|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
07/2004/CT-BBCVT
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Bưu chính, Viễn thông
|
|
Người ký:
|
Đỗ Trung Tá
|
Ngày ban hành:
|
19/07/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
07/2004/CT-BBCVT
|
Hà
Nội, ngày 19 tháng 07 năm 2004
|
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ ĐẠI LÝ INTERNET CÔNG CỘNG
Trong những năm qua, Internet Việt Nam đã có bước
phát triển nhanh và tác động tốt tới nhiều lĩnh vực của đời sống kinh tế, xã hội
của đất nước, thực sự mang lại những hiệu quả to lớn, tạo điều kiện thuận lợi
và hỗ trợ đắc lực cho việc thực hiện chính sách mở cửa, chủ động hội nhập kinh
tế quốc tế của Đảng và Nhà nước ta.
Cùng với sự phát triển chung của Internet, các đại
lý Internet công cộng đã đóng góp tích cực cho việc phổ cập dịch vụ Internet đến
mọi tầng lớp nhân dân. Tuy nhiên, bên cạnh những mặt tích cực của loại hình
cung cấp dịch vụ này, nhiều điểm truy cập Internet công cộng đang kinh doanh dịch
vụ Internet dưới hình thức đại lý đã không tuân thủ các quy định của pháp luật
về quản lý Internet, để người sử dụng tùy tiện truy cập đến các thông tin thiếu
lành mạnh gây phương hại đến an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội và bản sắc
văn hóa dân tộc Việt Nam.
Để tăng cường quản lý hoạt động của các đại lý
Internet công cộng theo đúng các qui định tại Nghị định số 55/2001/NĐ-CP ngày
23/8/2001 của Chính phủ về quản lý, cung cấp và sử dụng dịch vụ Internet, nhằm
hạn chế tối đa những tiêu cực nảy sinh trong hoạt động đại lý Internet, Bộ trưởng
Bộ Bưu chính, Viễn thông chỉ thị:
1. Các doanh nghiệp cung cấp dịch
vụ truy nhập Internet (ISP) và doanh nghiệp cung cấp dịch vụ ứng dụng Internet
trong viễn thông (OSP viễn thông):
a) Thông báo, hướng dẫn cho người sử dụng dịch vụ
Internet nếu muốn cung cấp các dịch vụ Internet công cộng cần phải tiến hành
đăng ký kinh doanh và ký hợp đồng đại lý với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ
Internet. Việc ký hợp đồng đại lý Internet chỉ được thực hiện sau khi người sử
dụng đã đăng ký kinh doanh đại lý Internet với cơ quan đăng ký kinh doanh địa
phương theo quy định của pháp luật.
b) Xây dựng và ban hành quy chế quản lý đại lý Internet
và hợp đồng đại lý mẫu để thống nhất sử dụng trong doanh nghiệp. Hợp đồng đại
lý Internet mẫu của doanh nghiệp phải được gửi cho bộ Bưu chính, Viễn thông để
báo cáo. Nội dung của hợp đồng đại lý Internet, ngoài các qui định chung của
pháp luật về hợp đồng, cần bổ sung một số điểm liên quan đến trách nhiệm của chủ
đại lý, cụ thể như sau:
- Chủ đại lý phải niêm yết nội quy sử dụng dịch
vụ Internet tại cơ sở của mình, trong đó bao gồm các điều cấm qui định tại Điều
11 Nghị định số 55/2001/NĐ-CP ngày 23/8/2001 về quản lý, cung cấp và sử dụng dịch
vụ Internet.
- Chủ đại lý phải đăng ký số máy điện thoại hoặc
số hợp đồng thuê đường truyền viễn thông dùng để truy nhập Internet với doanh
nghiệp cung cấp dịch vụ Internet.
- Chủ đại lý Internet phải hướng dẫn người sử dụng
dịch vụ tuân thủ các quy định về sử dụng Internet. Khi phát hiện người sử dụng
dịch vụ cố tình vi phạm các qui định về sử dụng Internet hoặc vi phạm nội quy sử
dụng dịch vụ Internet, đại lý Internet có trách nhiệm ngăn chặn ngay việc vi phạm
của người sử dụng dịch vụ.
