BỘ NGOẠI GIAO
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 31/2015/TB-LPQT
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 07 năm 2015
|
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC
TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực
hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Tuyên bố chung về cuộc họp nội các chung Việt
Nam - Thái Lan lần thứ 3, ký tại Băng-cốc ngày 23 tháng 7 năm 2015, có hiệu
lực kể từ ngày 23 tháng 7 năm 2015.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao tuyên bố chung
theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
Nơi nhận:
- Ủy ban Đối ngoại Quốc hội (để
báo cáo);
- Văn phòng Chủ tịch nước (để báo cáo)
- Văn phòng Chính phủ (để báo cáo)
- Phòng Công báo, Văn phòng Chính phủ
- Bộ Tư pháp;
- Bộ Bộ Quốc phòng;
- Bộ Công an;
- Bộ Công thương;
- Bộ Giáo dục và Đào tạo;
- Bộ Giao thông Vận tải;
- Bộ Kế hoạch Đầu tư;
- Bộ Khoa học và Công nghệ;
- Bộ Lao động, Thương binh và xã hội;
- Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
- Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch;
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Đại sứ quán Việt Nam tại Thái Lan;
- Bộ Ngoại giao: ĐNA; ASEAN; THKT;
- Lưu: LPQT (2)
|
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Lê Đức Hạnh
|
JOINT
STATEMENT OF THE THIRD VIET NAM - THAILAND JOINT CABINET RETREAT
23
July 2015, Bangkok “Embarking on the 5th Decade of Viet Nam -
Thailand Relations:
Towards a Strengthened Strategic Partnership”
1. With a view to strengthening the
Strategic Partnership between Viet Nam and Thailand at the dawn of the 5th
decade of bilateral relations, H.E. General Prayut Chan-o-cha, Prime Minister
of the Kingdom of Thailand, and H.E. Mr. Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the
Socialist Republic of Viet Nam co-chaired the Third Viet Nam - Thailand Joint
Cabinet Retreat on 23 July 2015 in Bangkok, Thailand.
2. The Vietnamese delegation at
the Third Joint Cabinet Retreat was led by H.E. Mr. Nguyen Tan Dung, Prime
Minister of the Socialist Republic of Viet Nam. The Thai delegation at the
Third Joint Cabinet Retreat was led by H.E. General Prayut Chan-o-cha, Prime
Minister of the Kingdom of Thailand. The list of the Vietnamese delegation and
the Thai delegation appear as ANNEXES II and I respectively.
3. In their opening remarks, H.E.
Mr. Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, and
H.E. General Prayut Chan-o-cha, Prime Minister of Thailand emphasized the
importance of the Third Joint Cabinet Retreat in setting out the directions for
the 5th decade of bilateral relations with the goal to further
strengthen the Strategic Partnership for peace, prosperity, and stability
between the two countries and in the ASEAN region.
4. H.E. Mr. Nguyen Tan Dung, Prime
Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, and H.E. General Prayut
Chan-o-cha, Prime Minister of Thailand expressed great satisfaction with the
progress of bilateral relations and cooperation since the Second Joint Cabinet
Retreat in 2012. The two sides welcomed the regular exchanges of high-level
visits, the effective implementation of the Plan of Action Implementing the
Viet Nam - Thailand Strategic Partnership (2014 - 2018), the strengthening of
political and security cooperation, the continual expansion of trade and investment
cooperation, as well as the deepening of cultural, social, and educational
cooperation; which helped to bring about greater strategic benefits for both
countries.
5. The two Prime Ministers agreed
on measures to further strengthen the Strategic Partnership between the two
countries as follows:
Political, Defense and Security
Cooperation
5.1. Both sides agreed that the
two countries had been enjoying closer and deeper cooperation in these areas, which
helped to enhance the strategic trust between the two countries; and at the
same time welcomed the following progress:
a. The successful outcomes of
bilateral cooperation mechanisms such as the Second Meeting of the Joint
Commission on Bilateral Cooperation between Viet Nam and Thailand, the First
Foreign Ministers’ Retreat, the Seventh Joint Working Group on Political and
Security Cooperation, and the First Consular Consultative Meeting. These
mechanisms helped to enhance mutual trust and understanding in the spirit of
the Strategic Partnership between the two countries;
b. The signing of the Memorandum
of Understanding between the Ministries of Foreign Affairs, and the Memorandum
of Understanding on Justice and Legal Affairs Cooperation between the Ministries
of Justice;
c. The successful outcomes of
bilateral defence cooperation in implementing the Memorandum of Understanding
on Defence Cooperation between the Ministry of National Defense of Viet Nam and
the Ministry of Defence of Thailand; in dialogues and consultations between the
two Ministries of Defense and their services and arms; the initiative to set up
the Viet Nam - Thailand Joint Committee on Security between the Ministry of
National Defense of Viet Nam and the Ministry of Defence of Thailand; and
d. The initiatives to launch new
cooperation such as the setting up of Joint Working Group to Cooperate in
Addressing Illegal Fishing, and the commencement of negotiations on Extradition
Treaty.
