BỘ
NGOẠI GIAO
******
|
|
Số:
21/2005/LPQT
|
Hà
Nội , ngày 21 tháng 02 năm 2005
|
Hiệp định khung ba bên giữa Chính phủ nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ nước Burkina-Faso và Chính phủ nước Cộng
hòa Pháp về trao đổi công nghệ và năng lực giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam và nước Burkina- Faso có hiệu lực từ ngày 27 tháng 11 năm 2004./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT
PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh
|
HIỆP ĐỊNH KHUNG
BA BÊN GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT
NAM, CHÍNH PHỦ NƯỚC BURKINA-FASO VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA PHÁP VỀ TRAO ĐỔI
CÔNG NGHỆ VÀ NĂNG LỰC GIỮA NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ NƯỚC
BURKINA-FASO.
Xem xét mối quan tâm của Chính phủ nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Burkina-Faso và Chính phủ nước Cộng hòa Pháp,
sau đây gọi tắt là "các Bên", tới sự phát triển các dự án ba bên liên
quan tới hai nước phương Nam;
Xem xét mối quan tâm của cả ba Bên, cả ba nước đều
là thành viên của khối Pháp ngữ, tới việc củng cố và mở rộng quan hệ giữa các
nước sử dụng tiếng Pháp;
Xem xét Nghị định thư hợp tác giữa Bộ Ngoại
giao Việt Nam và Bộ Ngoại giao Burkina-Faso được ký kết ngày 08 tháng 4 năm
2004 tại Hà Nội;
Ghi nhận rằng tại Hội nghị thượng đỉnh lần thứ
IX của khối Pháp ngữ được tổ chức tại Beyrouth (LIBAN) vào tháng 10 năm 2002,
các nước thành viên tham dự, bao gồm các Bên ký hiệp định này, đã thỏa thuận rằng
"đối thoại giữa các nền văn hóa, điều giúp tri thức và kinh nghiệm giữa
các nước ngày càng trở nên phong phú, góp phần đương đầu với những thách thức
của thời đại chúng ta và tạo điều kiện cho sự phát triển bền vững”;
Ghi nhận rằng tại Hội thảo quốc tế "Việt
Nam - châu Phi: Cơ hội hợp tác và phát triển trong thế kỷ 21" diễn ra tại Hà
Nội vào tháng 5 năm 2003, Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã
biểu thị mong muốn làm nổi bật những cơ hội mới trong hợp tác với các nước châu
Phi;
Ghi nhận rằng nhân chuyến thăm chính thức của Tổng
thống Burkina-Faso tại Hà Nội vào tháng 4 năm 2004, hai Bên đã cam kết tăng cường
trao đổi và đẩy mạnh quan hệ hữu nghị truyền thống, nhằm đáp ứng nguyện vọng và
lợi ích của nhân dân hai nước;
Ghi nhận rằng Chính phủ nước Cộng hòa Pháp mong
muốn khuyến khích và hỗ trợ quá trình chuyển giao năng lực giữa các nước phương
Nam và đặc biệt giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Burkina-Faso.
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam, Chính phủ Burkina-Faso và Chính phủ nước Cộng hòa Pháp đã thỏa thuận như
sau:
Điều 1. Mục tiêu
Mục tiêu của Hiệp định này là tạo điều kiện thuận
lợi, với sự hỗ trợ của nước Cộng hòa Pháp cho những trao đổi về tri thức và kỹ
năng giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Burkina-Faso trong các
lĩnh vực cùng được quan tâm liên quan tới phát triển kỹ thuật, kinh tế, xã hội
và văn hóa, và đặc biệt là:
- Y tế và đào tạo bác sĩ;
- Giáo dục, giảng dạy đại học và nghiên cứu;
- Nông nghiệp, chế biến nông sản và phát triển
nông thôn;
- Phát triển đô thị, trang thiết bị và quy hoạch
lãnh thổ;
- Gìn giữ môi trường và đa dạng sinh học;
- Gìn giữ và phát triển các nền văn hóa trên cơ
sở tôn trọng sự đa dạng của các nền văn hóa;
- Điều hành và hiện đại hóa các chính sách công.
