|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
53/2005/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Hoàng Anh
|
Ngày ban hành:
|
11/05/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-----------------
|
Số:
53/2005/LPQT
|
Hà
Nội, ngày 13 tháng 5 năm 2005
|
Bản ghi nhớ giữa Chính phủ
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nederlandse Financierings –
Maatschappij Voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO)[1] có hiệu lực từ ngày 19 tháng 4 năm
2005./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG BỘ
NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Thị Hoàng Anh
|
BẢN GHI NHỚ
GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ
NEDERLANDSE FINANCIERINGS – MAATSCHAPPIJ VOOR ONTWIKKELINGSLANDEN N.V. (‘FMO’)
Chính phủ nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam (dưới đây gọi là “Chính phủ Việt Nam” hiểu rằng
Nederlandse Financierings – Maatschappij Voor Ontwikkelingslanden N.V. dưới đây
được gọi là ”FMO”) mong muốn tăng cường quan hệ song phương và hợp tác với
Chính phủ Việt Nam, dựa trên nền tảng – tương quan với nhiều yếu tố khác - Hiệp
định khuyến khích và bảo hộ đầu tư lẫn nhau giữa Vương quốc Hà Lan và nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 10/3/1994 (đính kèm tại Phụ lục I) và Hiệp định
về Hợp tác Phát triển giữa Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và
Chính phủ Vương quốc Hà Làn ngày 24/10/2000 (đính kèm tại Phụ lục II).
Chính phủ Việt
Nam đánh giá cao mục tiêu của FMO nhằm đóng góp vào sự phát triển của doanh
nghiệp sản xuất ở các nước đang phát triển và các nền kinh tế chuyển đổi để
thúc đẩy sự tiến bộ kinh tế và xã hội phù hợp với các mục tiêu của Chính phủ
các nước đó, cũng như chính sách về hợp tác quốc tế của Chính phủ Hà Lan.
Chính phủ Việt
Nam công nhận Nhà nước Hà Lan là cổ đông kiểm soát nắm giữ năm mươi mốt phần
trăm (51%) vốn cổ phần phát hành và đã góp của FMO. Chính phủ Việt Nam cũng ghi
nhận, theo một Hiệp định giữa Nhà nước Hà Lan và FMO ký ngày 16/11/1998, Nhà nước
Hà Lan bảo lãnh việc chấp hành các nghĩa vụ đầu tư của FMO.
Chính phủ Việt
Nam, và Ngân hành Nhà nước Việt Nam nói riêng, mong muốn tạo điều kiện cho FMO
thực hiện các mục tiêu hoạt động của mình tại Việt Nam đối với các chủ thể khu
vực tư nhân, và nếu phù hợp cũng như trong hợp tác với các tổ chức tài chính đa
phương, song phương hoặc các tổ chức tài chính khác; bằng cách cấp cho FMO một Vị
thế Chủ nợ Ưu đãi với nội dung như sau:
Điều 1. Chính phủ Việt
Nam thừa nhận FMO là một tổ chức tài chính phát triển song phương với mục
tiêu khuyến khích và tài trợ cho khu vực kinh tế tư nhân của Việt Nam và do đó
sẽ được đối xử bình đẳng với các tổ chức tài chính song phương tương tự hoạt động
tại Việt Nam về việc thực hiện dự án và các nghĩa vụ trả nợ của người
vay, và có đầy đủ năng lực và tư cách pháp nhân để, nhưng không hạn chế:
a) Ký kết mọi
loại hợp đồng phù hợp với pháp luật Việt Nam;
b) Kiện hoặc
bị kiện tại Tòa án đã thỏa thuận trong các Hiệp định tương ứng.
Điều 2. Chính phủ Việt
Nam sẽ tạo điều kiện cho việc cấp visa, giấy phép các loại ủy quyền khác cần
thiết để cho phép các nhân viên hay đại lý của FMO sang khảo sát (các dự án) tại
Việt Nam vào bất kỳ thời điểm cần thiết nào để tiến hành các hoạt động của FMO
phù hợp với Hiệp định khuyến khích và bảo hộ đầu tư lẫn nhau giữa Vương quốc Hà
Lan và nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 10/3/1994 (Phụ Lục I).
