|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
83/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
05/06/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH
PHỦ
------
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
------------------------
|
Số:
83/NQ-CP
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 06 năm 2011
|
NGHỊ
QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH
PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 5 NĂM 2011
Trong
hai ngày 01, 02 tháng 6 năm 2011, Chính phủ họp phiên thường kỳ tháng 5 năm
2011, thảo luận và quyết nghị những vấn đề sau:
1. Các báo cáo: Tình hình và kết quả bầu cử Quốc hội khóa XIII và Hội đồng
nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2011 - 2016; tình hình kinh tế - xã hội tháng 5 và 5
tháng đầu năm 2011, dự báo phát triển kinh tế - xã hội 6 tháng đầu năm; tình
hình thực hiện Nghị quyết số 11/NQ-CP của Chính phủ ngày 24 tháng 02 năm 2011;
tổng hợp danh mục các dự án cắt giảm đầu tư sử dụng vốn ngân sách nhà nước,
trái phiếu Chính phủ; tình hình thực hiện Nghị quyết phiên họp Chính phủ tháng
4, Chương trình công tác của Chính phủ tháng 5 năm 2011; công tác thanh tra, giải
quyết khiếu nại, tố cáo và đấu tranh phòng, chống tham nhũng tháng 5 năm 2011;
công tác cải cách hành chính tháng 5 năm 2011 do Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng
Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ và Tổng Thanh
tra Chính phủ trình.
a) Chính phủ đánh giá cao kết quả thành công của bầu
cử đại biểu Quốc hội khóa XIII và bầu cử Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ
2011- 2016 với sự nỗ lực của cả hệ thống chính trị và sự tham gia tích cực của
cử tri và nhân dân cả nước.
Cuộc bầu cử được tiến hành dân chủ, bình đẳng và đúng pháp luật; công tác an
ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trước, trong và sau bầu cử được bảo đảm.
Giao Bộ Nội vụ tiếp tục hướng dẫn và chỉ đạo các địa
phương chuẩn bị và triển khai thực hiện tốt các nhiệm vụ đầu nhiệm kỳ mới 2011
- 2016 của Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân các cấp; tổng kết công tác tham
gia chỉ đạo bầu cử của Chính phủ, tổng kết cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội khóa
XIII, bầu cử Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2011 - 2016.
b) Chính phủ thống nhất nhận định, sau 5 tháng quyết
liệt tập trung triển khai thực hiện Nghị quyết 02/NQ-CP
ngày 09/01/2011 và Nghị quyết 11/NQ-CP ngày 24/02/2011 của Chính phủ về kiềm chế
lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội, nền kinh tế đã đạt được
những kết quả bước đầu tích cực: Thị trường ngoại tệ, vàng ổn định, tỷ giá đã
được kiểm soát trong biên độ cho phép; dự trữ ngoại tệ tăng; tăng trưởng tín dụng
được kiểm soát; thanh khoản của hệ thống ngân hàng đang dần được cải thiện; thu
chi ngân sách đạt khá; bội chi đạt chỉ tiêu kế hoạch; tiết kiệm chi được thực
hiện nghiêm túc để dành cho các mục tiêu an sinh xã hội; tốc độ tăng chỉ số giá
tiêu dùng đã chậm lại và có chiều hướng giảm dần; kim ngạch xuất khẩu tiếp tục
tăng cao gấp hơn 3 lần chỉ tiêu kế hoạch; việc cắt giảm và điều chuyển, dãn tiến
độ đầu tư công được thực hiện cơ bản như tinh thần Nghị quyết của Chính phủ. Nền
kinh tế duy trì tốc độ tăng trưởng khá; sản xuất công nghiệp tiếp tục đà tăng
trưởng cao hơn chỉ tiêu kế hoạch đề ra, trong đó nổi bật là ngành điện đã bảo đảm
tốt việc sản xuất và cung ứng điện cho sản xuất và sinh hoạt; sản xuất nông nghiệp tuy chịu ảnh hưởng khắc nghiệt
của thiên tai nhưng vẫn phát triển ổn định; tổng mức bán lẻ hàng hóa, doanh thu
dịch vụ tiêu dùng tăng mạnh so với cùng kỳ. An sinh xã hội được quan tâm và có
những chuyển biến tích cực; công tác cải cách hành chính, đấu tranh phòng, chống
tham nhũng tiếp tục được đẩy mạnh. Quốc phòng được tăng cường; an ninh chính trị
và trật tự, an toàn xã hội được giữ vững. Công tác đối ngoại đạt kết quả tốt.
