|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
22/2006/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
05/09/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 22/2006/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 05 tháng 09 năm 2006
|
NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 8 NĂM 2006
Trong hai ngày 30 và 31 tháng 8 năm 2006, Chính phủ họp phiên thường kỳ tháng 8, bàn và quyết nghị những vấn đề sau:
1. Chính phủ đã nghe Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình Báo cáo tình hình kinh tế - xã hội năm 2006 và kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2007; Bộ trưởng Bộ Tài chính trình Báo cáo đánh giá tình hình thực hiện Ngân sách Nhà nước năm 2006, dự toán Ngân sách Nhà nước năm 2007.
Qua xem xét tình hình kinh tế - xã hội trong 8 tháng đầu năm, nhận định, dự báo về xu thế phát triển trong những tháng còn lại của năm 2006, Chính phủ nhất trí đánh giá năm 2006, tình hình kinh tế - xã hội của nước ta đã có những chuyển biến tích cực, dự kiến hầu hết các chỉ tiêu chủ yếu được nêu trong Nghị quyết của Quốc hội về nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2006 thực hiện đều đạt và vượt. Tốc độ tăng trưởng tổng sản phẩm trong nước (GDP) cả năm đạt khoảng 8%; cơ cấu ngành kinh tế tiếp tục chuyển dịch theo hướng công nghiệp hóa, hiện đại hóa; hoạt động đối ngoại, hội nhập kinh tế quốc tế, xuất nhập khẩu và huy động nguồn lực cho đầu tư phát triển đạt được nhiều kết quả tích cực; các cân đối lớn của nền kinh tế tiếp tục ổn định; thu ngân sách vượt dự toán; tăng chi cho đầu tư phát triển, cải cách tiền lương. Các lĩnh vực xã hội có nhiều tiến bộ, tỷ lệ hộ nghèo giảm, tuyển sinh mới đại học, cao đẳng và đào tạo nghề dài hạn tăng, tỷ lệ trẻ em dưới 5 tuổi bị suy dinh dưỡng giảm. Chính trị - xã hội ổn định, quốc phòng, an ninh được củng cố.
Tuy nhiên, chất lượng tăng trưởng còn nhiều yếu tố không bền vững; việc quản lý và sử dụng các nguồn lực phát triển kinh tế - xã hội kém hiệu quả; chất lượng giáo dục ở các cấp học chưa cao; dịch vụ y tế chưa đáp ứng được nhu cầu chăm sóc sức khoẻ của nhân dân; cải cách hành chính chậm; công tác phòng, chống tham nhũng, lãng phí tuy đã có những tiến bộ nhất định, nhưng nhìn chung, chưa được ngăn chặn, đẩy lùi.
Năm 2007 là năm có ý nghĩa quan trọng tạo đà cho việc hoàn thành các mục tiêu của kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2006 – 2010. Trên cơ sở cụ thể hoá các Nghị quyết của Đảng và Quốc hội về phương hướng phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2006 - 2010, tình hình thực hiện kế hoạch năm 2006 và dự báo bối cảnh năm 2007, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách năm 2007 của Chính phủ cần đề ra được các giải pháp trọng tâm có tính chất đột phá để chuyển mạnh nền kinh tế nước ta sang hoạt động theo cơ chế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa; thu hút đầu tư nước ngoài và các nguồn lực đầu tư trong nước; nâng cao chất lượng giáo dục và đào tạo nguồn nhân lực; thực hiện cải cách hành chính và phòng, chống tham nhũng, lãng phí một cách mạnh mẽ.
Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn chỉnh các Báo cáo trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định việc xin ý kiến Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị và báo cáo Quốc hội.
2. Căn cứ bước đi của Đề án cải cách chính sách tiền lương, bảo hiểm xã hội, trợ cấp ưu đãi người có công và quy định tại Nghị định số 203/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội đã trình Chính phủ phương án điều chỉnh mức lương tối thiểu chung và phương án điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội năm 2006.
Giao Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì, phối hợp với Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính và Văn phòng Chính phủ, tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn chỉnh các văn bản, trình Thủ tướng Chính phủ ký ban hành trước ngày 15 tháng 9 năm 2006.
