|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Chỉ thị 2/CT-TTg 2022 phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số
Số hiệu:
|
2/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Vũ Đức Đam
|
Ngày ban hành:
|
26/04/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2/CT-TTg
|
Hà Nội, ngày 26
tháng 4 năm 2022
|
CHỈ THỊ
VỀ
PHÁT TRIỂN CHÍNH PHỦ ĐIỆN TỬ HƯỚNG TỚI CHÍNH PHỦ SỐ, THÚC ĐẨY CHUYỂN ĐỔI SỐ QUỐC
GIA
Ngày 07 tháng 3 năm 2019, Chính phủ đã ban hành Nghị
quyết số 17/NQ-CP về một số nhiệm vụ, giải
pháp trọng tâm phát triển Chính phủ điện tử giai đoạn 2019 - 2020, định hướng đến
năm 2025. Tiếp đó, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 749/QĐ-TTg ngày 03 tháng 6 năm 2020 phê duyệt
Chương trình chuyển đổi số quốc gia đến năm 2025, định hướng đến năm 2030; Quyết
định số 942/QĐ-TTg ngày 15 tháng 6 năm 2021
phê duyệt Chiến lược phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số giai
đoạn 2021 - 2025, định hướng đến năm 2030.
Việc thực hiện Nghị quyết của Chính phủ, Quyết định
của Thủ tướng Chính phủ thời gian qua đã đạt được nhiều kết quả tích cực như: Hạ
tầng kỹ thuật cơ bản đáp ứng được nhu cầu; cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, cơ
sở dữ liệu quốc gia về đăng ký doanh nghiệp, cơ sở dữ liệu quốc gia về bảo hiểm
hoàn thành, từng bước được khai thác, sử dụng hiệu quả; việc trao đổi văn bản
điện tử đã đi vào nền nếp; nhiều dịch vụ công đã được cung cấp trực tuyến mức độ
3, 4; xếp hạng quốc gia về Chính phủ điện tử được cải thiện; nhận thức về chuyển
đổi số được nâng cao, thể hiện rõ vai trò quan trọng đối với phát triển kinh tế
- xã hội trong và sau đại dịch Covid-19.
Tuy nhiên, thực
tiễn thời gian qua cũng bộc lộ nhiều bất cập, tồn tại trong triển khai Chính phủ
điện tử, Chính phủ số, trong chuyển đổi số quốc gia như: Hạ tầng kỹ thuật chưa
được tối ưu hóa và vận hành chuyên nghiệp, chưa có khả năng linh hoạt đáp ứng
yêu cầu mới phát sinh; việc kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các cơ quan nhà nước
còn hạn chế; tỷ lệ dịch vụ công trực tuyến phát sinh hồ sơ và tỷ lệ hồ sơ xử lý
trực tuyến thấp; hoạt động của cơ quan nhà nước vẫn còn nhiều công đoạn thủ
công, dựa trên giấy tờ theo cách truyền thống; xếp hạng quốc gia về Chính phủ
điện tử tuy có cải thiện nhưng mới ở mức trung bình trong khu vực; chuyển đổi số
chưa có nhiều kết quả đột phá.
Một trong những
“điểm nghẽn” quan trọng cần tập trung tháo gỡ để phát triển Chính phủ điện tử,
Chính phủ số, thúc đẩy chuyển đổi số là vấn đề chia sẻ dữ liệu, nên người dân vẫn
phải khai báo, cung cấp dữ liệu nhiều lần, nhất là khi thực hiện thủ tục hành
chính. Bên cạnh đó, công tác bảo đảm an toàn thông tin, an ninh mạng, công tác
phát triển nguồn nhân lực chuyển đổi số và kinh phí chi cho hoạt động ứng dụng
công nghệ thông tin, xây dựng Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số, chuyển
đổi số chưa thực sự được quan tâm.
Để tiếp tục
phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số, thúc đẩy chuyển đổi số quốc
gia, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Các bộ,
cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương
a) Tổ chức phổ
biến, quán triệt tới toàn bộ các tổ chức, cá nhân liên quan về việc tăng cường
quản lý đầu tư bảo đảm hiệu quả, an toàn thông tin, an ninh mạng trong ứng dụng
công nghệ thông tin, phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số, chuyển
đổi số quốc gia. Trong đó cần lưu ý việc triển khai Hệ thống Trung tâm giám
sát, điều hành thông minh (IOC) phải thiết thực, hiệu quả, bền vững. Thời hạn
hoàn thành: tháng 6 năm 2022.
b) Thúc đẩy
phát triển và sử dụng các nền tảng số quốc gia phục vụ chuyển đổi số, phát triển
Chính phủ số, kinh tế số và xã hội số thuộc ngành, lĩnh vực, địa bàn theo thẩm
quyền và theo kế hoạch hàng năm.
