trên nhãn sản phẩm.”

b) Bãi bỏ khoản 1, khoản 4, khoản 5 Điều 17.

3. Một số khoản của Điều 18 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 2 Điều 18 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“2. Có quạt thông gió, hệ thống điều hòa không khí để bảo đảm điều kiện bảo quản ghi trên nhãn của sản phẩm; có nhiệt kế, ẩm kế theo dõi điều kiện bảo quản của sản phẩm. Đối với cơ sở nhập khẩu vắc xin, chế phẩm sinh học phải có kho riêng bảo quản, có máy phát điện dự phòng, có trang thiết bị, phương tiện vận chuyển bảo đảm điều kiện bảo quản ghi trên nhãn sản phẩm trong quá trình vận chuyển, phân phối.”

b) Bãi bỏ khoản 3, khoản 4 Điều 18.

4. Khoản 1, khoản 2, khoản 5, khoản 6 Điều 19 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Địa điểm phải tách biệt đảm bảo an toàn với khu dân cư, công trình công cộng.

2. Có phòng xét nghiệm bảo đảm an toàn sinh học khi làm việc với vi sinh vật hoặc các sản phẩm có khả năng chứa vi sinh vật có nguy cơ gây bệnh truyền nhiễm cho người và động vật theo quy định của pháp luật về phòng, chống bệnh truyền nhiễm. Có phòng riêng để phân tích các chỉ tiêu lý hóa.

5. Có hệ thống xử lý chất thải, nước, khí thải; có khu riêng biệt để xử lý động vật thí nghiệm được sử dụng kiểm nghiệm vắc xin, vi sinh vật.

6. Có tủ lạnh, tủ lạnh âm sâu giữ giống vi sinh vật để phục vụ việc kiểm nghiệm.”

5. Một số khoản, điểm của Điều 20 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Điểm d, điểm đ khoản 1 Điều 20 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Nơi chăn nuôi, nuôi trồng thủy sản đáp ứng các điều kiện sau đây:

d) Có chuồng, ao, bể nuôi động vật với diện tích đảm bảo mật độ nuôi theo quy trình khảo nghiệm;

đ) Có số lượng động vật đáp ứng được việc khảo nghiệm theo quy định của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; có nơi riêng biệt để nuôi động vật thí nghiệm, có hệ thống xử lý chất thải, nước thải có khu vực để xử lý xác động vật, bệnh phẩm;”

b) Khoản 2 Điều 20 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“ 2. Có hoặc thuê cơ sở kiểm nghiệm thuốc thú y đáp ứng điều kiện theo quy định tại Điều 19 của Nghị định này.”

c) Bãi bỏ điểm a khoản 1 Điều 20.

6. Bổ sung Điều 19a như sau:

“Điều 19a. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân nhập khẩu, buôn bán thuốc thú y

1. Tổ chức, cá nhân nhập khẩu thuốc thú y phải có hệ thống sổ sách, các quy trình thao tác chuẩn bảo đảm cho việc bảo quản, kiểm soát, theo dõi việc nhập, xuất từng lô thuốc thú y.

2. Tổ chức cá nhân buôn bán thuốc thú y phải lập sổ theo dõi và lưu giữ hóa đơn chứng từ về việc mua, bán thuốc thú y.”

Điều 3. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định số 39/2017/NĐ-CP ngày 04 tháng 4 năm 2017 của Chính phủ về quản lý thức ăn chăn nuôi, thủy sản:

1. Một số khoản, điểm của Điều 7 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 1; điểm a, c, d, đ, e, g khoản 4 Điều 7 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Địa điểm sản xuất, gia công phải nằm trong khu vực không bị ô nhiễm bởi chất thải, hóa chất độc hại; nơi sản xuất phải ngăn cách với các khu vực khác.

4. Yêu cầu về nhà xưởng, trang thiết bị:

a) Khu vực sản xuất được thiết kế và bố trí thiết bị theo nguyên tắc một chiều, có sự tách biệt giữa nguyên liệu đầu vào và sản phẩm đầu ra.

c) Có kho bảo quản các loại nguyên liệu thức ăn chăn nuôi, thủy sản theo khuyến cáo của nhà sản xuất.

d) Cơ sở sản xuất, gia công thức ăn chăn nuôi chứa kháng sinh phải có biện pháp, quy trình kiểm soát sản xuất, gia công để tránh phát tán gây nhiễm chéo kháng sinh.

đ) Có thiết bị, dụng cụ đo lường để giám sát chất lượng.

e) Có giải pháp về thiết bị, dụng cụ để kiểm soát cát sạn, kim loại.

g) Có giải pháp phòng, chống chuột, chim, động vật gây hại khác; có thiết bị hút bụi, xử lý chất thải.”

b) Bãi bỏ khoản 2, khoản 3, điểm h khoản 4 Điều 7.