3. Chính phủ xem xét dự thảo Nghị định hướng dẫn thi hành Điều 153 của Bộ Luật Lao động về Ban Chấp hành công đoàn lâm thời tại doanh nghiệp do Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam trình; nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến các thành viên Chính phủ về dự thảo Nghị định.
Trên cơ sở quy định của Bộ Luật Lao động và xuất phát từ đòi hỏi của thực tiễn, Chính phủ thống nhất về sự cần thiết phải ban hành Nghị định này nhằm tạo hành lang pháp lý cho Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam thực hiện việc hướng dẫn chỉ định Ban Chấp hành công đoàn lâm thời tại các doanh nghiệp chưa thành lập được tổ chức công đoàn.
Chính phủ đề nghị Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan của Chính phủ, tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định, trình Thủ tướng Chính phủ ký ban hành.
4. Chính phủ đã nghe Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình về Dự kiến Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh của Chính phủ năm 2007; nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến các thành viên Chính phủ về Dự kiến Chương trình này.
Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh của Chính phủ năm 2007 tiếp tục cụ thể hóa Hiến pháp năm 1992 (đã được Quốc hội sửa đổi, bổ sung một số điều trong năm 2001); thể chế hóa đầy đủ, kịp thời chủ trương, đường lối của Đảng tại Nghị quyết Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ X và các Nghị quyết khác của Ban Chấp hành Trung ương, Bộ Chính trị. Trong đó, chú trọng việc xây dựng các luật, pháp lệnh đáp ứng yêu cầu cải cách hành chính nhà nước, yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.
Các dự án luật, pháp lệnh được đưa vào Chương trình cần có số lượng hợp lý, được chuẩn bị tốt về mặt chất lượng và bảo đảm tiến độ, bảo đảm tính khả thi trong điều kiện năm 2007 là năm cuối của Quốc hội khóa XI và là năm bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XII.
Giao Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn chỉnh Chương trình xây dựng luật, pháp lệnh của Chính phủ năm 2007, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định việc trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
5. Chính phủ đã nghe Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình về việc bãi bỏ biện pháp quản chế hành chính và hủy bỏ Nghị định số 31/CP ngày 14 tháng 4 năm 1997 của Chính phủ về quản chế hành chính.
Chính phủ thống nhất, trong điều kiện xây dựng Nhà nước pháp quyền Việt Nam Xã hội chủ nghĩa và hội nhập quốc tế, thực hiện cải cách tư pháp hiện nay thì việc bãi bỏ biện pháp quản chế hành chính và hủy bỏ Nghị định số 31/CP về quản chế hành chính là cần thiết. Để có cơ sở pháp lý cho việc thực hiện, giao Bộ trưởng Bộ Tư pháp, thừa ủy quyền của Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính phủ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Nghị quyết về việc hủy bỏ hoặc đình chỉ áp dụng một số điều, khoản liên quan đến quản chế hành chính của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính năm 2002, trên cơ sở đó huỷ bỏ Nghị định số 31/CP về quản chế hành chính.
6. Chính phủ nghe Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình dự án Luật Tương trợ tư pháp; nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến các thành viên Chính phủ về dự án Luật này.
Hoạt động tương trợ tư pháp giữa Việt Nam với các nước đã có từ nhiều năm, nhưng hệ thống pháp luật trong nước về tương trợ tư pháp còn chưa đầy đủ, chưa đồng bộ. Để bảo vệ lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích hợp pháp của các cơ quan, tổ chức, công dân Việt Nam ở nước ngoài cũng như ở trong nước, phục vụ tốt hơn quá trình hội nhập quốc tế thì việc sớm ban hành Luật Tương trợ tư pháp là rất cần thiết.
oaghiepehieGiao Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan liên quan, tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn chỉnh dự án Luật Tương trợ tư pháp trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội.
7. Chính phủ đã xem xét Báo cáo kết quả giao ban sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và đầu tư tháng 8 và tình hình kinh tế - xã hội 8 tháng năm 2006 do Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình; Báo cáo tình hình thực hiện Ngân sách Nhà nước tháng 8 và 8 tháng đầu năm 2006 do Bộ Tài chính trình; Báo cáo tình hình thương mại tháng 8 năm 2006 do Bộ Thương mại trình.