5.2. On the basis of these
achievements and with the determination to constantly expand and further deepen
the pillar of cooperation in politics, security and defense under the Viet
Nam-Thailand Strengthened Strategic Partnership, the two sides discussed and
agreed on the major guidelines as follows:
a. Both sides agreed to set up as
soon as possible the Viet Nam - Thailand Joint Committee on Security between
the Ministry of National Defense of Viet Nam and the Ministry of Defence of
Thailand and put it into operation;
b. Both sides agreed to intensify
efforts, cooperation and coordination at all levels to stop transnational
crimes, in particular anti-narcotic drugs trafficking, illegal migration and
trafficking in persons, arms smuggling, terrorism, money laundering,
international economic crime and cybercrime, and environmental and wildlife
crime;
c. Both sides welcomed the
possibility in organizing an annual security dialogue between the Ministry of
Public Security of Viet Nam and the Royal Thai Police;
d. Both sides agreed to promote the
prevention of the human trafficking crimes, and facilitate the return and
reintegration of victims of human trafficking in accordance with the Standard
Operation Procedures (SOPs) for the Identification and Return of Victims of
Human Trafficking between Viet Nam and Thailand;
e. Both sides reaffirmed their
commitments not to allow any individual or organization to use the territory of
one country to conduct activities against the other; and
f. Both sides agreed to organize
all year round activities in Viet Nam and Thailand in 2016 to celebrate the 40th
Anniversary of the Viet Nam - Thailand diplomatic relations; as well as to
strengthen the Strategic Partnership between the two countries; including the
exchange of high - level visits, the exchange of cultural activities, and the
organization of seminars to promote trade and investment.
Economic Cooperation
5.3. The two sides highly
appreciated the vibrant development of bilateral cooperation in this area,
reflecting the higher level of economic connectivity between the two countries
in the context of the formation of ASEAN Economic Community by the end of 2015.
In that spirit, both sides welcomed the results of the Second Meeting of the
Joint Trade Committee, the adoption of the Plan of Action on Trade and
Investment Cooperation between Viet Nam and Thailand (2015-2020), the Third
Vice Foreign Ministers’ Meeting on the East - West Economic Corridor (EWEC),
and Thailand's ratification of Annexes 6, 8, and 14 of the CBTA on 30 March
2015 which put into effect the Addendum to the Memorandum of Understanding
between and among Lao PDR, Viet Nam and Thailand on the Initial Implementation
of the Agreement between and among the six GMS countries for the Facilitation
of Cross-Border Transport of Goods and People (IICBTA) at Lao Bao - Dansavanh
and Savannakhet - Mukdahan (Route No. 9) signed in February 2013, extending the
EWEC to Vientiane, Bangkok, Ha Noi, Laem Chabang Port and Haiphong Port. The
extension would help enhance the EWEC’s economic potential and promote socioeconomic
activities.
5.4. Thailand welcomed Viet Nam’s
consideration to participate in the International Tripartite Rubber Council.
5.5. In order to unceasingly promote the economic
connectivity between the two countries in the spirit of the Strengthened
Strategic
Partnership, both sides agreed to
encourage further expansion of trade and investment as follows:
a. Set a new target for bilateral
trade value from USD 15 billion to USD 20 billion by 2020;
b. Set up an informal consultation
mechanism to facilitate and promote investments including investment protection
in each country to serve as an initial forum for business consultations as well
as negotiations in case of business disputes;
c. Explore the use of Vietnamese
Dong and Thai baht on trade and investment transactions;
d. Facilitate the on-going process
of the opening of Thai commercial bank branches in Viet Nam and encourage the
future opening of Vietnamese commercial bank branches in Thailand;
e. Accelerate the preparation of
key investment projects of Thai businesses in Viet Nam (including Nhon Hoi oil
refinery and petrochemical complex project of PTT in Binh Dinh, thermal power
plant of EGAT International Co., Ltd. in Quang Tri, petrochemical-plant of SCG
in Ba Ria- Vung Tau, high-tech urban township project of Amata Group in Quang
Ninh), which would help to elevate Thailand to be among the group of leading
investing countries in Viet Nam and promote the strategic importance of
investment cooperation in the relations between Viet Nam and Thailand;
f. Encourage the expansion of Thai
investment in potential industrial sectors in Viet Nam such as garments and
textiles, chemical manufacture, petrochemical, household products manufacture,
supporting Industries (electronics and automotive components), agricultural and
food processing, bio-energy, and tourism; and
g. Facilitate cooperation on
capital market development, encourage Vietnamese enterprises to consider the
Thai capital market as an option to raise capitals.