2. Khoản 1, khoản 2 Điều 8 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Nơi bày bán, kho chứa thức ăn chăn nuôi, thủy sản phải được tách biệt với thuốc bảo vệ thực vật, phân bón, hóa chất độc hại khác.

2. Có thiết bị dụng cụ để bảo quản thức ăn chăn nuôi, thủy sản.”

3. Điểm a khoản 2 Điều 10 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“a) Có hoặc thuê địa điểm, cơ sở vật chất, trang thiết bị chuyên ngành đáp ứng yêu cầu khảo nghiệm từng loại thức ăn trên từng đối tượng nuôi.

Đối với cơ sở khảo nghiệm thức ăn thủy sản phải có đủ nguồn nước đạt yêu cầu chất lượng; có hệ thống cấp thoát nước riêng biệt, có ao chứa nước thải đảm bảo việc kiểm tra chỉ tiêu môi trường và các chỉ tiêu về bệnh thủy sản.”

4. Một số khoản của Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 1 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“1. Thức ăn chăn nuôi, thủy sản được phép lưu hành tại Việt Nam là thức ăn chăn nuôi, thủy sản có chất lượng phù hợp với tiêu chuẩn công bố áp dụng và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng (nếu có) và được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, bao gồm:

a) Đối với thức ăn hỗn hợp hoàn chỉnh, thức ăn đậm đặc sản xuất trong nước: Tổ chức, cá nhân tự công bố sản phẩm đảm bảo thành phần hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản 4 Điều này (trừ đơn đăng ký thức ăn chăn nuôi, thủy sản được phép lưu hành tại Việt Nam) và chịu trách nhiệm về hồ sơ công bố, chất lượng của sản phẩm.

b) Đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản 1 Điều này: Tổ chức, cá nhân nộp hồ sơ đăng ký theo quy định tại khoản 4 Điều này và được Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xác nhận phù hợp với tiêu chuẩn công bố áp dụng và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng (nếu có). Thời gian lưu hành của sản phẩm tại Việt Nam là 05 năm kể từ ngày được xác nhận. Trước khi hết thời gian lưu hành 06 tháng, tổ chức, cá nhân có nhu cầu thực hiện đăng ký lại tại Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.”

b) Khoản 3 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“3. Thức ăn chăn nuôi, thủy sản sản xuất để tiêu thụ nội bộ hoặc theo tập quán và các nguyên liệu đơn không phải thực hiện đăng ký lưu hành tại Việt Nam, nhưng phải đáp ứng các quy định của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng.

Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn công bố sản phẩm thức ăn chăn nuôi, thủy sản theo tập quán và các nguyên liệu đơn được phép lưu hành tại Việt Nam, trong đó có quy định về mức chất lượng tối thiểu và quy định của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng (nếu có) để áp dụng trong sản xuất.”

c) Bổ sung khoản 5a Điều 12 như sau:

“5a. Đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản quy định tại điểm a khoản 1 Điều này: Tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ công bố sản phẩm theo quy định tại điểm a khoản 4 Điều này về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và được phép lưu hành sản phẩm.

Đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản quy định tại điểm b khoản 1 Điều này, trình tự giải quyết hồ sơ đăng ký thức ăn chăn nuôi, thủy sản được phép lưu hành tại Việt Nam thực hiện theo quy định tại khoản 6 Điều này.”

d) Điểm a khoản 7 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“a) Những thay đổi thông tin của sản phẩm thức ăn chăn nuôi, thủy sản đã được phép lưu hành tại Việt Nam do tổ chức, cá nhân có sản phẩm được phép tự thay đổi, bao gồm:

Tên nhà sản xuất, địa chỉ trụ sở chính, địa chỉ cơ sở sản xuất, số điện thoại số fax của tổ chức, cá nhân đăng ký; tên thức ăn chăn nuôi, thủy sản; số tiêu chuẩn công bố áp dụng, ký hiệu (tên thương mại), màu sắc, kích cỡ, dạng, quy cách bao gói của sản phẩm đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản quy định tại điểm a khoản 1 Điều này.

Địa chỉ, số điện thoại, số fax của tổ chức, cá nhân đăng ký; tên nhà nhập khẩu; màu sắc, kích cỡ, dạng của sản phẩm; quy cách bao gói đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản quy định tại điểm b khoản 1 Điều này.

Tổ chức, cá nhân khi thay đổi những thông tin nêu trên phải thông báo về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.

Đối với thức ăn thủy sản, trường hợp thay đổi hoặc bổ sung thông tin nhà nhập khẩu, trước khi nhập khẩu, tổ chức, cá nhân phải thông báo về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn những thông tin thay đổi kèm theo hợp đồng mua bán hoặc tài liệu (của nhà sản xuất) chứng minh quyền phân phối sản phẩm tại Việt Nam.”