Những kết quả tích cực trên khẳng định các giải pháp kiềm chế lạm phát, ổn định
kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội đề ra trong Nghị quyết 11/NQ-CP của Chính
phủ là đúng hướng và phù hợp với diễn biến tình hình thực tế của đất nước.
Tuy nhiên, nền kinh tế còn đang đối mặt với nhiều
khó khăn, thách thức: Lạm phát tuy có giảm nhưng vẫn ở mức cao, nhất là trong bối
cảnh tiếp tục chịu ảnh hưởng tiêu cực của giá nhiên liệu, lương thực tăng và lạm
phát cao ở nhiều nước trên thế giới; nhập siêu còn cao; tốc độ tăng trưởng thấp,
ảnh hưởng đến việc làm và giảm thu nhập; lãi suất cao ảnh hưởng đến sản xuất,
kinh doanh; thị trường chứng khoán sụt giảm; thị trường bất động sản đang có diễn
biến bất thường; đầu tư nước ngoài giảm; đời sống của người nghèo, người thu nhập
thấp gặp nhiều khó khăn...
Trước
tình hình đó, Chính phủ yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương tiếp tục kiên định
thực hiện nghiêm túc và đồng bộ các giải pháp đề ra trong Nghị quyết số
11/NQ-CP ngày 24/02/2011 của Chính phủ, tập trung chỉ đạo, điều hành để phấn đấu
kiểm soát lạm phát năm 2011 ở mức khoảng 15%; tăng trưởng khoảng 6%; giảm bội
chi ngân sách nhà nước dưới 5%; nhập siêu không quá 16%; tiết kiệm chi thường
xuyên 10%, trong đó cần chú ý một số nội dung trọng tâm sau:
-
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tiếp tục điều hành chính sách tiền tệ chặt chẽ, thận
trọng, linh hoạt, bảo đảm tốc độ tăng trưởng tín dụng năm 2011 dưới 20%, tăng tổng
phương tiện thanh toán khoảng 15-16%, trong đó chú ý điều hành phân bổ đều theo
các quý, tháng phù hợp với diễn biến thị trường, đặc biệt là các thời điểm mùa
vụ sản xuất, kinh doanh khi nhu cầu vốn tăng cao; để tạo khả năng thanh khoản
trên thị trường, tiếp tục sử dụng linh hoạt các loại lãi suất thuộc công cụ điều
hành của Ngân hàng Nhà nước; quán triệt các ngân hàng thương mại tạo sự đồng
thuận, tiết kiệm chi phí để giảm mặt bằng lãi suất, tránh hiện tượng cạnh tranh
không lành mạnh; tiếp tục theo dõi sát diễn biến thị trường ngoại tệ, vàng, đặc
biệt là những tháng cuối năm, để có giải pháp điều hành thích hợp; thực hiện
các biện pháp để tăng dự trữ ngoại tệ; kiểm soát nợ xấu, giám sát chặt chẽ chất
lượng tín dụng của các tổ chức tín dụng, bảo đảm thanh khoản của hệ thống ngân
hàng; tăng cường thanh tra, kiểm tra tính tuân thủ, chấp hành kỷ cương của các
tổ chức tín dụng và xử lý nghiêm khi phát hiện vi phạm; xây dựng đề án tái cơ cấu
hệ thống ngân hàng để nâng cao chất lượng, hiệu quả và an toàn hệ thống.
