|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 68/1999/TT-BTC hướng dẫn quản lý Nhà nước về tài chính dịch vụ tiết kiệm bưu điện của Tổng công ty Bưu chính viễn thông Việt Nam
Số hiệu:
|
68/1999/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trần Văn Tá
|
Ngày ban hành:
|
07/06/1999
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
68/1999/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 07 tháng 6 năm 1999
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 68/1999/TT-BTC NGÀY 7 THÁNG 6 NĂM 1999
HƯỚNG DẪN MỘT SỐ ĐIỂM ĐẶC THÙ TRONG QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ TÀI CHÍNH ĐỐI VỚI DỊCH
VỤ TIẾT KIỆM BƯU ĐIỆN CỦA TỔNG CÔNG TY BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG VIỆT NAM
Thi hành Điều 5 Quyết định số
215/1998/QĐ-TTg ngày 04/11/1998 của Thủ tướng Chính phủ về việc tổ chức huy động,
quản lý và sử dụng nguồn vốn tiền gửi tiết kiệm bưu diện, Bộ Tài chính hướng dẫn
một số điểm đặc thù trong quản lý Nhà nước về tài chính đối với dịch vụ tiết kiệm
Bưu điện của Tổng công ty Bưu chính Viễn thông Việt Nam (TCT Bưu chính - Viễn
thông) như sau:
I. NHỮNG
NGUYÊN TẮC CHUNG
- Dịch vụ tiết kiệm Bưu điện thực
hiện chế độ tài chính theo Quy chế tài chính của TCT Bưu chính - Viễn thông phù
hợp với các quy định hiện hành của Nhà nước về quản lý tài chính đối với doanh
nghiệp Nhà nước. Riêng một số điểm đặc thù của dịch vụ tiết kiệm Bưu điện quy định
tại Quyết định số 215/1998/QĐ-TTg ngày 04/11/1998 của Thủ tướng Chính phủ được
thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư này.
- Bộ Tài chính thực hiện chức
năng quản lý Nhà nước về tài chính đối với hoạt động dịch vụ tiết kiệm Bưu điện.
II. NHỮNG QUI
ĐỊNH CỤ THỂ
1. Về huy động và sử dụng nguồn
vốn tiết kiệm bưu điện:
1.1- TCT Bưu chính - Viễn thông
được phép huy động mọi nguồn tiền nhàn rỗi trong các tầng lớp dân cư dưới các
hình thức nhận tiền gửi tiết kiệm có kỳ hạn, tiền gửi tiết kiệm không kỳ hạn,
tiền gửi tiết kiệm gửi góp.... Lãi suất huy động tiết kiệm do TCT Bưu chính -
Viễn thông quyết định theo nguyên tắc tự trang trải được các khoản chi phí, bảo
toàn phát triển các nguồn vốn và phù hợp với chính sách lãi suất do Ngân hàng
Nhà nước qui định.
1.2- Nguồn vốn huy động tiết kiệm
bưu điện được sử dụng theo thứ tự sau:
- TCT Bưu chính - Viễn thông được
để lại tối đa 20% trên tổng số dư tiền gửi tiết kiệm của dân cư tại mọi thời điểm
để đảm bảo chi trả thường xuyên cho người gửi tiền tiết kiệm khi đến hạn hoặc
có nhu cầu rút tiền đột xuất.
- Chuyển giao cho Quỹ hỗ trợ đầu
tư Quốc gia sử dụng để cho vay vốn đối với các dự án của Chính phủ và theo Luật
Khuyến khích đầu tư trong nước đúng thời hạn với số lượng và kỳ hạn theo thỏa
thuận được ký giữa Quỹ hỗ trợ đầu tư Quốc gia với TCT Bưu chính-Viễn thông.
- Trường hợp nguồn vốn sau khi
đã chuyển cho Quỹ hỗ trợ đầu tư Quốc gia đủ theo kế hoạch và bảo đảm chi trả
thường xuyên, nếu còn được sử dụng cho Quỹ hỗ trợ đầu tư Quốc gia vay bổ sung
(nếu Quỹ có nhu cầu) hoặc mua trái phiếu Kho bạc Nhà nước, trái phiếu công
trình.