Trong tháng 8 và 8 tháng đầu năm 2006, tình hình kinh tế - xã hội của đất nước tiếp tục phát triển ổn định. Sản xuất công nghiệp tiếp tục tăng trưởng khá. Sản xuất nông nghiệp ổn định, dịch cúm gia cầm tiếp tục được khống chế. Các lĩnh vực dịch vụ, xuất nhập khẩu, đầu tư phát triển và thu chi ngân sách có nhiều tiến bộ. Công tác xoá đói giảm nghèo thu được những kết quả tốt. Tuy nhiên, nhiều khó khăn, hạn chế cũng còn tồn tại như giá xăng dầu và lãi suất ngân hàng tăng cao làm tăng chi phí sản xuất; dịch bệnh lây lan ở người và cây trồng, gia cầm, gia súc; thiên tai liên tiếp xảy ra gây thiệt hại lớn về người và vật chất; tình hình trật tự an toàn giao thông chưa có tiến bộ tích cực, số vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng tăng; tình trạng khiếu kiện chậm được giải quyết và một số vấn đề xã hội khác gây bức xúc trong nhân dân.
Để phấn đấu hoàn thành kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2006, năm đầu tiên thực hiện Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2006 - 2010, Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành và địa phương không thoả mãn với các thành tích đã đạt được, tiếp tục thực hiện Nghị quyết số 01/2006/NQ-CP và Nghị quyết số 13/2006/NQ-CP của Chính phủ, các Chỉ thị số 27/2006/CT-TTg và 28/2006/CT-TTg của Thủ tướng Chính phủ; tập trung nỗ lực tháo gỡ khó khăn để thúc đẩy phát triển sản xuất, kinh doanh, xuất khẩu; đẩy nhanh tiến độ giải ngân vốn đầu tư xây dựng cơ bản; tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch bệnh; khẩn trương ban hành các văn bản hướng dẫn thi hành các Luật đã được Quốc hội thông qua; giữ vững an ninh, quốc phòng; kiềm chế tai nạn giao thông và phòng, chống nạn phá rừng./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng,
- Uỷ ban Thường vụ Quốc hội,
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ,
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội,
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ,
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng,
- Văn phòng Quốc hội,
- Văn phòng Chủ tịch nước,
- Toà án nhân dân tối cao,
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao,
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể,
- Học viện Hành chính Quốc gia,
- VPCP: BTCN, các PCN, các Vụ, Cục, đơn vị
trực thuộc, BĐH 112, Website Chính phủ, Công
báo, Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
- Lưu TH
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Resolution No. 22/2006/NQ-CP of September 05, 2006, on the Government’s August 2006 regular meeting
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
22/2006/NQ-CP
|
Hanoi,
September 05, 2006
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT’S REGULAR MEETING – AUGUST 2006 The Government’s regular meeting
(August 2006) was hold on 30 and 31 August 2006, discussing and deciding on the
following issues: 1. The Minister of Planning and
Investment reported on the socio-economic situations in 2006 and the plan on
socio-economic development in 2007; the Minister of Finance presented the
Report on the State budget performance in 2006 and the State budget estimates
in 2007. Through considering the
socio-economic situations in the first eight months of 2006 and forecasting the
development tendency in the remaining months, the Government agreed that, in
2006, Vietnam has achieved some positive changes in socio-economic situation;
it is expected to attain and over-fulfill most of major targets set in the
National Assembly’s Resolution on Socio-economic Development Tasks and State
Budget Estimates 2006. The growth rate of GDP would be about 8% for the whole
year; the economic structure has been further shifted to industrialization and
modernization; external activities, international economic integration,
import-export and resource mobilization for development investment have been
carried out fruitfully; the major economic balances have been maintained
stable; the budget collection has exceeded the estimate; the expenditures for
development investment and salary reform have rose. Some progresses have been
made in social issues: the number of poor households reduced; the new
enrollment of tertiary education and long-term vocational training increased;
the percentage of under-5-year-old children’s malnutrition went down. Political
and social situations have been stabilized, national defense and security
solidified. However, the growth quality
still contains many unstable factors; the management and use of resources for
socio-economic development have remained ineffective; the education quality at
all levels is low; health services have not met people’s demands for health
care yet; the administrative reform has been carried out quite slowly; though
some achievements have been obtained in the prevention and eradication work, corruption
and prodigality have not been pushed back yet. The year 2007 will be very
important to create the impetus for fulfilling many goals of the Five-year Plan