-
Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính và các cơ quan liên
quan tiếp tục hướng dẫn và giám sát chặt chẽ việc thực hiện cắt giảm, điều chuyển
vốn đầu tư sử dụng nguồn ngân sách nhà nước và trái phiếu Chính phủ theo đúng
Nghị quyết số 11/NQ-CP ngày 24 tháng 02 năm 2011 của Chính phủ đến hết ngày 30
tháng 6 năm 2011. Sau thời hạn trên, thu hồi toàn bộ về ngân sách Trung ương đối
với số vốn mà các bộ, cơ quan, địa phương đã bố trí không đúng quy định; tổng hợp,
báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định đối với các công trình, dự án
thực sự cấp bách, cần có giải pháp xử lý ngay về vốn thuộc lĩnh vực quốc phòng
- an ninh, chương trình hỗ trợ huyện nghèo theo Nghị quyết 30a, các dự án đầu
tư các nhà máy điện, một số cầu yếu có nguy cơ sập, Trung tâm tim mạch trẻ em
và Trung tâm ung bướu thuộc Bệnh viện Bạch Mai; hoàn thiện Báo cáo của Chính phủ về tình hình kinh tế - xã hội và dự toán ngân
sách nhà nước 6 tháng đầu năm 2011, dự báo thực hiện năm 2011 để báo cáo Ban
Cán sự Đảng Chính phủ cho ý kiến, sau đó hoàn thiện, xin ý kiến Bộ Chính trị,
Ban Chấp hành Trung ương Đảng trước khi trình Quốc hội.
- Bộ
Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương, các cơ quan liên quan và Ủy ban
nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiếp tục chỉ đạo các cơ quan
chức năng thực hiện quản lý và kiểm soát giá theo đúng quy định của Pháp lệnh
quản lý giá và các văn bản pháp luật về quản lý giá, không để xảy ra đột biến
giá các mặt hàng thiết yếu, liên quan đến đời sống; kiên trì và nhất quán trong
điều hành giá điện, xăng dầu, than theo cơ chế thị trường trên cơ sở tính toán
lộ trình, thời điểm phù hợp với tình hình và mục tiêu kiềm chế lạm phát, bảo đảm
an sinh xã hội; điều hành linh hoạt công cụ thuế, bảo đảm thu đúng, thu đủ,
tăng thu ngân sách nhà nước, tiết kiệm và giảm bội chi; nghiên cứu và xây dựng
phương án miễn giảm thuế đối với các doanh nghiệp nhỏ và vừa, trình Chính phủ
trong tháng 6 năm 2011 để xem xét báo cáo Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
-
Các bộ, cơ quan, địa phương tiếp tục chỉ đạo tháo gỡ khó khăn, thúc đẩy phát
triển sản xuất; ưu tiên vốn cho các công trình sắp hoàn thành đưa vào sử dụng,
các công trình phục vụ mục tiêu an sinh xã hội, phát triển nông nghiệp, nông
thôn, doanh nghiệp nhỏ và vừa, công nghiệp hỗ trợ, sản xuất hàng xuất khẩu, những
ngành sản xuất đang có thị trường thuận lợi.
-
Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương chỉ đạo thực
hiện các biện pháp đã ban hành về khuyến khích, đẩy mạnh xuất khẩu, kiên quyết
kiểm soát và hạn chế nhập khẩu các mặt hàng tiêu dùng không thiết yếu để giảm
nhập siêu không vượt quá 16% tổng kim ngạch xuất khẩu; tiếp tục chỉ đạo thực hiện
các giải pháp bảo đảm cung ứng điện phục vụ cho sản xuất và sinh hoạt; đồng thời, khuyến khích phát triển các
nguồn năng lượng mới, năng lượng tái tạo để sản xuất điện; khuyến khích sử dụng
điện tiết kiệm và có hiệu quả.
-
Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên
quan nghiên cứu xây dựng phương án điều chỉnh lương tối thiểu theo vùng cho các
doanh nghiệp, trình Chính phủ xem xét trong phiên họp Chính phủ tháng 6 năm
2011; phối hợp với các địa phương triển khai các giải pháp hỗ trợ đời sống người
nghèo, người có thu nhập thấp, lao động trong các khu công nghiệp tập trung,
lao động tự do.