Ngoài ra,
trong khuôn khổ các Hiệp định song phương đã ký kết giữa Vương quốc Hà Lan và
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Việt Nam và các cơ quan hữu
quan của mình sẽ tuân thủ Hiệp định về khuyến khích và bảo hộ đầu tư lẫn nhau
giữa Vương quốc Hà Lan và nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày
10/3/1994 (Phụ lục I), đặc biệt là, nhưng không hạn chế, liên quan đến việc Tự
do chuyển nhượng (Điều 4) và trưng dụng và bồi thường (Điều 5) của Hiệp định
này. Trong trường hợp Hiệp định về khuyến khích và bảo hộ đầu tư hai chiều này
chấm dứt tồn tại, trở nên hết hiệu lực, và/hoặc không được gia hạn, việc áp dụng
Hiệp định trên đối với các hoạt động của FMO tại Việt Nam cũng sẽ chấm dứt, trừ
trường hợp Chính phủ Việt Nam và FMO có thỏa thuận khác.
Điều 3. Các khoản tài trợ
được cấp trong khuôn khổ Biên Bản ghi nhớ này nhằm tài trợ các dự án đầu tư sản
xuất tại Việt Nam. Các khoản tài trợ này thỏa mãn các điều kiện tài trợ của FMO
và phù hợp với quy định pháp luật hiện hành của Việt Nam và các quy định của
Biên Bản ghi nhớ này. FMO sẽ thông báo đều đặn cho Ngân hàng NN về các dự án được
tài trợ đó.
Điều 4. FMO sẽ xem xét khả
năng được tài trợ của các dự án liên quan và sẽ có quyết định cuối cùng ở cấp
cao nhất. FMO sẽ gửi cho NHNN bản sao các hợp đồng tài trợ sau khi ký.
Điều 5. Các hoạt động tài
trợ của FMO sẽ được thực hiện dưới các hình thức góp vốn, tài trợ gần như vốn,
cho vay, bảo lãnh và tư vấn, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động đầu tư
tư nhân. Cụ thể là:
- FMO phát
triển các hoạt động khuyến khích và tài trợ cho khu vực tư nhân bằng cách tài
trợ cho các dự án tham gia trực tiếp vào công cuộc xóa đói giảm nghèo và cải
thiện đời sống của nhân dân;
- FMO tài trợ
cho các doanh nghiệp, hoặc thông qua hình thức tham gia góp vốn hoặc gần như vốn,
hoặc thông qua các quỹ đầu tư quốc gia và khu vực chuyên đầu tư cho các doanh
nghiệp vừa và nhỏ;
- FMO cung cấp
dịch vụ chuyên gia và hướng dẫn cách làm cho các chủ doanh nghiệp mới thành lập;
- FMO tạo điều
kiện thuận lợi cho quá trình hiện đại hóa các doanh nghiệp của nước sở tại hiện
đang hoạt động và trợ giúp việc thành lập các doanh nghiệp mới của các
nhà đầu tư trong nước;
- FMO sẵn
sàng ký thỏa thuận với các tổ chức khuyến khích phát triển các doanh nghiệp
trong nước để lựa chọn và thẩm định các dự án.
Ngoài ra, FMO
có thể tham gia đồng tài trợ với các nhà tài trợ khác của nước ngoài hoặc của
Việt Nam có vốn nhà nước hoặc tư nhân đang được phép hoạt động tại Việt Nam.
Điều 6. Các khoản cho vay
của FMO đối với bất kỳ người vay Việt Nam nào sẽ không thuộc bất kỳ thỏa thuận
nợ nào tại tổ chức như Câu lạc bộ Paris hoặc Câu lạc bộ London.
Chính phủ Việt
Nam công nhận rằng, trừ khi có thỏa thuận bằng văn bản của FMO, các thoả thuận
cơ cấu lại nợ quốc gia chính thức sẽ không áp dụng đối với bất kỳ khoản nợ đến
hạn nào của FMO.
Điều 7. FMO sẽ không bị
các cơ quan thẩm quyền của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đối xử như một
ngân hàng thương mại hoặc một tổ chức cho vay - phải tuân thủ các quy định của
Ngân hàng Nhà nước về cho vay, các hoạt động ngân hàng trong nước hoặc bất kỳ
quy định nào khác, và sẽ không phải đăng ký như một công ty nước ngoài.
Tuy nhiên,
các hoạt động của FMO tại Việt Nam sẽ phải tuân theo các luật và quy định khác
của Việt Nam.
Điều 8. FMO mặc nhiên được
phép mua lại phần góp vốn của bất cứ người nào muốn bán và được quyền bán lại
phần góp vốn của mình cho bất cứ người nào muốn mua, miễn rằng quyền mua và bán
lại này không trái với các quy định của pháp luật Việt Nam, nhằm mục đích hỗ trợ
cho sự phát triển của Việt Nam. FMO sẽ thông báo các hoạt động trên cho Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam.