5.6. On agricultural cooperation, both
sides agreed to enhance cooperation in the following areas:
a. Explore ways and means to
collaborate in post-harvest technology, improving quality, and creating
value-added to agricultural products, including rice and rubber;
b. Standard and quality of fresh
fruits such as mango, rambutan, lychee, longan, and dragon fruit;
c. Sharing of knowledge and
experiences in fishery resources conservation and management, and sustainable
aquaculture development;
d. Cooperation on Food Quality and
Safety Control of Fish and Fishery Products; and
e. Welcome the successful outcome
of the Fifth Joint Working Group Meeting (JWG) on Agricultural Cooperation
under the Memorandum of Understanding between the Ministry of Agriculture and Rural
Development of the Socialist Republic of Viet Nam and the Ministry of
Agriculture and Cooperatives of the Kingdom of Thailand on Agricultural
Cooperation.
5.7. With the determination to
enhance connectivity in order to promote relating strategic cooperation areas
between the two countries, both sides agreed to intensify cooperation in
multi-modal transportation linkages, including land, sea, and air, between the
two countries and within the sub- region as follows:
a. Convene a trilateral meeting
and urge all parties involved to expedite the negotiations and the signing of
the Memorandum of Understanding on the Scheduled Bus Service connecting
Thailand - Lao PDR - Viet Nam;
b. Convene the first meeting of
the trilateral joint working group between Thailand - Cambodia - Viet Nam on
the coastal shipping development, in Thailand in 2015; and
c. Increase flight frequencies and
encourage more direct flights in new destinations in Viet Nam and Thailand,
including by the Thai VietJet Air.
Social, Cultural, Educational,
and Labour Cooperation
5.8. The two sides expressed
satisfaction that cooperation in these areas had been unceasingly broadened and
diversified, which helped to promote mutual understanding and foster the
traditional relations of friendship between the two countries. In order to
enhance the role of these cooperation areas within the frameworks of the Viet
Nam-Thailand Strengthened Strategic Partnership, both sides discussed ways and
means to deepen social, cultural, and educational cooperation as follows:
a. Expedite the implementation of
the Cultural Exchange Program in the period 2014 - 2016 between the Ministry of
Culture, Sports and Tourism of the Socialist Republic of Viet Nam and the
Ministry of Culture of the Kingdom of Thailand;
b. Fully support the roles and
activities of the Viet Nam - Thailand and the Thailand - Viet Nam Friendship
Associations in order to unceasingly promote the exchanges between the two
peoples and foster a comprehensive and profound Viet Nam-Thailand Strategic
Partnership;
c. Support the activities of the
Thai Center at the University of Social Sciences and Humanities, Viet Nam
National. University in Ho Chi Minh City, support and continue teaching the
Thai language- at the University of Foreign Language Studies, University of
Danang, and the development of Thai language departments/Thai centers in Viet
Nam, and the Vietnamese language departments/Viet Nam centers in Thailand,
particularly the Vietnamese Culture and Language Center at the Pathumthep
Witthayakarn School in Nong Khai Province and the Nakhon Phanom - Ha Noi
Friendship Center as exemplary models, in order to promote the study of the
Vietnamese language and culture in Thailand;
d. Convene the 7th
Ministerial Meeting on Science and Technology Cooperation in 2016, and urge the
conclusion of the new Agreement between the Government of the Socialist
Republic of Viet Nam and the Government of the Kingdom of Thailand on
Cooperation on Science, Technology and Innovation in 2016, in order to raise
the effectiveness of bilateral cooperation in other relating areas in the
spirit of the Strategic Partnership;
e. Welcome the signing of the
Memorandum of Understanding on Labour Cooperation and the Agreement on
Employment of Workers between the two countries. The two sides shall implement
the MOU and the Agreement in order to bring labour cooperation into a desired
framework and elevate it to a new height, to better satisfy the demand and
interests of the two sides;
f. Welcome the signing of the
Memorandum of Understanding on the Establishment of Friendship between Kon Tum
province and Ubon Ratchathani province, and between Long An province and Trat
province;
g. Further promote sustainable and
inclusive development in tourism, both at the bilateral and regional levels,
for mutual benefits and pave the way for a long and lasting partnership between