đ) Sửa đổi cụm từ quy định tại điểm b khoản 7 Điều 12 “Những thay đổi thông tin của sản phẩm thức ăn chăn nuôi, thủy sản đã được phép lưu hành tại Việt Nam do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn cho phép, bao gồm: Tên nhà sản xuất, địa chỉ cơ sở sản xuất; tên, số tiêu chuẩn công bố áp dụng, ký hiệu (tên thương mại) của sản phẩm” thành “Những thay đổi thông tin của sản phẩm thức ăn chăn nuôi, thủy sản đã được phép lưu hành tại Việt Nam do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn cho phép, bao gồm: Tên nhà sản xuất, địa chỉ cơ sở sản xuất; tên, số tiêu chuẩn công bố áp dụng, ký hiệu (tên thương mại) của sản phẩm đối với thức ăn chăn nuôi, thủy sản quy định tại điểm b khoản 1 Điều này.”

e) Điểm c khoản 7 Điều 12 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“c) Những thay đổi thông tin của thức ăn chăn nuôi, thủy sản theo tập quán và các nguyên liệu đơn, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thay đổi căn cứ vào tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và yêu cầu của thị trường.”

Điều 4. Sửa đổi, bãi bỏ một số điều của Nghị định số 69/2010/NĐ-CP ngày 21 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ về an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen, mẫu vật di truyền và sản phẩm của sinh vật biến đổi gen:

1. Điều 37 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh sinh vật biến đổi gen để phóng thích có chủ đích (nuôi, trồng, thả) vào môi trường ngoài việc tuân thủ quy định của pháp luật về sản xuất, kinh doanh, tổ chức, cá nhân còn phải bảo đảm sinh vật biến đổi gen đã được cấp Giấy chứng nhận an toàn sinh học hoặc có tên trong Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy chứng nhận an toàn sinh học, trừ trường hợp quy định tại Điều 24 của Nghị định này.”

2. Điều 38 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh sinh vật biến đổi gen, sản phẩm của sinh vật biến đổi gen sử dụng làm thực phẩm ngoài việc tuân thủ quy định của pháp luật về sản xuất, kinh doanh thực phẩm còn phải bảo đảm sinh vật biến đổi gen đã được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm hoặc có tên trong Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm; sản phẩm của sinh vật biến đổi gen mà sinh vật biến đổi gen đó đã được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm hoặc có tên trong Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thực phẩm, trừ trường hợp quy định tại Điều 29 của Nghị định này.”

3. Điều 39 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh sinh vật biến đổi gen, sản phẩm của sinh vật biến đổi gen sử dụng làm thức ăn chăn nuôi ngoài việc tuân thủ quy định của pháp luật về sản xuất, kinh doanh thức ăn chăn nuôi còn phải bảo đảm sinh vật biến đổi gen đã được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thức ăn chăn nuôi hoặc có tên trong Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thức ăn chăn nuôi; sản phẩm của sinh vật biến đổi gen mà sinh vật biến đổi gen đó đã được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thức ăn chăn nuôi hoặc có tên trong Danh mục sinh vật biến đổi gen được cấp Giấy xác nhận đủ điều kiện sử dụng làm thức ăn chăn nuôi, trừ trường hợp quy định tại Điều 34 của Nghị định này.”

4. Điều 40 được sửa đổi, bổ sung như sau:

a) Khoản 3 Điều 40 được sửa đổi, bổ sung như sau:

“3. Sinh vật biến đổi gen, sản phẩm của sinh vật biến đổi gen nhập khẩu vào Việt Nam cho mục đích phóng thích phải đáp ứng điều kiện quy định tại Điều 37 của Nghị định này. Sinh vật biến đổi gen, sản phẩm của sinh vật biến đổi gen nhập khẩu vào Việt Nam cho mục đích sử dụng làm thực phẩm, thức ăn chăn nuôi hoặc chế biến làm thực phẩm, thức ăn chăn nuôi phải đáp ứng điều kiện quy định tại Điều 38, Điều 39 của Nghị định này.”

b) Bãi bỏ khoản 4, khoản 5 Điều 40.

Điều 5. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 12 Nghị định số 181/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật quảng cáo

“1. Việc quảng cáo các sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đặc biệt quy định từ Điều 3 đến Điều 11 Nghị định này (trừ quảng cáo thức ăn chăn nuôi) chỉ thực hiện sau khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền xác nhận nội dung quảng cáo.”

Điều 6. Bãi bỏ Thông tư số 48/2015/TT-BNNPTNT ngày 16 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn chi tiết điều kiện hoạt động dịch vụ bảo vệ thực vật.