-
Bộ Xây dựng, Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
phân tích, đánh giá và báo cáo Chính phủ trong tháng 6 năm 2011 về tình hình hoạt
động của thị trường bất động sản, thị trường chứng khoán, đề xuất giải pháp tổ
chức, quản lý phù hợp nhằm phát triển ổn định, có hiệu quả hai thị trường này,
góp phần vào mục tiêu tăng trưởng kinh tế.
-
Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan,
các địa phương tiếp tục đẩy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền tạo sự đồng
thuận và ổn định tâm lý của các tổ chức kinh tế, người dân đối với các chủ
trương, đường lối, chính sách của Đảng và Nhà nước. Các bộ, cơ quan, địa phương
chủ động cung cấp thông tin đầy đủ, kịp thời cho các cơ quan thông tin, truyền
thông về các hoạt động của bộ, ngành, địa phương; phối hợp xây dựng và tham gia
các chuyên mục, chương trình truyền thông trên các phương tiện thông tin đại
chúng nhằm thông tin, tuyên truyền, giải thích về các chủ trương, đường lối của
Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, các giải pháp chỉ đạo, điều hành của
Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và bộ máy hành chính các cấp có nội dung liên
quan đến lĩnh vực quản lý nhà nước được phân công.
-
Các bộ, cơ quan, địa phương rà soát chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức, đề xuất những vấn đề cần sửa đổi, bổ sung nhằm hoàn thiện cơ cấu tổ chức
Chính phủ khóa XIII; tổng kết việc thực hiện Quy chế làm việc của Chính phủ, kiến
nghị những nội dung cần sửa đổi, bổ sung; tiếp tục chú trọng đẩy mạnh cải cách
thủ tục hành chính, đấu tranh phòng, chống tham nhũng và thanh tra, giải quyết
khiếu nại, tố cáo.
2. Chính phủ nghe Bộ trưởng Bộ Nội vụ trình Báo cáo tổng kết thực hiện
Chương trình tổng thể cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2001 - 2010 và
Chương trình cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2011 - 2020; dự thảo Nghị
quyết của Chính phủ ban hành Chương trình cải cách hành chính nhà nước giai đoạn
2011 - 2020 sau khi đã tiếp thu và hoàn chỉnh trên cơ sở các ý kiến tham gia của
đại biểu tại Hội nghị trực tuyến tổng kết thực hiện Chương trình tổng thể cải
cách hành chính nhà nước giai đoạn 2001 - 2010 và xây dựng Chương trình cải
cách hành chính nhà nước giai đoạn 2011 - 2020.
Chính
phủ thảo luận và nhất trí thông qua Báo cáo tổng kết thực hiện Chương trình tổng
thể cải cách hành chính nhà nước giai đoạn 2001 - 2010 và Chương trình cải cách
hành chính nhà nước giai đoạn 2011 - 2020; giao Bộ Nội vụ chủ trì, phối hợp với
Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ tiếp thu ý kiến các thành viên Chính phủ tại
phiên họp, bổ sung, hoàn chỉnh Báo cáo trên và dự thảo Nghị quyết của Chính phủ về việc ban hành Chương trình cải cách hành
chính nhà nước giai đoạn 2011 - 2020, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và
ký, ban hành.
3. Chính phủ cho ý kiến về Báo cáo tổng kết Dự án “Trồng mới 5 triệu ha
rừng” và Kế hoạch bảo vệ, phát triển rừng giai đoạn 2011 - 2020 do Bộ trưởng Bộ
Nông nghiệp và Phát triển nông thôn trình.
Giao
Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với các bộ,
cơ quan, địa phương liên quan, tiếp thu ý kiến các thành
viên Chính phủ, hoàn chỉnh Báo cáo tổng kết Dự án “Trồng mới 5 triệu ha rừng” và xây dựng Kế hoạch bảo vệ, phát triển rừng gắn với
Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2011 - 2015, Chiến lược phát triển
kinh tế - xã hội 10 năm 2011 - 2020, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt; thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính
phủ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội và Quốc hội Báo cáo nói trên.