2. Về quản lý các khoản thu, chi
của dịch vụ tiết kiệm Bưu điện:
2.1- TCT Bưu chính-Viễn thông có
trách nhiệm hạch toán đầy đủ, kịp thời các khoản thu phát sinh từ hoạt động dịch
vụ tiết kiệm bưu điện. Bao gồm các khoản thu sau:
- Thu lãi cho vay Quĩ hỗ trợ đầu
tư Quốc gia;
- Thu lãi tiền gửi;
- Thu lãi đầu tư vào trái phiếu
Kho bạc Nhà nước, trái phiếu công trình.
2.2- Dịch vụ tiết kiệm Bưu điện
được chi cho hoạt động theo các nội dung sau đây:
- Chi trả lãi tiền gửi tiết kiệm
cho dân cư theo nguyên tắc đúng hạn và kịp thời.
- Chi phí chuyển tiền.
- Chi bù đắp rủi ro nghiệp vụ
bao gồm: Rủi ro trong thanh toán và rủi ro ngân qũi do các nguyên nhân khách
quan được Hội đồng quản trị TCT Bưu chính-Viễn thông phê duyệt.
- Các khoản chi quản lý hoạt động
của dịch vụ tiết kiệm Bưu điện như chi lương, chi đào tạo huấn luyện nghiệp vụ,
lễ tân khánh tiết, chi in ấn chỉ... theo chế độ Nhà nước qui định.
3.Về thuế giá trị gia tăng:
TCT Bưu chính-Viễn thông không
phải nộp thuế giá trị gia tăng đối với khoản thu từ hoạt động cho vay Quỹ hỗ trợ
đầu tư Quốc gia và hoạt động đầu tư mua trái phiếu Kho bạc Nhà nước, trái phiếu
công trình, lãi tiền gửi của dịch vụ tiết kiệm Bưu điện.
4.Về chế độ hạch toán kế toán và
báo cáo tài chính của dịch vụ Tiết kiệm Bưu điện:
TCT Bưu chính-Viễn thông có
trách nhiệm tổ chức công tác kế toán, lập báo cáo quyết toán tài chính của hoạt
động dịch vụ tiết kiệm Bưu điện theo qui định tại chế độ kế toán hoạt động dịch
vụ tiết kiệm Bưu điện của Bộ Tài chính. Báo cáo quyết toán tài chính được gửi
cho các cơ quan liên quan theo qui định hiện hành, đồng thời gửi cho Bộ Tài
chính (Vụ Tài chính các Ngân hàng và Tổ chức tài chính).
5. Về lập kế hoạch: Hàng năm,
TCT Bưu chính-Viễn thông có trách nhiệm xây dựng kế hoạch tài chính về hoạt động
dịch vụ tiết kiệm Bưu điện gửi cho các cơ quan liên quan theo qui định hiện
hành, đồng thời gửi Bộ Tài chính (Vụ Tài chính các Ngân hàng và Tổ chức tài
chính) trong Quý IV năm trước gồm:
+ Kế hoạch nguồn vốn và sử dụng
vốn.
+ Kế hoạch giá trị, kỳ hạn vốn
tiết kiệm bưu điện chuyển cho Quỹ hỗ trợ đầu tư Quốc gia.
+ Kế hoạch thu, chi trả lãi tiền
gửi, chi phí quản lý và chi bù đắp rủi ro nghiệp vụ.
III. TỔ CHỨC
THỰC HIỆN
1. TCT Bưu chính Viễn thông chịu
trách nhiệm trước pháp luật về việc sử dụng nguồn vốn, đảm bảo chi trả cho dân
cư và chịu sự kiểm tra của cơ quan tài chính Nhà nước theo quy định của pháp luật
và quy định tại Thông tư này.
2. Thông tư này có hiệu lực thi
hành sau 15 ngày kể từ ngày ban hành.
Chủ tịch Hội đồng quản trị TCT
Bưu chính Viễn thông, Tổng Giám đốc TCT Bưu chính Viễn thông và các đơn vị có
liên quan có trách nhiệm thực hiện Thông tư này. Trong quá trình thực hiện nếu
có vướng mắc đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, bổ sung, sửa đổi kịp
thời.