Điều 7. Điều khoản chuyển tiếp

1. Đối với nhà xưởng, kho bảo quản thuốc bảo vệ thực vật được xây dựng ngoài khu công nghiệp trước ngày Nghị định này có hiệu lực thì vẫn được duy trì hoạt động nhưng phải đảm bảo tuân thủ quy định pháp luật về môi trường.

2. Các sản phẩm thức ăn hỗn hợp hoàn chỉnh và thức ăn đậm đặc sản xuất trong nước đã được phép lưu hành trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực thì tiếp tục được phép lưu hành. Tổ chức, cá nhân phải tự cập nhật bản công bố tiêu chuẩn áp dụng theo quy định đối với sản phẩm này trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.

Điều 8. Hiệu lực thi hành

Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

Điều 9. Trách nhiệm thi hành

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm hướng dẫn và thi hành Nghị định này./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, NN (2).XH

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Xuân Phúc

GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 123/2018/ND-CP

Hanoi, September 17, 2018

 

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN DECREES ON INVESTMENT AND BUSINESS REQUIREMENTS IN THE AGRICULTURE SECTOR

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;

Pursuant to the Law on Investment dated November 26, 2014 and the Law on Amendment and Supplement to Article 6 and Appendix 4 on the classification of sectors and industries subject to investment and business conditions in the Law on Investment dated November 22, 2016;

Upon the request of the Minister of Agriculture and Rural Development;

The Government hereby promulgates this Decree amending and supplementing certain Decrees on investment and business requirements in the agriculture sector.

Article 1. Amending, supplementing and repealing certain Articles of the Government’s Decree No. 66/2016/ND-CP dated July 1, 2016 prescribing investment and business conditions in such sectors and industries as plant protection and quarantine; plant varieties; common forest animal husbandry; livestock and animal production; fishery; food industry  

1. Amending and supplementing Article 3 as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pesticide formulating facilities shall meet conditions prescribed in Article 61 of the Law on Plant Protection and Quarantine and the following specific conditions:

1. The persons directly managing and operating pesticide plants must obtain at least bachelor degree in one of the following majors, e.g. chemistry, plant protection, biology or agronomy; workers directly participating in producing pesticides shall be provided with training in professional practice and knowledge of pesticides.  

2. Factories and warehouses designed for storage and preservation of pesticides must be located within industrial zones and ensure conformance to Vietnam National Standard TCVN 5507:2002: Hazardous chemicals – Code of Practice for Safety in Production, Commerce, Use, Handling and Transportation.

3. All equipment and production lines for producing active ingredients, technical grade active ingredients, formulation of products from technical grade active ingredients and pesticide packaging must meet manufacturing process and technological standards and satisfy safety requirements defined in the Vietnam National Standard TCVN 5507:2002 Hazardous chemicals – Code of Practice for Safety in Production, Commerce, Use, Handling and Transportation.

4. Solid waste, emission and wastewater treatment systems must comply with legislative regulations and National Technical Regulations, such as the Government’s Decree No. 38/2015/ND-CP dated April 24, 2015 on waste and scrap management; the National Technical Regulation QCVN 19:2009/BTNMT on industrial emission, applicable to dust and inorganic substances and the National Technical Regulation QCVN 20:2009/BTNMT on industrial emission, applicable to certain inorganic substances; the National Technical Regulation QCVN 07:2009/BTNMT on Hazardous Waste Thresholds and the National Technical Regulation QCVN 40:2011/BTNMT on industrial wastewater.

5. Available product quality inspection laboratories must be registered and designated as per laws on conditions for eligibility to obtain the license to provide product conformity assessment and product quality assessment services.   In case there is none of laboratories, they must enter into product quality inspection contracts with laboratories which have already been registered or designated as per laws on conditions for eligibility to obtain the license to provide product conformity assessment and product quality assessment services with regard to each batch. 

6. Pesticide formulating facilities must design their product quality management systems that obtain the ISO 9001 or equivalent certification, issued by certification bodies that have been registered under legislative regulations on conditions for eligibility for license to provide conformity assessment services."  

2. Amending and supplementing Article 4 as follows:

Article 4. Eligibility conditions for trade in pesticides

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1. The person directly managing pesticides and the person directly selling pesticides must hold at least vocational secondary education graduation diploma in one of the following majors, e.g. plant protection, crop cultivation, chemistry, biology or agronomy, or the certificate of completion of a pesticide training program.  

2. Pesticide distribution locations must be separate from food and beverage service areas, schools and hospitals; when building pesticide distribution facilities, it shall be necessary to ensure that they must be at least 20 meters away from water supply sources (e.g. rivers, lakes, canals, ditches or wells).