c) Triển khai
theo kế hoạch hàng năm sử dụng hoặc dịch chuyển lên nền tảng điện toán đám mây,
trong đó đặc biệt chú trọng tới việc bảo đảm trung tâm dữ liệu và nền tảng, dịch
vụ điện toán đám mây phục vụ Chính phủ số, chính quyền số tuân thủ tiêu chuẩn,
quy chuẩn kỹ thuật và yêu cầu bảo đảm an toàn thông tin, an ninh mạng; ưu tiên
hình thức thuê dịch vụ chuyên nghiệp.
d) Triển khai
hoặc thí điểm triển khai Nền tảng phân tích, xử lý dữ liệu tổng hợp cấp bộ, cấp
tỉnh nhằm lưu trữ tập trung, tổng hợp, phân tích, xử lý dữ liệu về phát triển kinh
tế - xã hội từ các nguồn khác nhau, từ đó tạo ra thông tin mới, dịch vụ dữ liệu
mới phục vụ Chính phủ điện tử, Chính phủ số. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 năm
2022.
đ) Thực hiện kết
nối, chia sẻ dữ liệu hiệu quả, thông suốt giữa các cơ quan nhà nước bảo đảm
tránh đầu tư chồng chéo, lãng phí, tuân thủ đúng quy định của Nghị định số 47/2020/NĐ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2020 của Chính
phủ. Công khai danh mục cơ sở dữ liệu dùng chung, danh mục các dịch vụ chia sẻ
dữ liệu; hạn chế cung cấp thông tin qua hình thức văn bản đối với thông tin đã
được khai thác qua hình thức kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các hệ thống thông
tin. Không thu thập lại dữ liệu hoặc yêu cầu người dân, doanh nghiệp cung cấp
thông tin, dữ liệu khi thực hiện thủ tục hành chính nếu thông tin, dữ liệu này
đã được cơ quan nhà nước kết nối, chia sẻ, trừ trường hợp thông tin, dữ liệu
không bảo đảm yêu cầu về chất lượng, theo tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật chuyên
ngành hoặc pháp luật có quy định khác.
e) Phối hợp với
Bộ Công an, Văn phòng Chính phủ, Bộ Thông tin và Truyền thông chuẩn bị hạ tầng,
các điều kiện đáp ứng yêu cầu về an toàn thông tin, an ninh mạng để kết nối các
cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành, hệ thống thông tin phục vụ
giải quyết thủ tục hành chính với Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, trước hết
là các cơ sở dữ liệu về doanh nghiệp, thuế, hải quan, ngân hàng, giấy phép lái
xe, bảo hiểm y tế, giáo dục và an sinh xã hội theo tiến độ được giao tại Quyết
định số 06/QĐ-TTg ngày 06 tháng 01 năm 2022
và Quyết định số 422/QĐ-TTg ngày 04 tháng 04
năm 2022;
g) Ứng dụng dữ liệu về dân cư, định danh và xác thực điện tử để cung cấp
dịch vụ công trực tuyến, ưu tiên triển khai đối với các dịch vụ công thiết yếu
nêu tại Quyết định số 06/QĐ-TTg
ngày 06 tháng 01 năm 2022 và Quyết định số 422/QĐ-TTg ngày
04 tháng 04 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 năm
2022.
h) Thúc đẩy sử
dụng dịch vụ công trực tuyến mức độ cao, trong đó chú trọng việc rà soát, tham
mưu trình cấp có thẩm quyền ban hành chính sách giảm thời gian, phí, lệ phí khi
thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử; tổ chức kết nối, tích hợp
để cung cấp 100% dịch vụ công trực tuyến mức độ 3, 4 đáp ứng yêu cầu trên Cổng
Dịch vụ công quốc gia; triển khai thực hiện chứng thực bản sao điện tử từ bản
chính; giao chỉ tiêu về tỷ lệ dịch vụ công trực tuyến phát sinh hồ sơ và tỷ lệ
hồ sơ giải quyết trực tuyến đến từng Sở, Ban, Ngành, Ủy ban nhân dân các huyện,
thành phố, thị xã trên địa bàn; huy động sự tham gia của các tổ chức chính trị
- xã hội, doanh nghiệp và cộng đồng trong việc phổ biến, hướng dẫn sử dụng dịch
vụ công trực tuyến. Thời hạn hoàn thành: tháng 6 năm 2022.
i) Thực hiện số
hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính trong tiếp nhận, giải quyết thủ
tục hành chính tại Bộ phận Một cửa cấp bộ, cấp tỉnh từ ngày 01 tháng 6 năm
2022, cấp huyện từ ngày 01 tháng 12 năm 2022, cấp xã từ ngày 01 tháng 6 năm
2023. Riêng 25 dịch vụ công thiết yếu theo Quyết định số 06/QĐ-TTg ngày 06 tháng 01 năm 2022 thực hiện
số hóa từ ngày 01 tháng 7 năm 2022. Tập trung thực hiện có hiệu quả kế hoạch số
hóa kết quả giải quyết thủ tục hành chính theo quy định tại Nghị định số 45/2020/NĐ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2020.