Điều 9. Việc thực hiện và
quản lý các dự án được tài trợ theo Biên Bản ghi nhớ này sẽ thuộc trách nhiệm của
người thụ hưởng. Về nguyên tắc, các khoản tài trợ trên không yêu cầu có bảo lãnh
tài chính của Chính phủ Việt Nam, trừ trường hợp được yêu cầu và thỏa thuận cụ
thể trước.
Điều 10. Các khoản tín
dụng của FMO sẽ được cấp bằng đồng Việt Nam, euro hoặc bằng ngoại tệ khác.
Thông qua Biên Bản ghi nhớ này, Chính phủ Việt Nam cho phép khách hàng vay của
FMO, các đơn vị bảo lãnh tín dụng cũng như mọi ngân hàng trung gian chịu trách
nhiệm chuyển vốn được mua ngoại tệ và được phép chuyển ra khỏi Việt Nam
các khoản tiền cần thiết để hoàn trả nợ vay gốc, lãi thường, lãi chậm trả và
chi phí phụ theo quy chế quản lý ngoại hối và Luật đầu tư nước ngoài tại Việt
Nam.
Điều 11. FMO được miễn
mọi loại thuế trực tiếp hoặc gián tiếp, các khoản phí và lệ phí, khấu trừ hoặc
bất kỳ loại thuế nào khác do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam đặt ra đối với
các khoản thanh toán phải trả cho FMO như gốc, lãi, cổ tức, phí bảo lãnh, và
các loại phí khác, v.v.
Các hoạt động
hay dự án của FMO tại Việt Nam phải tuân thủ những quy định theo luật thuế hiện
hành của Việt Nam. Tuy nhiên, FMO sẽ được hưởng sự đối xử về thuế không kém thuận
lợi hơn so với các hoạt động dự án có bản chất tương tự.
Điều 12. Bản ghi nhớ
này sẽ điều chỉnh các hoạt động tài trợ phát triển khu vực tư nhân của FMO tại
Việt Nam. Các hoạt động hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) do FMO thực hiện
theo sự uỷ quyền của Chính phủ Hà Lan sẽ được điều chỉnh theo Hiệp định về Hợp
tác Phát triển giữa Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ
Vương quốc Hà Lan ngày 24/10/2000 (đính kèm tại Phụ lục II).
Bất kỳ vấn đề
nào phát sinh trong khuôn khổ Bản ghi nhớ này sẽ được Chính phủ nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam và FMO thảo luận trên quan điểm giải quyết nhanh
chóng và hữu nghị.
Điều 13. Bản ghi nhớ
này có hiệu lực kể từ ngày ký và tiếp tục có hiệu lực trong vòng 6 tháng kể từ
ngày nhận được thông báo của một tron hai Bên ký kết về ý định chấm dứt Bản ghi
nhớ. Trong trường hợp chấm dứt, các điều khoản của Biên Bản ghi nhớ này áp dụng
cho các hoạt động được cam kết trước khi chấm dứt sẽ vẫn tiếp tục có hiệu lực.
Nhưng trong mọi trường hợp, không được kéo dài hiệu lực quá 20 năm kể từ ngày
chấm dứt Biên Bản ghi nhớ.
Điều 14. Mọi thông báo,
yêu cầu hoặc trao đổi thông tin khác, được gửi hoặc cung cấp trong khuôn khổ hoặc
tham chiếu theo Bản ghi nhớ này, sẽ được gửi đến các địa chỉ sau:
Đối với Chính
phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam:
Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam
49 Lý Thái Tổ
Fax: + 84 4
8250612
Đối với FMO:
Anna van
Saksenlaan 71, 2593 HW The Hague, The Netherlands
P.O. Box
93060, 2509 AB The Hague, The Netherlands
Fax: + 31 70
314 9754
Chính phủ nước
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và FMO có thể thay đổi địa chỉ nêu trên
thông qua thư thông báo có đăng ký gửi cho bên kia.
Làm tại Hà Nội,
ngày 11/5/2005, thành 4 bản: hai bản bằng tiếng Việt và hai bản bằng tiếng Anh
đều có giá trị như nhau. Mỗi bên giữ một bản tiếng Việt và một bản tiếng Anh./.
ĐẠI DIỆN CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
PHÓ THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
Phùng
Khắc Kế
|
ĐẠI
DIỆN NEDERLANDSE FINANCIERINGS – MAATSCHAPPIJ
Voor Ontwikkelingslanden N.V. (FMO)
|
[1]
FMO = Công ty Tài chính Phát triển Hà Lan.
Bản ghi nhớ số 53/2005/LPQT giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nederlandse Financierings – Maatschappij Voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO)
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Bản ghi nhớ số 53/2005/LPQT ngày 11/05/2005 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nederlandse Financierings – Maatschappij Voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO)
5.067
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|