3. Pesticide warehouses or storage facilities

a) As regards pesticide wholesaling facilities, pesticide warehouses must conform to requirements set out in the Vietnam National Standard TCVN 5507:2002: Hazardous chemicals – Code of Practice for Safety in Production, Commerce, Use, Handling and Transportation;

b) As regards pesticide retailing facilities, pesticides must be stored in pesticide warehouses which are built at the distance of at least 20 meters away from water supply sources (e.g. rivers, lakes, canals, ditches or wells), and must be placed onto pallets as high as at least 10 cm from the floor and must be 20 cm distant from the walls.”  

3. Amending and supplementing Article 5 as follows:

“Article 5. Eligibility conditions for granting licenses to organizations specializing in handling articles subject to plant quarantine

Organizations practicing the handling of articles subject to plant quarantine shall be required to meet conditions prescribed in Article 37 of the Law on Plant Protection and Quarantine and the following specific conditions:

1. The person directly running and managing an organization specializing in handling articles subject to plant quarantine must hold at least bachelor degree as provided in the National Technical Regulation QCVN 01 - 19:2010/BNNPTNT on procedures for fumigation or the Vietnam Standards, fundamental standards for the handling of articles subject to plant quarantine; the person directly carrying out the handling of articles subject to plant quarantine must hold the practicing card issued by the Plant Protection Department.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



3. These organizations must provide equipment suitable for each handling method as provided for in Appendix I to this Decree.”

4. Amending and supplementing Article 6 as follows:

“Article 6. Eligibility conditions for organizations conducting field trials of pesticides

Organizations carrying out field trials of pesticides must meet conditions prescribed in Article 59 of the Law on Plant Protection and Quarantine, and the following specific conditions:

1. The person directly running and managing an organization carrying out field trials of pesticides must obtain at least bachelor degree in one of the following majors, e.g. plant protection, crop cultivation, chemistry, biology or agronomy, and the certificate of completion of the pesticide field trial training program.  

2. These organizations’ employees must hold relevant qualifications in the following majors, e.g. plant protection, crop cultivation, chemistry, biology or agronomy, and attain the certificate of completion of the pesticide field trial training program.  

3. These organizations must provide means and equipment specified in Appendix II to this Decree.

4. The organization carrying out field trials to determine the wait time between pesticide applications must have pesticide residue analysis laboratories which have already been registered or designated as per laws on eligibility conditions for the license to provide product conformity assessment and product quality assessment services. In case where there are none of such laboratories, the organization must enter into a contract with residue testing and analysis laboratories which have already been registered or designated as per laws on eligibility conditions for the license to provide product conformity assessment and product quality assessment services.” 

5. Clause 2 Article 11 shall be amended and supplemented as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



6. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 19 as follows:

a) Clause 1 and 2 Article 19 shall be amended and supplemented as follows:

“1. These establishments must be placed at the safe distance from waste disposal sites.

2. There must be water supply systems for manufacturing of foods that meet technical specifications prescribed in the National Technical Regulation QCVN 02:2009/BYT regarding quality of water for domestic use.”

b) Repealing clause 3 Article 19.

7. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 20 as follows:

a) Point a, b clause 2 Article 20 shall be amended and supplemented as follows:

“2. Slaughtering places

a) Livestock and poultry slaughter houses must be located at the safe distance from residential areas, schools, hospitals, regularly crowded places, national highways, rivers, streams, water supply sources for domestic use, animal farms, market places where livestock and poultry are sold, and contamination sources;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



b) Clause 1; point c, d clause 2; clause 3 Article 20 shall be repealed.

8. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 21 as follows:

a) Clause 2; point a and e clause 3; point a and point b clause 4 Article 21 shall be amended and supplemented as follows:

“2. Food processing establishments must be placed at the safe distance from waste disposal sites.

3. Food processing premises

a) Production lines must be arranged according to the principle of single-flow direction from input materials to finished products; channeling of products, additives, packing materials and wastes;

e) There must be the system for supply of water for processing of foods that meets technical specifications prescribed in the National Technical Regulation QCVN 01:2009/BYT regarding quality of potable water; the system for supply of water used for cleaning premises, equipment and tools that meets the National Technical Regulation QCVN 02:2009/BYT regarding quality of water for domestic use;

4. Equipment and tools

a) These establishments must have personal hygiene equipment designed to meet the needs of production workers;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



b) Clause 1; point b, d, dd, g, h clause 3; point c, d, dd clause 4 Article 21 shall be repealed.

9. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 22 as follows:

a) Clause 1; point c clause 2 Article 22 shall be amended and supplemented as follows:

“1. Wholesale markets must be placed at the safe distance from waste disposal sites.

2. Zoning of a wholesale market

c) There must be the system for supply of water for cleansing and primary processing of foods that meet technical specifications prescribed in the National Technical Regulation QCVN 02:2009/BYT regarding quality of water for domestic use.”

b) Clause 3 Article 22 shall be repealed.

10. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 23 as follows:

a) Point a clause 2; point b clause 3 Article 23 shall be amended and supplemented as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



a) Food trading establishments must be placed at the safe distance from waste disposal sites;

3. Equipment and tools

b) These establishments must have food containing, packing and display equipment and tools that meet the National Technical Regulation QCVN 12-1:2011/BYT regarding sanitary safety for synthetic plastic packaging and tools in direct contact with foods; the National Technical Regulation QCVN 12-2:2011/BYT regarding sanitary safety for rubber-made packaging and tools in direct contact with foods; the National Technical Regulation QCVN 12-3:2011/BYT regarding sanitary safety for metal packaging and tools in direct contact with foods."  

b) Clause 1; point b clause 2; point a, c clause 3 Article 23 shall be repealed.

Article 2. Amending, supplementing and repealing certain Articles of the Decree No. 35/2016/ND-CP dated May 15, 2016 elaborating on certain Articles of the Law on Veterinary Medicine

1. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 12 as follows:

a) Clause 1; point a, c, e clause 2 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“1. Location: Manufacturing of veterinary drugs must be safely separated from residential areas, public facilities, hospitals, veterinary infirmaries, establishments providing diagnosis of animals, and other sources of pollution.

2. Workshops:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



c) The workshop’s floor is waterproof, easy to clean, sterilize or disinfect; walls and ceilings are made of durable, solid and easy-to-clean materials;

e) There must be water and air supply and treatment systems to meet manufacturing requirements; water drainage, emission and waste treatment systems;”

b) Point c, d clause 3 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“3. Raw material, ingredient and finished product storage facility must cover an appropriate area of land to meet manufacturing needs and satisfy the following conditions:

c) Prevent pests and other animals from getting inside;

d) Floors, walls and ceilings shall be subject to point c clause 2 of this Article;”

c) Point c clause 5 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“5. Inspection of quality of veterinary drugs

c) Proper equipment must be available for use.”

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. Amending and supplementing certain clauses of Article 17 as follows:

a) Clause 2 and 3 Article 17 shall be amended and supplemented as follows:

“2. Provide the adequate number of counters, cabinets, shelves and racks for handling and display of products and ensure that they are rigid, easy to clean and avoid any adverse impact of light, temperature, moisture, fungi, rodents and pests.

3. Have equipment to ensure conformity with storage conditions inscribed on product labels; keep thermometers and hygrometers in place to keep track of product storage conditions.   Traders of vaccines and/or biological preparations must have refrigerators, cooler freezers or cold storage warehouse; must install thermometers for checking the storage conditions; must equip standby generators, utilities and vehicles for transportation and distribution of vaccines to satisfy storage conditions inscribed on product labels.”

b) Clause 1; clause 4, clause 5 Article 17 shall be repealed.

3. Amending and supplementing certain clauses of Article 18 as follows:

a) Clause 2 Article 18 shall be amended and supplemented as follows:

“2. Have air ventilators and air conditioners to ensure conformity with storage conditions specified on product labels; have thermometers and hygrometers to keep track of product storage conditions.   Importers of vaccines and/or biological preparations must have separate warehouses, standby generators, equipment and vehicles to conform to the storage conditions indicated on product labels during transportation and distribution.”

b) Clause 3; clause 4 Article 18 shall be repealed.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



“1. These establishments must be separate and keep a safe distance from residential areas and public utility facilities.

2. These establishments must have testing laboratories that meet biosafety standards for working with microorganisms or products likely to contain microbes that may cause infectious diseases for humans and animals in accordance with laws on prevention and control of infectious diseases. Separate laboratory rooms must be available for analysis of physicochemical indicators.

5. They must have waste, wastewater and emission treatment systems; must establish a separate area for disposal of animals used for testing of vaccines and microorganisms.

6. They must have refrigerators and/or deep freezers for retention and preservation of various microbial breeds for testing purposes.”  

5. Amending and supplementing certain clauses and points of Article 20 as follows:

a) Point d and point dd clause 1 Article 20 shall be amended and supplemented as follows:

“1. Animal husbandry and aquaculture areas must satisfy the following conditions:

d) Have cages, ponds and aquariums for culture of animals of which size may be chosen depending on the stocking density following testing procedures;  

dd) Have the adequate number of animals to serve the testing purposes under regulations promulgated by the Ministry of Agriculture and Rural; establish separate sites for raising of animals used in tests, waste and wastewater treatment systems, as well as areas intended for disposal of animal corpses and pathology specimens;”

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



“2. Own or hire establishments performing veterinary drug tests that comply with conditions as per Article 19 of this Decree."  

c) Point a clause 1 Article 20 shall be repealed.

6. Article 19a shall be inserted as follows:

“Article 19a. Responsibilities of entities and persons importing and trading veterinary drugs

1. Veterinary drug importers must maintain a system of books, records and standard manuals in order to meet the requirements concerning storage, control and monitoring of receipt and dispatch of each veterinary drug batch.