k) Đẩy mạnh ứng
dụng chữ ký số chuyên dùng Chính phủ trong văn bản điện tử, dịch vụ công trực
tuyến, chứng thực bản sao điện tử từ bản chính, thực hiện thủ tục hành chính,
chỉ đạo điều hành và xử lý công việc trên môi trường mạng. Tăng cường sử dụng dịch
vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng Chính phủ trong việc ký số, xác thực dữ liệu
số hóa; xác thực đăng nhập trong các hệ thống thông tin của các cơ quan bộ,
ngành, địa phương.
l) Kết nối, đồng
bộ dữ liệu giám sát đo lường mức độ sử dụng dịch vụ công trực tuyến từ Hệ thống
thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh với Hệ thống đánh giá
chỉ số phục vụ người dân, doanh nghiệp của Cổng Dịch vụ công quốc gia, Hệ thống
giám sát, đo lường mức độ sử dụng dịch vụ Chính phủ số, bảo đảm tận dụng, không
thu thập lại các thông tin đã có.
m) Nâng cao
năng lực, chất lượng dịch vụ và mở rộng kết nối, giám sát, kiểm soát truy cập tập
trung Mạng truyền số liệu chuyên dùng ổn định, thông suốt, kết nối bốn cấp hành
chính từ Trung ương đến cấp xã để phục vụ Chính phủ số. Thời hạn hoàn thành:
tháng 9 năm 2022.
n) Thực hiện việc
chuyển đổi IPv6; trong đó, ưu tiên tập trung chuyển đổi IPv6 cho Cổng thông tin
điện tử, dịch vụ công trực tuyến để phục vụ cho người dân, doanh nghiệp truy cập,
sử dụng dịch vụ của cơ quan nhà nước qua IPv6. Thời hạn hoàn thành: tháng 12
năm 2022.
o) Tổ chức triển
khai đầy đủ các giải pháp bảo đảm an toàn thông tin mạng, cụ thể là phần mềm nội
bộ do đơn vị chuyên nghiệp phát triển, tuân thủ theo quy trình Khung phát triển
phần mềm an toàn; hệ thống thông tin triển khai đầy đủ phương án bảo đảm an
toàn thông tin theo cấp độ; hệ thống thông tin được kiểm tra, đánh giá an toàn
thông tin mạng trước khi đưa vào sử dụng, khi nâng cấp, thay đổi, định kỳ theo
quy định; hệ thống thông tin được quản lý, vận hành theo mô hình 4 lớp theo Chỉ
thị số 14/CT-TTg ngày 07 tháng 6 năm 2019 của
Thủ tướng Chính phủ.
p) Hoàn thành
phân loại, xác định, phê duyệt đề xuất cấp độ an toàn hệ thống thông tin và
phương án bảo đảm an toàn hệ thống thông tin theo cấp độ phù hợp với quy định của
pháp luật và tiêu chuẩn quốc gia về an toàn hệ thống thông tin theo cấp độ. Thời
hạn hoàn thành: phân loại, xác định và phê duyệt đề xuất cấp độ hệ thống thông
tin trước tháng 12 năm 2022; triển khai đầy đủ phương án bảo đảm an toàn hệ thống
thông tin theo cấp độ các hệ thống thông tin đang vận hành trước tháng 6 năm
2023.
q) Bồi dưỡng, tập
huấn cho cán bộ, công chức, viên chức thuộc phạm vi quản lý về chuyển đổi số,
phát triển Chính phủ số, kinh tế số và xã hội số theo kế hoạch hàng năm, trong
đó đặc biệt chú trọng tới bồi dưỡng, tập huấn kỹ năng phân tích, khai thác dữ
liệu để ra quyết định, hoạch định chính sách và bảo đảm an toàn thông tin mạng;
huy động nguồn lực xã hội cùng tham gia bồi dưỡng, tập huấn cho mạng lưới công
nghệ số cộng đồng để hỗ trợ người dân, doanh nghiệp sử dụng các nền tảng số và
khi tham gia các hoạt động trên môi trường số.
r) Thiết lập mạng
lưới công nghệ số cộng đồng hỗ trợ triển khai Chính phủ số, kinh tế số và xã hội
số từ Trung ương đến tận cấp đơn vị, cấp cơ sở, phường, xã, tổ, đội với nòng cốt
là đơn vị chuyên trách về công nghệ thông tin, có sự tham gia của Đoàn Thanh
niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Hội Nông dân Việt Nam, Liên minh Hợp tác xã Việt
Nam, Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam và đại diện các doanh nghiệp bưu chính, viễn
thông, công nghệ thông tin tại mỗi địa phương; tham gia vào Mạng lưới công nghệ
số cộng đồng toàn quốc. Thời hạn hoàn thành: tháng 6 năm 2022.