4. Chính phủ cho ý kiến về dự thảo Nghị định của Chính phủ về thực hiện
các quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với công ty trách nhiệm hữu hạn
một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu và phần vốn nhà nước đầu tư vào doanh
nghiệp khác do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình.
Giao
Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan, tiếp thu
ý kiến các thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định nói trên, trình
Thủ tướng Chính phủ xem xét ký, ban hành.
5. Chính phủ nhất trí thông qua nội dung dự thảo Nghị định của Chính phủ
về chế độ phụ cấp thâm niên đối với nhà giáo do Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo
trình.
Giao
Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan, tiếp
thu ý kiến các thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định trên, trình
Thủ tướng Chính phủ ký, ban hành.
6. Chính phủ cho ý kiến về Quy hoạch phát triển nguồn nhân lực Việt Nam
giai đoạn 2011 - 2020 do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình.
Giao
Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương, tiếp
thu ý kiến các thành viên Chính phủ tại phiên họp, hoàn chỉnh Quy hoạch phát
triển nguồn nhân lực Việt Nam giai đoạn 2011 - 2020, trình Thủ tướng Chính phủ
phê duyệt.
7. Chính phủ nghe và thảo luận về dự án Luật Phổ biến, giáo dục pháp luật
do Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình; Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo
tổng hợp ý kiến các thành viên Chính phủ về dự án Luật nói trên.
Giao
Bộ trưởng Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan
liên quan, tiếp thu ý kiến các thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự án Luật Phổ
biến, giáo dục pháp luật; thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính phủ
trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội dự án Luật này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương
Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc
Chính phủ;
- Văn phòng BCĐTW về phòng, chống tham
nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc
TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo, Cổng TTĐT;
- Lưu: Văn thư, TH (5b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Resolution No. 83/NQ-CP of June 05, 2011, the Government’s regular meeting – May, 2011
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
83/NQ-CP
|
Hanoi,
June 05, 2011
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT’S REGULAR MEETING – MAY, 2011 The
Government convened its regular meeting on June 1-2 during which it discussed
and decided the following issues: 1. Reports:
On progress and outcomes of the elections for the 13th National Assembly and
People’s Council at all levels for 2011 – 2016 term; socio-economic performance
in May and first five months of 2011, socio-economic development forecast of
the first half of this year; the progress of the implementation of the
Government’s Resolution 11/NQ-CP dated on February 24, 2011; list of projects
with public investment cut; the progress of the implementation of the
resolution adopted at the Government’s April meeting and the Government’s
working agenda for May; the settlement of complaints and denunciations, the
corruption fighting in May; the administrative reform in May. These reports
were presented by the Minister of Home Affairs, the Minister of Planning and
Investment, the Minister-Chairman of the Office of Government, and the
Government Chief Inspector. a) The
Government highly appreciated the successful outcomes of the elections for the
13th National Assembly and People’s Council at all levels for 2011- 2016 term
following the effort by the entire political system and the active
participation of the whole country’s voters. The elections took place in a
democratic, equal and lawful manner; political security, social order and
safety were secured during the elections. The
Government assigned the Ministry of Home Affairs to continue instructing
localities to prepare and effectively carry out tasks at the beginning of the
2011-2015 term of the People’s Council and People’s Committee at all levels; to
summarize the Government’s instructions for the elections and the elections. b) The
Cabinet members were unanimously agreed that after five months of drastic
deployment of the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP dated on January 9, 2011
and the Resolution No. 11/NQ-CP dated on February 24, 2011 on containing
inflation, stabilizing macro-economy, and ensuring social welfare, positive
results have been attained: Foreign currency and gold markets have been
stabilized, exchange rate has been put under control; foreign currency reserve
increased; credit growth controlled; banking system’s market liquidity has been
gradually improved; State budget collection and expenditure fairly rose;
overspending met preset target; expenditure savings have been strictly observed
to shift resources for social welfare targets; the consumer price index’ growth
pace has slowed down and tended to gradually dip; export turnover continued
rising with over three time higher than planned figure; the cut, reallocation,
and cancellation of public investment have been made under the spirit of the
Government’s resolutions. The national economy maintained quite high growth
rate; industrial production outpaced the preset target, most noticeably, the
power supply has been ensured for production and daily life; despite adverse
weather conditions, agricultural production gained stable development; total
retail sales of commodities and services soared against the same period last year.