2. Veterinary drug traders must keep logbooks and deposit receipts or evidencing documents relating to sale and purchase of veterinary drugs.”

Article 3. Amending, supplementing and repealing certain Articles of the Government’s Decree No. 39/2017/ND-CP dated April 4, 2017 regarding management of animal and aqua feeds:

1. Certain clauses and points of Article 7 shall be amended and supplemented as follows:

a) Clause 1; point a, c, d, dd, e, g clause 4 Article 7 shall be amended and supplemented as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



4. Requirements concerning workshops and built-in equipment:

a) A production site must be designed and furnished with equipment items according to the single-direction rules, and must keep input materials and products separate.

c) Its warehouse or storage facility must be designed to store animal and aqua feed ingredients according to the manufacturer’s recommendations.

d) With respect to a facility manufacturing and processing animal feeds containing antibiotics, it must adopt measures and procedures for prevention of spreading of antibiotics resulting in cross-contamination.

dd) Measurement devices or instruments must be available for use in product quality surveillance.

e) Measures regarding equipment and tools must be implemented to control the presence of impurities and metals in products.

g) Adopt measures to prevent and control rats, birds and other harmful animals; provide vacuum cleaners and waste treatment equipment.”

b) Clause 2; clause 3, point h clause 4 Article 7 shall be repealed.

2. Clause 1 and 2 Article 8 shall be amended and supplemented as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. These facilities must have equipment and instruments to preserve animal and aqua feeds.”

3. Point a clause 2 Article 10 shall be amended and supplemented as follows:

“a) Have or rent locations, premises or dedicated equipment necessary to meet testing needs with respect to each feed for a single fish or animal.

Establishments testing aqua feeds must have the adequate water supply that meets quality standards; must install separate water supply and drainage systems and wastewater retention basins to meet the requirements concerning inspection of environmental indicators and others relating to aquatic diseases.”

4. Amending and supplementing certain clauses of Article 12 as follows:

a) Clause 1 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“1. In order to obtain authorization for sale in Vietnam, animal and aqua feeds must meet quality requirements in conformance to the applicable standards and relevant technical regulations (if any), and must be published on the Portal of the Ministry of Agriculture and Rural Development, including:

a) Completely mixed feeds and concentrated feeds which are domestically manufactured, organizations or individuals announcing products on their own shall be required to submit the application documentation specified in point a clause 4 of this Article (except the application form for authorization to sell animal feeds and aqua feeds in Vietnam), and shall be held responsible for product announcement and quality dossiers.

b) With respect to animal feeds and aqua feeds other than those defined in point a clause 1 of this Article, organizations and individuals shall submit application documents for registration under clause 4 of this Article, and shall be certified by the Ministry of Agriculture and Rural Development as conformable to applied standards and equivalent national technical regulations (if any).  Period of market authorization of a product in Vietnam shall be 5 years from the certification date. 6 months before expiration of that period, organizations and individuals wishing to renew their registration shall register with the Ministry of Agriculture and Rural Development.”

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



“3. Animal and aqua feeds manufactured for internal consumption or according to convention, and single materials, shall not be subject to the requirement concerning application for approval for sale in Vietnam, but must meet regulations set out in relevant national technical regulations.

The Ministry of Agriculture and Rural Development shall be responsible for making a public statement about animal and aqua feeds formulated according to convention, and single materials, which are approved for sale in Vietnam, including provisions on the minimum quality level and provisions set forth in relevant national technical regulations (if any) in order to be applied to the livestock and aquatic production.”

c) Inserting clause 5a into Article 12 as follows:

 “5a. With respect to animal feeds and aqua feeds prescribed in point a clause 1 of this Article, requesting organizations and individuals shall submit application documents for registration as per point a clause 4 of this Article to the Ministry of Agriculture and Rural Development in order for these documents to be posted on its Portal, and shall obtain the market authorization for the products in question.

As for animal feeds and aqua feeds defined in point b clause 1 of this Article, procedures for processing of application documents for registration of market authorization for animal feeds and aqua feeds shall be subject to provisions laid down in clause 6 of this Article.”

d) Point a clause 7 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“a) Any change in information about animal and aqua feed products approved for sale in Vietnam shall be made by organizations and individuals owning these products at their discretion. Information subject to such change shall include the followings:

Name of the manufacturer, main office’s address, workshop’s address, telephone or fax number of the organization or person applicant; name of animal feed or aqua feed; number of the applied standard, symbol (trade name), color, size, type, packing specifications of the products referred to in point a clause 1 of this Article.  