s) Báo cáo tình
hình sử dụng kinh phí từ ngân sách nhà nước cho Chính phủ điện tử, Chính phủ số,
công nghệ thông tin, chuyển đổi số gửi Bộ Thông tin và Truyền thông tổng hợp định
kỳ hàng năm báo cáo Thủ tướng Chính phủ. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 hàng
năm.
t) Định kỳ hàng
năm thực hiện đo lường, đánh giá, công bố xếp hạng mức độ phát triển Chính phủ
điện tử, Chính phủ số, chuyển đổi số đối với các cơ quan, tổ chức thuộc phạm vi
quản lý. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 hàng năm.
u) Triển khai
các nhiệm vụ trọng tâm được giao tại Quyết định số 27/QĐ-UBQGCĐS
ngày 15 tháng 3 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ - Chủ tịch Ủy ban Quốc gia về
chuyển đổi số về ban hành Kế hoạch hoạt động của Ủy ban Quốc gia về chuyển đổi
số năm 2022.
2. Bộ Thông
tin và Truyền thông
a) Định kỳ
tháng 12 hàng năm tham mưu cho Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ danh sách nhiệm vụ
trọng tâm cần thực hiện trong năm tiếp theo để phát triển Chính phủ điện tử,
Chính phủ số, thúc đẩy chuyển đổi số, cải thiện xếp hạng quốc gia, triển khai
hiệu quả Chương trình Chuyển đổi số quốc gia đến năm 2025, định hướng đến năm
2030, Chiến lược phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số giai đoạn
2021 - 2025, định hướng đến năm 2030 và các chương trình, chiến lược, quy hoạch,
kế hoạch liên quan khác.
b) Điều phối,
giải quyết kịp thời các vướng mắc liên quan đến kết nối, chia sẻ dữ liệu trong
cơ quan nhà nước, báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
c) Có giải pháp
khuyến khích, thúc đẩy người dân sử dụng dịch vụ chữ ký số từ xa để thực hiện
các thủ tục hành chính trên môi trường điện tử. Thời gian hoàn thành: tháng 6
năm 2022.
d) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư rà soát tình hình sử dụng ngân sách
nhà nước cho Chính phủ số, công nghệ thông tin, chuyển đổi số, định kỳ hàng năm
báo cáo Thủ tướng Chính phủ - Chủ tịch Ủy ban Quốc gia về chuyển đổi số và kiến
nghị, đề xuất định hướng lớn về phân bổ kinh phí trong năm tiếp theo. Thời hạn
hoàn thành: tháng 12 hàng năm.
đ) Chủ trì tổ
chức bồi dưỡng, tập huấn cho tối thiểu 10.000 cán bộ chuyển đổi số trong các cơ
quan nhà nước ở Trung ương, địa phương, các tập đoàn, tổng công ty nhà nước,
các cơ quan truyền thông, báo chí ngay trong năm 2022 để giải quyết nhu cầu cấp
bách về nguồn lực phát triển Chính phủ điện tử, Chính phủ số, thúc đẩy chuyển đổi
số. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 năm 2022.
e) Thúc đẩy đưa
hoạt động của người dân, doanh nghiệp lên môi trường số theo Chương trình thúc
đẩy phát triển và sử dụng các nền tảng số quốc gia phục vụ chuyển đổi số, phát
triển chính phủ số, kinh tế số, xã hội số. Thời hạn hoàn thành: tháng 10 năm
2022.
g) Đẩy mạnh việc
phát triển và sử dụng các sản phẩm, dịch vụ công nghệ số trong nước sản xuất
thông qua Chương trình sản phẩm và dịch vụ công nghệ thông tin thương hiệu Việt
(Make in Viet Nam); tạo thị trường cho các doanh nghiệp công nghệ số Việt Nam.
Thời hạn đánh giá, báo cáo kết quả thực hiện là tháng 12 hàng năm.
h) Triển khai
thí điểm trợ lý ảo phục vụ công chức, viên chức; tổ chức đánh giá, rút kinh nghiệm,
đề xuất nhân rộng. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 năm 2022.
i) Định kỳ hàng
năm đánh giá, xếp hạng mức độ phát triển Chính phủ điện tử, Chính phủ số, chuyển
đổi số đối với các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các tập đoàn, tổng công ty nhà
nước và các đối tượng phù hợp khác tùy theo từng giai đoạn phát triển. Thời hạn
hoàn thành: tháng 5 hàng năm.
3. Văn phòng
Chính phủ
a) Đôn đốc, hướng
dẫn các bộ, ngành, địa phương:
- Chuẩn hóa,
tái cấu trúc quy trình nghiệp vụ trong giải quyết thủ tục hành chính theo hướng
ứng dụng hiệu quả công nghệ số, cắt giảm chi phí, tạo thuận lợi cho người dân,
doanh nghiệp.