Social welfare was given due attention and made progress; administrative reform
and corruption fighting have been sped up. National defense was consolidated;
political security and social order and safety were maintained. Diplomatic work
gained positive achievements. The constructive achievements reflect the
rightfulness of the measures for curbing inflation, stabilizing
macro-economy, and ensuring social welfare enshrined in the Resolution 11. However, the
economy still faces with many difficulties and challenges like: high inflation,
those it gradually fell down recently, particularly in the context of negative
impacts of the world’s rising prices of energies and food as well as rising
inflation in many countries around the world; high trade deficit, slow growth
pace resulting job and income reduction; high interest rates affecting
production and business; securities market shrinkage; real property market
showing signs of complication; foreign investment reduction; and adversity
against the poor and low-income groups. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The State
Bank of Viet Nam continues its tightened, cautious, and flexible monetary
policy in a bid to maintain the credit growth at less than 20% this year, total
means of payment at around 15-16%, with quarterly and monthly even allocation
in accordance with real market situation; for securing market liquidity, the
State Bank of Viet Nam should maintain flexible interest rates; asks commercial
banks to create consensus in lowering interest rate levels, avoiding unhealthy
competition; continues closely supervising the foreign currency and gold
markets, especially for the last months of the year; develops measures to
increase foreign currency reserve, control bad debts, closely supervise credit
quality, ensure the liquidity of the whole banking system; expands inspection
of observation of legal regulations by credit organizations and gives serious
punishments to related offenders; develops project on restructuring the banking
system to heighten the quality, efficiency and safety of the banking system. - The
Ministry of Planning and Investment is responsible for coordinating with the
Ministry of Finance and other relevant agencies to give instructions to and
supervise the cut and reallocation of public investment in line with the spirit
of the Resolution 11 until June 30, 2011. After that, the Ministry recollects
the capital to the State budget that is wrongly allocated by ministries,
agencies and localities; sums up and reports to the PM for considering which
projects are urgent and need immediate solutions in the fields of national
defense-security, program on assisting quick and sustainable poverty reduction
in 61 poorest districts under the Government’s Resolution 30a, power projects,
those bridges facing possible collapse, children’s cardiovascular center and
oncology center of Bach Mai Hospital; finalizes the Government’s Report on
socio-economic performance and budget estimate of the first six months of 2011,
forecast of socio-economic performance and budget estimate for second half of
2011, then reports them to the Government’s Party Committee for consideration, asking
for the Politburo’s comments before submitting them to the National Assembly. - The
Ministry of Finance takes prime responsibility to coordinate with the Ministry
of Industry and Trade, relevant agencies and provincial and centrally-governed
People’s Committees to continue instructing competent affiliates to manage and
control prices in accordance with the Ordinance on price management and other
related documents, avoiding price hikes of essential commodities; consistently
regulates prices of power, petrol and coal on the basis of market rules with
proper roadmaps, at proper times, and in line with the preset target of
inflation curbing and social welfare guarantee; flexibly regulates tax tool to
secure budget collection increase; studies and design tax exemption and
reduction projects for small and medium-sized enterprises, then submits them to
the Government in June, 2011 for consideration and submission to the National
Assembly Standing Committee. - Ministries,
sectors and localities continue removing barriers against the production
increases; prioritizing capital for urgent and pro-social welfare works,
agriculture and rural areas development, small-and medium-sized enterprises,
auxiliary industries, pro-export production, profit-making industries. - The
Ministry of Industry and Trade is responsible for coordinating with other
ministries, agencies and localities to implement adopted solutions for
encouraging and boosting export activities, determining to control and reduce
import of non-essential commodities in order to keep trade deficit under 16% of
the country’s total export turnover; continues ensuring power supply for
production and daily life; at the same time, encouraging the development of new
and recycled energies for power generation; economical and efficient use of
power. - The
Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs works with other ministries and