Address, telephone number, fax number of the organization or person applicant; name of the importer; color, size and type of the product; packing specifications of the products specified in point b clause 1 of this Article.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



As for aqua feeds, if information about the importer is subject to change or supplementation, before commencement of importation, organizations and individuals must inform the Ministry of Agriculture and Rural Development of changed information together with the sales contract or materials (of the manufacturer) proving the right to distribute products in Vietnam.”

dd) Substitute the quote in point b clause 7 Article 12 “Changes to information about animal and aqua feed products approved for sale in Vietnam that may be allowed by the Ministry of Agriculture and Rural Development, including such information as the manufacturer’s name and address; name and number of the applied standard, product code (trade name)” with “Changes to information about animal and aqua feed products approved for sale in Vietnam that may be allowed by the Ministry of Agriculture and Rural Development, including such information as the manufacturer’s name and address; name and number of the applied standard, code (trade name) of animal feeds and aqua feeds prescribed in point b clause 1 of this Article."

e) Point c clause 7 Article 12 shall be amended and supplemented as follows:

“c) Changes in information about animal and aqua feeds formulated according to convention, and single materials shall be made by the Ministry of Agriculture and Rural Development, based on standards, national technical regulations and market requirements.”

Article 4. Amending and repealing certain Articles of the Government’s Decree No. 69/2010/ND-CP dated June 21, 2010 regarding biosafety for genetically modified organisms, DNA samples and products of genetically modified organisms:

1. Amending and supplementing Article 37 as follows:

“In addition to complying with laws on manufacturing and trade, organizations and individuals manufacturing and trading genetically modified organisms for purposeful release (culture, growing or release) into the environment must ensure that genetically modified organisms have obtained the certificate of biosafety or have appeared in the Nomenclature of genetically modified organisms obtaining the certificate of biosafety, except those subject to Article 24 of this Decree."

2. Amending and supplementing Article 38 as follows:

“In addition to complying with laws on food production and trading, organizations and individuals manufacturing and trading genetically modified organisms or products of genetically modified organisms for food purposes must ensure that genetically modified organisms that have obtained the certificate of fulfillment of food conditions or those that have been present in the Nomenclature of genetically modified organisms are eligible to obtain that certificate; products of genetically modified organisms that have obtained the certificate of fulfillment of food conditions or those that have been present in the Nomenclature of genetically modified organisms are eligible to obtain that certificate, except those subject to Article 29 of this Decree."

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



“In addition to complying with laws on animal feed production and trading, organizations and individuals manufacturing and trading genetically modified organisms or products of genetically modified organisms for food purposes must ensure that genetically modified organisms that have obtained the certificate of fulfillment of animal feed conditions or those that have been present in the Nomenclature of genetically modified organisms are eligible to obtain that certificate; products of genetically modified organisms that have obtained the certificate of fulfillment of animal feed conditions or those that have been present in the Nomenclature of genetically modified organisms are eligible to obtain that certificate, except those subject to Article 34 of this Decree."

4. Amending and supplementing Article 40 as follows:

a) Clause 3 Article 40 shall be amended and supplemented as follows:

“3. Genetically modified organisms and products of genetically modified organisms that are imported into Vietnam for release purpose must meet conditions specified in Article 37 of this Decree.  Genetically modified organisms and products of genetically modified organisms that are imported into Vietnam for food, animal feed, food or animal feed processing purposes must meet conditions specified in Article 38 and Article 39 of this Decree.”

b) Clause 4; clause 5 Article 40 shall be repealed.

Article 5. Amending and supplementing clause 1 Article 12 of the Decree No. 181/2013/ND-CP dated November 14, 2013 elaborating on implementation of certain Articles of the Law on Advertising

“1. Advertisement of particular products, goods or services regulated in Article 3 through Article 11 of this Decree (except animal feed advertisement) shall be allowed only if the competent regulatory authority approves the advertisement contents.”

Article 6. Repealing the Circular No. 48/2015/TT-BNNPTNT dated December 16, 2015 of the Minister of Agriculture and Rural Development providing specific guidance on licensing conditions for plant protection services.

Article 7. Transitional provisions

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. Completely mixed feed and concentrated feed products which are domestically manufactured and obtain market authorization prior to the entry into force of this Decree may continue to obtain the market authorization. Organizations and individuals shall be obliged to post the updated announcement of applied standards in accordance with relevant regulations on the Portal of the Ministry of Agriculture and Rural Development.

Article 8. Entry into force

This Decree shall enter into force from the signature date.

Article 9. Implementation responsibilities

Ministers, Heads of Ministry-level agencies, Heads of Governmental bodies, and Chairpersons of People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces, shall be responsible for guiding and implementing this Decree./.

 

 

PP. GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị định 123/2018/NĐ-CP ngày 17/09/2018 sửa đổi Nghị định quy định về điều kiện đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực nông nghiệp

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


61.674

DMCA.com Protection Status
IP: 2001:4860:7:512::1
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!