- Thực hiện số
hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính trong tiếp nhận, giải quyết thủ
tục hành chính theo quy định tại Nghị định 107/2021/NĐ-CP
ngày 06 tháng 12 năm 2021 và Quyết định số 468/QĐ-TTg
ngày 27 tháng 3 năm 2021.
- Tích hợp dịch
vụ công trực tuyến của các bộ, ngành, địa phương lên Cổng Dịch vụ công quốc gia,
bảo đảm đến tháng 12 năm 2022 tích hợp 100% dịch vụ công trực tuyến mức độ 3, mức
độ 4 của các bộ, ngành, địa phương. Ưu tiên tích hợp các dịch vụ công thiết yếu
theo Quyết định số 06/QĐ-TTg ngày 06 tháng
01 năm 2022 và Quyết định số 422/QĐ-TTg
ngày 04 tháng 04 năm 2022.
- Cung cấp, kết
nối, chia sẻ thông tin, dữ liệu từ các cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu
chuyên ngành, hệ thống thông tin của các bộ, ngành, địa phương với Hệ thống
thông tin báo cáo Quốc gia và Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính
phủ, Thủ tướng Chính phủ bảo đảm thường xuyên, liên tục, an toàn, bảo mật thông
tin theo quy định của pháp luật.
b) Xây dựng,
phát triển hệ thống thông tin phục vụ chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng
Chính phủ theo thời gian thực, có các công cụ phân tích dữ liệu, dự báo hỗ trợ
chỉ đạo, điều hành dựa trên dữ liệu số. Thời gian hoàn thành: nhiệm vụ hàng
năm.
4. Bộ Tài
chính
Chủ trì tổng hợp,
bố trí kinh phí sự nghiệp từ ngân sách nhà nước hàng năm để thực hiện các nhiệm
vụ phát triển Chính phủ điện tử, Chính phủ số, chuyển đổi số trên cơ sở đề xuất
của các bộ, cơ quan, địa phương và khả năng cân đối của ngân sách theo quy định
của Luật Ngân sách nhà nước và các văn bản hướng
dẫn liên quan để triển khai Chỉ thị.
5. Bộ Kế hoạch
và Đầu tư
a) Chủ trì, phối
hợp với Bộ Tài chính và các bộ, cơ quan trung ương, địa phương tổng hợp báo cáo
Thủ tướng Chính phủ tình hình thực hiện và giải ngân các dự án thuộc lĩnh vực
công nghệ thông tin, gửi Bộ Thông tin và Truyền thông tổng hợp để định kỳ hàng
năm báo cáo Thủ tướng Chính phủ - Chủ tịch Ủy ban Quốc gia về chuyển đổi số và
kiến nghị, đề xuất định hướng lớn về phân bổ kinh phí trong năm tiếp theo. Thời
hạn hoàn thành: tháng 8 hàng năm.
b) Chủ trì tổng
hợp kế hoạch đầu tư công hàng năm trên cơ sở đề xuất của các bộ, cơ quan, địa
phương theo các nguyên tắc, tiêu chí, định mức phân bổ vốn đã được cấp có thẩm
quyền phê duyệt theo quy định của Luật Đầu tư
công và các văn bản hướng dẫn liên quan để triển khai Chỉ thị.
6. Bộ Công
an
Tổ chức triển
khai Quyết định số 1911/QĐ-TTg ngày 15 tháng
11 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ về thực hiện kết nối, chia sẻ giữa Cơ sở dữ
liệu quốc gia về dân cư với các cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên
ngành; Quyết định số 06/QĐ-TTg ngày 06
tháng 01 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án phát triển ứng dụng dữ
liệu về dân cư, định danh và xác thực điện tử phục vụ chuyển đổi số quốc gia
giai đoạn 2022 - 2025, tầm nhìn đến năm 2030 theo kế hoạch đã được phê duyệt.
7. Bộ Nội vụ
a) Triển khai
xây dựng Cơ sở dữ liệu quốc gia về cán bộ, công chức, viên chức, trong cơ quan
nhà nước để quản lý đồng bộ, thống nhất, minh bạch, kịp thời tạo nguồn dữ liệu
cốt lõi cho phát triển Chính phủ số. Thời hạn hoàn thành: tháng 12 năm 2022.
b) Tổ chức triển
khai Chương trình tổng thể cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2021 - 2030,
gắn kết chặt chẽ với phát triển Chính phủ điện tử hướng tới Chính phủ số.
8. Bộ Xây dựng
Chủ trì, phối hợp
với Bộ Thông tin và Truyền thông đánh giá sơ kết tình hình triển khai đô thị
thông minh tại Việt Nam, báo cáo Thủ tướng Chính phủ. Thời hạn hoàn thành:
tháng 6 năm 2022.