relevant agencies to study and develop ways of adjusting regional minimum
salary levels of business sector, submit them to the Government for
consideration in its regular meeting for June, 2011; coordinates with
localities to assist low-income groups, people who work in centralized
industrial parks and free laborers. - The
Ministry of Construction and the Ministry of Finance coordinate with the State
Bank of Viet Nam to analyze, evaluate and report to the Government in June
about the performance of the real property and securities markets, then put
forth measures to the Government to organize and manage these markets for
efficient operations of the markets, contributing to economic growth. - The
Ministry of Information and Communications coordinates with other ministries,
relevant agencies and localities to continue pushing up information
dissemination for economic entities and people to know the Party and State’s
guidelines and policies. Ministries, agencies, and localities actively and
timely provide full information regarding their activities to the mass media;
works with the mass media to develop programs to popularize the Party’s
guidelines, State’s policies, and Government and all-level administrative
echelons’ instructions regarding their assigned State management competence. - Ministries,
agencies and localities review their functions, obligations, competence and
structural organization, the propose aspects that should be adjusted or
supplemented in order to perfect the structural organization of the Government
tenure 13; sum up the implementation of the Government’s working Regulations,
put forth necessary adjustments; continue accelerating administrative reform,
corruption fighting, and settlement of complaints and denunciations. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The
Government discussed and agreed to adopt the Summary Report on the
implementation of the Program on State administrative reform for 2001 - 2010
period and an other similar Program for 2011 – 2020 period; assigned the
Ministry of Home Affairs to coordinate with the Ministry of Justice, the Office
of Government to collect the Cabinet members’ comments at the meeting,
supplement and finalize the Summary Report and draft Decree on promulgation of
the Program on State administrative reform for 2011 – 2020 period, then submit
them to the PM for signature. 3. The
Government commented on a Summary Report on the Project on “Five million
hectare afforestation” and a Plan on forest protection and development in 2011
- 2020 period, presented by the Minister of Agriculture and Rural Development. The Ministry
of Agriculture and Rural Development takes prime responsibility to collaborate
with other relevant ministries, agencies and localities to collect the Cabinet
members’ comments, finalize the Report and develop the Plan in accordance with
the five-year socio-economic development Plan for 2011 – 2015 period, ten year
socio-economic development Strategy for 2011 – 2020 period, submit them to the
PM for approval; and act under the PM’s assignment and on behalf of the
Government to submit the reports to the National Assembly Standing Committee. 4. The
Government commented on the Draft Decree on the implementation of the State
owners’ rights and obligations over State-owned one-member limited liability
companies and State’s capital share in other companies, presented by the
Minister of Planning and Investment. The Ministry
of Planning and Investment is responsible for coordinating with other relevant
ministries and agencies to collect the Cabinet members’ comments, finalize the
draft decree, then submit it to the PM for consideration and issuance. 5. The
Cabinet members agreed to adopt the content of the Draft Decree seniority
allowance for teachers presented by the Minister of Education and Training. The Ministry
of Education and Training takes prime responsibility to collaborate with other
relevant ministries and agencies to collect the Cabinet members’ comments, and
finalize the above-mentioned draft decree, and submit it to the PM for
signature. 6. The
Government commented on the Viet Nam’s Planning Scheme on human resource
development for 2011 - 2020 period presented by the Minister of Planning and
Investment. The Ministry
of Planning and Investment is entrusted to collaborate with other ministries,
agencies and localities to collect the Cabinet members’ comments on the Scheme
at the meeting, finalize and submit it to the PM for approval. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Ministry
of Justice is assigned to work with the Office of Government and relevant
agencies to collect the Cabinet members’ comments, and finalize the Bill on
legal popularization and education; act under the PM’s assignment to submit the
Bill to the National Assembly Standing Committee./. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Resolution No. 83/NQ-CP of June 05, 2011, the Government’s regular meeting – May, 2011
1.709
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|