Thông tư 68/1999/TT-BTC hướng dẫn một số điểm đặc thù trong quản lý Nhà nước về tài chính đối với dịch vụ tiết kiệm bưu điện của Tổng công ty Bưu chính viễn thông Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No.68/1999/TT-BTC
|
Hanoi, June 07, 1999
|
CIRCULAR PROVIDING SOME PECULIARITIES OF STATE
FINANCIAL MANAGEMENT OF POSTAL DEPOSIT SERVICES OF THE VIETNAM POST AND
TELECOMMUNICATIONS CORPORATION In observation of Article 5 of Governmental
Decision No.215/1998/QD-TTg of November 4, 1998, on mobilising, managing and
utilising postal deposit sources, the Ministry of Finance (MoF) provides some
peculiarities of State financial management of postal deposit services of the
Vietnam Post and Telecommunications Corporation (VNPT) as follows: I. GENERAL RULES - Postal deposit services must pursue the
financial regime ruled in VNPT’s Financial Regulation which conforms to
the existing State regulations on financial management of State-owned
businesses. In particular, some peculiarities of postal deposit services
referred to in Governmental Decision No.215/1998/QD-TTg dated November 4, 1998,
are implemented as guided in this Circular. - MoF fulfils its function as State financial
manager of postal deposit services. II. SPECIFIC REGULATIONS 1. Mobilisation and utilisation of postal
deposit sources: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.2- Mobilised postal deposit sources are used
as follows: - VNPT is allowed to set aside a maximum of 20
percent of the total outstanding deposit balance mobilised from the population
at any time, in order to guarantee the regular payment of depositors, either
according to the duedate or on customer’s unexpected demand. - Transferring deposit sources to the National
Investment Assistance Fund which are in use as loans for Government projects,
under the Domestic Investment Encouragement Law, with term and quantity of
loans exactly the same as identified in the agreement signed between the
National Investment Assistance Fund and VNPT. - In cases where there is a surplus of deposits
left after a sufficient amount of capital has been transferred to the National
Investment Assistance Fund as planned, and after regular payments have been
ensured, such a source will be either added to the National Investment
Assistance Fund (if needed) or be used to buy State Treasury bonds and project
bonds. 2. Management of earnings and spending of
postal deposit services: 2.1- VNPT is responsible for prompt, complete
cost accounting of earnings coming up from postal deposit services. These
include: - Earning interest derived from loans provided
for the National Investment Assistance Fund; - Earning deposit interest; - Earning interest made by investments in State
Treasury bonds and project bonds. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Spending on the population’s deposit interest
which meets the duedate; - Spending on money transfer services; - Spending that makes up for professional risks
in relation to payments and cash, the reasons for which are totally objective
confirmed and approved by VNPT Board of Directors; - Spending on managing postal deposit services
such as salaries, expenditures for professional training, reception and
printing as per the State regulations. 3. Value added tax: VNPT is not required to pay the value added tax
on earnings from lending the National Investment Assistance Fund as well as
from investments in State Treasury bonds and project bonds and deposit interest
for postal deposit services. 4. Regime on cost accounting and financial
reports on postal deposit services: VNPT is responsible for monitoring accounting
and formulating financial reports on postal deposit services in accordance with
MoF regulation on the accounting regime on postal deposit services. Financial
reports are dispatched to related bodies as decreed in the existing
stipulations, and to MoF (the Financial Department for Banks and Financial
Organisations). 5. Formulating plans: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. + Plan for capital sources and capital
utilisation; + Plan of value and term of postal deposit
capital transferred to the National Investment Assistance Fund; + Plan for earnings from, and spending on
deposit interest, management expenditures and compensation of professional
risks. III. IMPLEMENTATION 1- VNPT takes the responsibility of the laws for
utilisation of capital sources and payments to the population under the control
of State financial bodies as stipulated in the laws and in this Circular. 2- The Circular comes into effect 15 days after
the date of issuance. VNPT Board of Directors Chairman, VNPT General
Director and related units are responsible for implementing this Circular.
During the implementation, entanglements, if any, must be proposed to MoF for
prompt consideration, addition and adjustments. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Thông tư 68/1999/TT-BTC ngày 07/06/1999 hướng dẫn một số điểm đặc thù trong quản lý Nhà nước về tài chính đối với dịch vụ tiết kiệm bưu điện của Tổng công ty Bưu chính viễn thông Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
5.488
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|