9. Ban Cơ yếu
Chính phủ
Đảm bảo cung cấp
đầy đủ và kịp thời chứng thư số chuyên dùng Chính phủ cho các cơ quan bộ,
ngành, địa phương; hướng dẫn, hỗ trợ sử dụng ký số dữ liệu
số hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính trong tiếp nhận, giải quyết
thủ tục hành chính tại Bộ phận Một cửa. Đến tháng 6 năm 2022 đảm bảo cấp 100%
chứng thư số cho Bộ phận Một cửa cấp bộ, tỉnh; tháng 12 năm 2022 đảm bảo cấp
100% chứng thư số cho Bộ phận Một cửa cấp huyện; tháng 6 năm 2023 đảm bảo cấp
100% chứng thư số cho Bộ phận Một cửa cấp xã. Trong đó, đến ngày 01
tháng 7 năm 2022, cấp đủ 100% chứng thư số cho cán bộ,
công chức, viên chức trực tiếp liên quan đến số hóa 25 dịch vụ công thiết yếu
theo Quyết định số 06/QĐ-TTg ngày 06 tháng
01 năm 2022.
Yêu cầu các Bộ
trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch
Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các tổ chức, cá nhân có
liên quan thực hiện nghiêm Chỉ thị này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc;
- Lưu: VT, KSTT (2). NHH
|
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Vũ Đức Đam
|
Directive No. 2/CT-TTg dated April 26, 2022 on Development of e-government towards digital government and promotion of national digital transformation
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 2/CT-TTg
|
Hanoi, April 26,
2022
|
DIRECTIVE DEVELOPMENT
OF E-GOVERNMENT TOWARDS DIGITAL GOVERNMENT AND PROMOTION OF NATIONAL DIGITAL TRANSFORMATION
On March 7, 2019, the Government promulgated
Resolution No. 17/NQ-CP on central tasks and solutions for developing
e-Government for the period 2019 - 2020 and orientation to 2025. Continuing on,
the Prime Minister promulgated Decision No. 749/QD-TTg dated June 3, 2020
approving the National digital transformation program until 2025 and
orientation to 2030; Decision No. 942/QD-TTg June 15, 2021 approving the
Development strategy for e-Government towards digital Government for the period
of 2021 - 2025 and orientation to 2030. The recent implementation of Resolutions of the
Government and Decisions of the Prime Minister has yielded notable results such
as: Technical infrastructure has essentially met requirements; national
population database, national enterprise registration database, and national
insurance database have been complete and are being operated, utilized
effectively; the exchange of electronic documents have been more common;
multiple public services have been provided online at level 3 and level 4;
national ranking regarding e-Government increases; awareness regarding digital
transformation is improved and plays a vital role to socio-economic development
during and following COVID-19. However, recent implementation of e-Government,
digital Government, and national digital transformation also saw difficulties
and issues such as: Technical infrastructures have not been optimized,
professionally operated, nor able to flexibly adapt to new requirements; the
connection and sharing of data between authorities remain limited; percentage
of public services utilized and percentage of documents processed online remain
low; operations of the authorities involve many manual phases which are
processed traditionally in form of paper; national ranking regarding digital
Government improves but stays in moderate level compared to the region; digital
transformation lacks groundbreaking results. One of many important issues which must be resolved
in order to develop digital Government, e-Government and promote digital
transformation is the data sharing problem, thus the general public still have
to declare, provide data multiple times, especially when they adopt
administrative procedures. In addition, the assurance of information safety and
cybersecurity, the development of human resources for digital transformation
and funding for application of information technology, and the development of
e-Government towards digital Government, digital transformation has not been
received the deserved attention. In order to develop e-Government toward digital
Government and promote national digital transformation, the Prime Minister
hereby directs: 1. Ministries,
ministerial agencies, Governmental agencies, the People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities shall ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Promote development and use of national digital
platforms serving digital transformation, development of digital Government,
digital economy and digital society in respective fields within their
competence and within annual plans. c) Comply with annual plans by using or migrating
to cloud computing, in which, pay close attention to assurance of data centers,
cloud computing platforms and services serving digital Government and digital
government satisfactory to standards, technical regulations and requirements
regarding information safety and cybersecurity; prioritize professional service
hiring models. d) Implement or carry out pilot implementation of
Platform for analyzing and processing general data on a ministerial level and
provincial level in order to store, consolidate, analyze, and process socio-economic
development data from multiple sources in a centralized manner, thereby
creating new information and data serving e-Government and digital Government.
Deadline: December 2022. dd) Effectively and thoroughly connect, share data
between authorities in a manner that avoids repetitive investment, waste, and
complies with Decree No. 47/2020/ND-CP dated April 9, 2020 of the Government.