- Việc chủ đại lý tạo điều kiện hoặc cố tình bao
che cho các hành vi ăn cắp mật khẩu, tài khoản truy nhập; phát tán vi rút; truy
cập đến các trang tin điện tử hoặc tuyên truyền, phát tán các tài liệu có nội
dung đồi trụy, khiêu dâm, vi phạm thuần phong mỹ tục, vi phạm an ninh quốc gia
là điều kiện để doanh nghiệp ngừng cung cấp dịch vụ và đình chỉ hợp đồng đại
lý.
c) Xây dựng kế hoạch và chủ động kiểm tra, giám
sát việc thực hiện hợp đồng của các đại lý Internet đã ký kết. Trong quá trình
kiểm tra, giám sát việc thực hiện hợp đồng đại lý, nếu có đủ cơ sở kết luận chủ
đại lý vi phạm các điều khoản hợp đồng là điều kiện đình chỉ hợp đồng thì doanh
nghiệp lập biên bản, ngừng cung cấp dịch vụ, đồng thời gửi văn bản cho các Cục
hoặc Sở bưu chính, viễn thông tại địa phương để thông báo việc vi phạm pháp luật
của đại lý.
d) Rà soát công tác quản lý đại lý Internet của
doanh nghiệp theo các nội dung quy định tại Nghị định 55/2001/NĐ-CP , các văn bản
hướng dẫn của các Bộ Bưu chính Viễn thông, Văn hoá Thông tin, Công an và các
quy định tại Chỉ thị này, trong đó đặc biệt lưu ý đến quy chế quản lý đại lý ;
nội dung hợp đồng đại lý; kế hoạch và phương án giám sát, kiểm tra việc thực hiện
hợp đồng của các đại lý. Trong trường hợp nếu thấy công tác quản lý đại lý chưa
đáp ứng được các yêu cầu theo quy định, doanh nghiệp có trách nhiệm tạm dừng việc
ký kết tiếp các hợp đồng đại lý Internet để chấn chỉnh lại công tác quản lý của
doanh nghiệp và báo cáo Bộ Bưu chính viễn thông.
2. Doanh nghiệp viễn thông có
trách nhiệm phối hợp với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet cắt số điện
thoại hoặc đường truyền viễn thông dùng để truy nhập Internet của đại lý
Internet, nếu nhận được văn bản của Thanh tra Bộ Bưu chính, Viễn thông hoặc của
các Cục, Sở bưu chính, viễn thông tại địa phương thông báo việc vi phạm pháp luật
của đại lý và yêu cầu cắt số điện thoại hoặc đường truyền viễn thông dùng để
truy nhập Internet.
3. Thanh tra Bộ khẩn trương chủ
trì xây dựng thông tư liên tịch để hướng dẫn Điều 41 về các hành vi vi phạm,
hình thức và mức độ xử phạt hành chính về Internet của Nghị định số
55/2001/NĐ-CP ngày 23/8/2001 của Chính phủ về quản lý, cung cấp và sử dụng dịch
vụ Internet. Thanh tra Bộ Bưu chính, Viễn thông, các Cục và các Sở bưu chính,
viễn thông:
a) Lập kế hoạch và tiến hành thanh tra, kiểm tra
các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet trong việc quản lý các đại lý
Internet công cộng. Trong quá trình thanh tra, kiểm tra nếu thấy doanh nghiệp
không đáp ứng được các yêu cầu về quản lý đại lý theo quy định, Thanh tra Bộ
Bưu chính Viễn thông có văn bản yêu cầu doanh nghiệp tạm dừng việc ký tiếp hợp
đồng đại lý để chấn chỉnh công tác quản lý đại lý.
b) Chủ động phối hợp với chính quyền địa phương
và các Bộ ngành có liên quan tổ chức kiểm tra hoạt động của các đại lý Internet
công cộng, đặc biệt là ở các thành phố lớn như Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh, Đà Nẵng
Hải phòng, Cần Thơ v.v...
c) Kiên quyết tiến hành xử phạt vi phạm hành
chính đối với các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ và các đại lý Internet công cộng
vi phạm pháp luật về Internet theo đúng thẩm quyền và chức năng quản lý nhà nước
quy định tại Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính, Nghị định số 142/2004/NĐ-CP và
Nghị định số 55/2001/NĐ-CP của Chính phủ.
4. Vụ Viễn thông phối hợp với
các đơn vị liên quan thuộc Bộ Văn hóa Thông tin và Bộ Công an nghiên cứu triển
khai xây dựng thông tư liên tịch về quản lý đại lý Internet công cộng để ban
hành trong năm 2004.
Bộ trưởng Bộ Bưu chính Viễn thông yêu cầu các
doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet, các doanh nghiệp viễn thông và các đơn
vị có liên quan nghiêm chỉnh thực hiện Chỉ thị này.
|
BỘ TRƯỞNG BỘ
BƯU CHÍNH VIỄN THÔNG
Đỗ Trung Tá
|
|
|
Chỉ thị 07/2004/CT-BBCVT về tăng cường công tác quản lý đại lý Internet công cộng do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông ban hành
THE
MINISTRY OF POST AND TELECOMMUNICATIONS
------------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom – Happiness
--------------
|
No.