the two countries and the sustainable development of tourism industry in the
region;
h. Expedite the conclusion of the
Plan of Tourism Cooperation for the period 2015 - 2016 between the Ministry of
Culture, Sports and Tourism of Viet Nam and the Ministry of Tourism and Sports
of Thailand, with an aim to exchange tourism officials and information, promote
tourism and marketing, and facilitate travel, as well as enhance connectivity;
i. Continue to enhance cooperation
and mutual support at the United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization (UNESCO); Thailand supports Viet Nam’s membership of the Executive
Board of UNESCO for the period 2015-2019; and
j. Thailand appreciates Viet Nam’s
support on the amendment of the draft decision on Kaeng Krachan Forest Complex
during the 39th World Heritage Committee (WHC) meeting in Born,
Germany. Viet Nam, as a member of World Heritage Committee, agreed to support
Thailand for the preparation of both Phuphrabat Historical Park and Kaeng
Krachan Forest Complex inscribed as World Heritage Sites at the next WHC
session in Istanbul, Turkey in July 2016.
Regional Cooperation
The two sides highly appreciated
the excellent cooperative relations between the two countries in regional and
international fora, especially in major issues of strategic importance to the
region. With the desire to bring such relations to a new height in accordance
with the spirit of the Strengthened Strategic Partnership, the two sides
discussed and agreed as follows:
5.9. Both sides agreed to continue
to support the realization of goals under the ASEAN Community through regional
cooperation under the ACMECS, particularly in the areas of environment and
human resources development;
5.10. Both sides agreed to
strengthen cooperation and coordination at various Mekong subregional
frameworks, including Mekong-Japan Cooperation; Mekong - Republic of the Korea
Cooperation, Mekong - Ganga Cooperation, Lower Mekong Initiative, Mekong River
Commission as well as Greater Mekong Subregion;
5.11. Both sides agreed that the
two countries would cooperate closely with each other and with other ASEAN
countries to accelerate the realization of the ASEAN Community by the end of
2015 and beyond, and to maintain the leading role and centrality of ASEAN on
regional strategic issues;
5.12. Thailand expressed its
appreciation for Viet Nam’s outstanding coordinatorship of the ASEAN-EU
Relations over the past three years. As the incoming Coordinator, Thailand
looked forward to working closely with Viet Nam and other ASEAN Member States
to further strengthen ASEAN- EU relations for mutual benefit; and
5.13. Both sides reaffirmed the
position contained in the Chairman’s Statement of the 26th ASEAN Summit.
Both sides shared concerns on the situation in the South China Sea/East Sea,
which has affected trust and confidence and may undermine peace, security and
stability in the region and reaffirmed the importance of maintaining peace,
stability as well as safety and freedom of navigation in and over - flight
above the South China Sea/East Sea. Both sides emphasized the need for all
parties to ensure the full and effective implementation of the Declaration on
the Conduct of parties in the South China Sea/East Sea (DOC) in its entirety:
to build, maintain and enhance mutual trust and confidence; exercise self-
restraint in the conduct of activities; not resort to threat or use of force;
and to resolve their differences and disputes through peaceful means, in
accordance with international law including the 1982 United Nations Convention
on the Law of Sea, and urged that dialogues and consultations be intensified to
ensure the early conclusion of a Code of Conduct of Parties in the South China
Sea/East Sea (COC).
6. The two sides welcomed the
successful conclusion of the Third Viet Nam - Thailand Joint Cabinet Retreat.
Both sides agreed to maintain the dynamism in their Strategic Partnership as
Viet Nam - Thailand advance towards the 5th decade of bilateral ties.
H.E. Mr. Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam,
expressed his sincere thanks to H.E. General Prayut Chan-o-cha, Prime Minister
of Thailand, to the Government and the people of Thailand for the warm
hospitality and friendship accorded to the Vietnamese Delegation.
Done at Bangkok on this 23rd
day of July 2015 in duplicate in the English language.
FOR THE
GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Pham Binh Minh
Deputy Prime Minister
Minister of Foreign Affairs
|
FOR THE
GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND
Tanasak Patimapragorn
Deputy Prime Minister
Minister of Foreign Affairs
|