Publicize the list of shared databases and list of data sharing services;
restrict sharing information in written form if the information has been
gathered by connecting and sharing data with information systems. Do not
collect data or request the general public or enterprises to provide
information or data upon executing administrative procedures if the information
or data has been connected or shared by the authorities, unless the information
or data does not meet quality requirements, standards, or technical regulations
or unless otherwise prescribed by the law. e) Cooperate with Ministry of Public Security,
Governmental Office, and Ministry of Information and Communications in
preparing infrastructures and requirements for satisfying information safety
and security in order to connect national databases, field-specific databases,
and information systems serving administrative procedures to the National
population databases and, for the time being, databases on enterprises, tax,
customs, bank, driving license, health insurance, education, and social
security in accordance with progress under Decision No. 06/QD-TTg dated January
6, 2022 and Decision No. 422/QD-TTg dated April 1, 2022; g) Apply databases on population, electronic
identification, and electronic verification in order to provide online public
services online, prioritize essential public services under Decision No.
06/QD-TTg dated January 6, 2022 and Decision No. 422/QD-TTg dated April 4, 2022
of the Prime Minister. Deadline: December 2022. h) Promote the use of high-level online public
services, prioritize reviewing and requesting the authorities to promulgate
policies for reducing time, fees, and charges for implementing administrative
procedures on electronic environment; organize connection and integration in
order to provide 100% of qualified level 3 and level 4 online public services
on the National Public Service Portal; implement digital document verification;
assign each Department, People’s Committee of district, district-level town,
commune with goals regarding percentage of online public services solicited and
percentage of documents resolved online; mobilize participation of
socio-political organizations, enterprises, and the community in publicizing
and guiding the use of online public services. Deadline: June 2022. i) Digitalize documents and results of
administrative procedures in the Single-window departments of ministries and
provinces from June 1, 2022, of districts from December 1, 2022, and of
communes from June 1, 2023. With respect to 25 essential public services under
Decision No. 06/QD-TTg dated January 6, 2022, initiate digitalization from July
1, 2022. Focus on effectively implementing plans for digitalizing
administrative procedure results in accordance with Decree No. 45/2020/ND-CP
dated April 8, 2020. k) Promote the application of Government
specialized digital signature in electronic documents, online public services,
digital document verification, administrative procedures, coordination and
processing of affairs on cyberspace. Enhance the use of Governmental
specialized digital signature authentication services in digital signature and
digital authentication; authenticate login in information systems of
ministries, central departments, and local authorities. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 m) Improve capacity, service quality, and expand
centralized connection, supervision, and control of access to the specialized
data transmission network in a stable, coherent manner in order to connect 4
administrative levels and serve digital Government. Deadline: September 2022. n) Implement the IPv6 conversion; prioritize IPv6
conversion for Web portal and public service portals in order to allow the
general public and enterprises to access and use government services via IPv6.
Deadline: December 2022. o) Thoroughly implement solutions for
cybersecurity, specifically: internal software is developed by professional
entities and compliant with Framework for safe software development; information
systems have adequately information safety measures implemented in levels;
information systems are inspected and assessed for information safety prior to
being put into use, upgraded, revised, and periodically as per the law;
information system is managed and operated in a 4-layer model under Directive
No. 14/CT-TTg dated June 7, 2019 of the Prime Minister. p) Classify, identify, and approve safety level
propositions of information systems and safety assurance measures for
information systems in levels in a manner satisfactory to regulations and law
and national standards regarding information system safety in levels. Deadline:
classify, identify, and approve safety level propositions of information
systems before December 2022; adequately implement safety assurance measures
for information systems in levels for active information systems before June
2023. q) Improve and train officials, public officials,
employees under management regarding digital transformation, development of
digital Government, digital economy, and digital society in accordance with
annual plans; pay close attention to improving and training data analysis and
extraction skills in decision-making, policy-making, and cyber information
safety assurance; mobilize social sources to improve and train community
digital technology network in order to assist the general public and
enterprises in using digital platforms and engaging in activities in
cyberspace. r) Establish network of community digital
technology in order to assist the implementation of digital Government, digital
economy, and digital society from central level to local, ward, commune, team
level whose primary forces are entities specialized in information technology
and which is joined by Communist Youth Union of Ho Chi Minh City, Vietnam
Farmer’s Union, Vietnam Cooperative Alliance, Vietnam Women’s Union, and
representatives of communication, telecommunication, and information technology
enterprises; participate in the nationwide Network of community digital
technology. Deadline: June 2022. s) Submit reports on the use of state budget for
e-Government, digital Government, information technology, and digital
transformation to the Ministry of Information and Communications on an annual
basis. Deadline: December each year. t) On an annual basis, measure, assess, and
publicize ranking of e-Government, digital Government, digital transformation
development of agencies and organizations under management. Deadline: December
each year. u) Implement primary tasks under Decision No. 27/QD-UBQGCDS
dated March 15, 2022 of the Prime Minister - National Committee for Digital
Transformation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) In every December, advise the Government and
Prime Minister about the list of primary tasks to be implemented in the
following year in order to develop e-Government, digital Government, promote
digital transformation, improve national ranking, and effectively implement the
National digital transformation program until 2025 and orientation to 2030, E-Government
development strategy towards digital Government for the period of 2021 - 2025
and orientation to 2030 and other relevant programs, strategies, planning, and
plans. b) Coordinate, promptly deal with difficulties
relating to data connection and sharing among authorities, and submit reports
to the Prime Minister. c) Adopt measures for encouraging and promoting the
use of remote digital signature services among the general public in online
administrative procedures. Deadline: June 2022. d) Take charge and cooperate with Ministry of
Finance and Ministry of Planning and Investment in reviewing the use of state
budget for digital Government, information technology, digital transformation;
on an annual basis, submit reports to the Prime Minister - National Committee
for Digital Transformation and propose major directions regarding funding
allocation in the following year. Deadline: December each year. dd) Take charge organizing training for at least
10.000 digital transformation officials in central authorities, local
authorities, groups, state corporations, communication and press authorities in
2022 in order to deal with urgent needs for resources for development of
e-Government, digital Government, and digital transformation. Deadline:
December 2022. e) Promote migrating actions of the general public
and enterprises on cyberspace in accordance with the Program for promoting
development and use of national digital platforms for digital transformation
and development of digital Government, digital economy, and digital society.