07/2004/CT-BBCVT
|
Hanoi, July
19, 2004
|
DIRECTIVE ON
ENHANCING THE MANAGEMENT OF PUBLIC INTERNET AGENTS Over the recent years, Vietnam's
Internet has witnessed a fast development and exerted positive impacts on
various aspects of the national socio¬economic life, thus actually bringing
about great efficacies and creating favorable conditions for and effectively
supporting the open-door and proactive international economic integration
policies of the Party and the State. Together with the general development of
Internet, public Internet agents have also actively contributed to the universalization
of Internet services to people of all strata. However, besides positive aspects
of this mode of service provision, many public Internet access spots, which are
providing Internet services in form of Internet service agents, have failed to
comply with the law provisions on Internet management, letting users
arbitrarily access unhealthy information which may cause harms to the political
security, social order and safety and national cultural identity of Vietnam. In order to enhance the
management of activities of public Internet agents in strict compliance with
the provisions of the Government's Decree No. 55/2001 / ND-CP of August 23,
2001 on management, provision and use of Internet services, thus minimizing
negative phenomena which may occur in Internet agency activities, the Minister
of Post and Telematics hereby instructs as follows: 1. Internet service providers
(ISP) and telecommunications on-line service providers (OSP) shall: a/ Notify and guide Internet
service users who wish to provide public Internet services in making business
registrations and signing of agency contracts with Internet service providers.
The signing of Internet agency contracts shall be effected only after the users
have registered the Internet agency business with the local business registries
according to law provisions. -Agent owners must post up internal
regulations on the use of Internet services at their own establishments, which
include the bans prescribed in Article 11 of the Government's Decree No. 55/
2001/ND-CP of August 23, 2001 on management, provision and use of Internet
services. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- Internet agent owners must
guide service users in complying with the regulations on Internet use. - The agent owners' acts of
facilitating or intentionally covering up acts of stealing passwords or access
accounts; spreading viruses; accessing electronic news pages or propagating or
spreading documents with depraved or obscene contents, violating the fine
customs and traditions or infringing upon the national security, shall
constitute grounds for providers to stop providing services and suspend the
agency contracts. d/ Review the management of
Internet agents by providers according to the contents of the Government's
Decree No. 55/2001/ND-CP, the guiding documents of the Ministry of Post and
Telematics, the Ministry of Culture and Information and the Ministry of Public
Security as well as the provisions of this Directive, paying special attention
to the agent management regulation; contents of agency contracts; plans on
supervision and inspection of contract performance by agents. Where they deem
the agent management is not up to the set requirements, providers shall have to
temporarily suspend the signing of new Internet agency contracts for
reorganizing their management work and reporting such to the Ministry of Post
and Telematics. 2. Telecommunications
enterprises shall have to coordinate with Internet service providers. in
disconnecting Internet agents' telephone- numbers or telecommunications
transmission lines for Internet access if they receive written notices of the
Inspectorate of the Ministry of Post and Telematics or the local Post and
Telematics Departments or Services on law violations committed by agents and
their requests for disconnecting telephone numbers or telecommu¬nications
transmission lines for Internet access. 3. The Post and Telematics
Ministry's Inspectorate shall expeditiously assume the prime responsibility for
elaborating a joint circular guiding Article 41 of the Government's Decree No.
55/2001 / ND-CP of August 23, 2001 on Internet service management, provision
and use regarding violation acts, forms and levels of sanction against
administrative violations in Internet domain. The Inspectorate of the Ministry
of Post and Telematics, the provincial/municipal Post and Telematics
Departments and Services shall: b/ Take initiative in
coordinating with the local administrations and the concerned ministries and
branches in organizing the inspection of activities of public Internet agents,
especially those in large cities like Hanoi, Ho Chi Minh city, Da Nang, Hai
Phong, Can Tho, etc. c/ Resolutely sanction
administrative violations committed by service providers and public Internet
agents regarding law provisions on Internet according to their respective State
management competence and functions prescribed in the Ordinance on Handling of
Administrative Violations, the Government's Decree No. 142/2004/ND-CP and
Decree No. 55/2001/ND-CP. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
The Minister of Post and
Telematics shall request Internet service providers, telecommunications
enterprises and concerned units to strictly implement this Directive. MINISTER
OF POST AND TELEMATICS
Do Trung Ta
Chỉ thị 07/2004/CT-BBCVT ngày 19/07/2004 về tăng cường công tác quản lý đại lý Internet công cộng do Bộ trưởng Bộ Bưu chính, Viễn thông ban hành
5.179
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|