Điều 2. Nghĩa vụ của các Bên
2.1. Ba Chính phủ, phù hợp với pháp luật hiện
hành ở mỗi nước, cam kết phát triển đối thoại và khuyến khích trao đổi giữa các
cơ quan nhà nước và tư nhân của nước mình để xác định các dự án cho phép thực
hiện các mục tiêu của Hiệp định này đặc biệt về các lĩnh vực:
- Chuyển giao công nghệ;
- Cung cấp chuyên gia và kỹ thuật viên;
- Hợp tác giữa các nhà nghiên cứu, đặc biệt
thông qua việc tổ chức các hội thảo khoa học ;
- Trao đổi giữa các nhà hoạch định chính sách về
các chính sách công phù hợp nhất cho sự phát triển kinh tế, xã hội, vặn hóa và
khoa học của các nước phương Nam.
2.2. Chính phủ các nước Burkina-Faso và Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam cam kết bảo đảm các điều kiện để thực hiện các dự án.
Tùy theo cách thức sẽ được quy định cho từng dự
án, phù hợp với luật pháp và những quy định lược áp dụng trong lãnh thổ của từng
nước, Chính phủ hai nước đặc biệt cam kết:
- Tạo điều, kiện xuất khẩu công nghệ thông qua
việc áp dụng những điều kiện tối ưu cho việc sử dụng các quyền và giấy phép
cũng như cho việc thông quan;
- Lựa chọn các chuyên gia có trình độ và các kỹ
thuật viên có phẩm chất phù hợp, có tính đến vị trí công tác và nơi công tác của
kỹ thuật viên đó;
- Tạo điều kiện tất nhất cho việc đi, tiếp đón
và trở về của các chuyên gia và kỹ thuật viên được điều động;
- Tạo điều kiện thuận lợi về các thủ tục hành
chính và đặc biệt là việc lấy thị thực cho các cán bộ được điều động hay thực
hiện các chuyến công tác.
2.3. Chính phủ nước Cộng hòa Pháp cam kết, thông
qua các cơ quan đại diện của mình tại nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
và Burkina-Faso, hỗ trợ việc thực hiện các dự án nằm trong khuôn khổ Hiệp định
này thông qua việc huy động kỹ năng và phương tiện tài chính trong khuôn khổ
ngân sách cho phép.
2.4. Ba Bên cam kết tích cực tìm kiếm các nguồn
tài trợ bên ngoài để tạo điều kiện cho việc thực hiện các dự án nằm trong khuôn
khổ Hiệp định này.
Điều 3. Điều kiện thi hành Hiệp định này
3.1. Việc thi hành Hiệp định sẽ được thực hiện
thông qua các hiệp định riêng được các Bên ký kết và liên quan đến việc triển
khai các dự án cụ thể.
3.2. Mọi điều kiện nhằm giải quyết tranh chấp
phát sinh sẽ được quy định cụ thể trong các hiệp định riêng được ký kết trên cơ
sở Hiệp định này.
3.3. Mọi sự sửa đổi Hiệp đĩnh này đều phải trên
cơ sở thỏa thuận chung thông qua việc trao đổi văn bản giữa các Bên.
Điều 4. Thời điểm hiệu lực
4.1. Hiệp định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
4.2. Hiệp định này có giá trị trong thời hạn 3
năm và có thể được gia hạn thông qua hình thức trao đổi văn bản giữa các Bên.
4.3. Hiệp định này có thể được chấm dứt vào bất
cứ lúc nào khi một trong ba Bên có thông báo băng văn bản gửi cho hai Bên còn lại.
Một thông báo sẽ được gửi cho các Bên trong thời hạn 6 tháng trước khi văn kiện
bãi bỏ có hiệu lực. Văn kiện bãi bỏ này không làm chấm dứt các quyền và nghĩa vụ
của các Bên liên quan đến những dự án được quy định trong khuôn khổ Hiệp định
này.
Làm tại Ma-ga-du-gu ngày 27 tháng 11 năm 2004
thành ba bản gốc, mỗi bản bằng tiếng Việt và tiếng Pháp, các văn bản có giá trị
như nhau./.
THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA
PHÁP
BỘ TRƯỞNG ĐẶC TRÁCH
NGOẠI THƯƠNG
Franois Loos
|
THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC BURKINA-FASO
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI
GIAO
Ouedraogo Yaussouy
|
THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA
XÃ HỘI CHỦ NGHĨAVIỆT
NAM
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI
GIAO
Nguyễn Dy Niên
|