Deadline: October 2022. g) Promote the development and use of domestically
made digital technology products and services via the Program for Make in
Vietnam information technology products and services; create market for digital
technology enterprises in Vietnam. Deadline for assessment and reports on
implementation results: December each year. h) Carry out pilot implementation of virtual
assistants aiding public officials and public employees; organize assessment,
learn from experience, and propose duplication. Deadline: December 2022. i) On an annual basis, rank the development level
of e-Government, digital Government, and digital transformation of ministries,
ministerial agencies, Governmental agencies, People’s Committees of provinces
and central-affiliated cities, groups, state corporations, and other
appropriate entities depending on development stage. Deadline: May each year. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) Expedite and guide ministries, central
departments, and local governments to: - Standardize and restructure
professional procedures for dealing with administrative procedures by
effectively utilizing digital technology, reducing costs, and create favorable
conditions for the general public and enterprises. - Digitalize documents and
results of administrative procedures in accordance with Decree No.
107/2021/ND-CP dated December 6, 2021 and Decision No. 468/QD-TTg dated March
27, 2021. - Integrate online public
services of ministries, central departments, and local governments on the
National public service portal; ensure that 100% of level 3 and level 4 online
public services of ministries, central departments, and local governments have
been integrated by December 2022. Prioritize integration of essential public
services in accordance with Decision No. 06/QD-TTg dated January 6, 2022 and
Decision No. 422/QD-TTg dated April 4, 2022. - Provide, connect, and share
information, data from national databases, field-specific databases, and
information systems of ministries, central departments, and local governments
with the National reporting information system and Information and operation
coordination center of the Government, Prime Minister in a continuous, safe,
and secured manner as per the law. b) Develop information systems serving coordination
and direction of the Government, Prime Minister in real time, and adopt tools
for analyzing data and forecasting direction and order based on digital data.
Deadline: annual task. 4. Ministry
of Finance shall Take charge consolidating and allocating
professional funding from annual state budget in order to implement
e-Government, digital Government, and digital transformation development tasks
on the basis of propositions of ministries, authorities, and local governments
and balance capacity of the budget according to the Law on State Budget and
relevant guiding documents for implementation of the Directive. 5. Ministry
of Planning and Investment shall ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Take charge consolidating annual public
investment plans on the basis of propositions of ministries, authorities, and
local governments in accordance with principles, rules, and quotas on capital
allocation approved by the authorities according to the Law on Public
Investment and relevant guiding documents to implement the Directive. 6. Ministry
of Public Security shall Organize implementation of Decision No. 1911/QD-TTg
dated November 15, 2021 of the Prime Minister; Decision No. 06/QD-TTg dated
January 6, 2022 of the Prime Minister as per approved plans. 7. Ministry
of Home Affairs shall a) Develop the National database on officials,
public officials, and public employees in the authorities for synchronous,
consistent, transparent, and timely management while creating essential data
for the development of digital Government. Deadline: December 2022. b) Organize implementation of the Program for
general government administrative reform for the period of 2021 - 2030 while
adhering to the development of e-Government towards digital Government. 8. Ministry of Construction shall
Take charge and cooperate with Ministry of
Information and Communication in conducting preliminary assessment of smart
city implementation in Vietnam and report to the Prime Minister. Deadline: June
2022. 9. Vietnam Government Certificate
Authority shall ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Hereby request ministers, heads of ministerial
agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees
of provinces and central-affiliated cities, and relevant organizations,
individuals to stringently comply this Directive. PP. PRIME
MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Vu Duc Dam
Directive No. 2/CT-TTg dated April 26, 2022 on Development of e-government towards digital government and promotion of national digital transformation
4.735
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|