on Socio-economic Development (2006–2010). By concretizing the Resolutions by
the Party and the National Assembly on the orientations of socio-economic
development during the period of 2006-2010, considering the implementation of
the Plan 2006 and forecasting the situation in 2007, the Government’s Plan on
Socio-economic Development and Budget Estimate 2007 should propose key
solutions to strongly shift the economy to the socialist-oriented market
mechanism; attract foreign investment and domestic resources; improve the
quality of manpower education and training; and perform the administrative reform
and the corruption and prodigality prevention and eradication. The Ministry of Planning and
Investment and the Ministry of Finance were assigned to receive all comments to
complete their reports and submit to the Prime Minister for consideration and
decision before submitting to the Party Central Committee, the Politburo and
the National Assembly. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The Ministry of Labour, War
Invalids and Social Affairs was commissioned to direct and coordinate with the
Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Finance, and the Governmental
Office to accept all opinions in the meeting, complete all documents and submit
them to the Prime Minister for approval and issuance before 15 September 2006. 3. The Government considered the
draft Decree instructing the implementation of Article 153, Law on Labour,
stipulating the provisional executive board of the trade union in enterprises
submitted by the Vietnam Labour Confederation; the Minister-Head of the
Governmental Office presented a report summing up all opinions of the
Government members on the draft decree. On the basis of the Law on
Labour and realities, the Government agreed on the necessity to issue this
Decree in order to create a legal corridor for the Vietnam Labour Confederation
to direct the appointment of the provisional executive boards of trade unions
in enterprises where no trade union was founded. The Government requested the
Vietnam Labour Confederation to direct and coordinate with the relevant
Governmental agencies to receive all comments in the meeting and perfect the
draft decree before submitting to the Prime Minister for approval and issuance. 4. The Minister of Justice
presented the Gorvernment’s Draft Program on Setting up Laws and Ordinances in
2007; then the Minister-Head of the Governmental Office summed up all comments
of the Government members on this Ddraft Program. The Program on Setting up Laws
and Ordinances in 2007 further concretizes the Constitution 1992 (amended and
supplemented by the National Assembly in 2001); and fully and timely
institutionalizes the Part’s guidelines set in the 10th Resolution and other
resolutions made by the Party Central Committee and the Politburo. The Program
pays great attention to the building of the laws and ordinances to meet the
requirements of the State administrative reform and the country’s
socio-economic development. The laws and ordinances included
in the Program should be proper in quantity, well-prepared in quality and
ensure the schedule and feasibility in the context that the year 2007 will be
the last year of the 11th National Assembly, when the 12th National Assembly
will be elected. The Ministry of Justice was
assigned to direct and coordinate with the Governmental Office to take all
opinions and comments in the meeting to perfect the Government’s Program on
Setting up Laws and Ordinance in 2007 before submitting to the Prime Minister
for considering and deciding on the submission to the National Assembly
Standing Committee. 5. The Minister of Justice
produced the abolishment of administrative surveillance and the abrogation of
Decree 31/CP dated 14 April 1997 by the Government on administrative surveillance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 6. The Minister of Justice also
presented the Bill on Judicial Assistance; which was commented by the
Government members and summarized by the Ministesr-Head of the Governmental
Office. Judicial assistance between Vietnam
and other countries have been done for years. However, Vietnam’s system of laws
on judicial assistance is still insufficient and inconsistent. To protect legal
rights and interests of the State, agencies, organizations and Vietnamese
citizens at home and abroad, and to better serve the process of international
integration, the issuance of the Law on Judicial Assistance is very necessary. The Ministry of Justice was
assigned to direct and coordinate with the Governmental Office and other
relevant agencies anandoaghiepehieto collect all opinions in the meeting and
complete the Bill on Judicial Assistance and submit it to the Prime Minister
for considering and deciding on the submission to the National Assembly
Standing Committee. 7. The Government considered the
Report on the results of production, businees, services and investment in
August and the socio-economic situation in the first eight months in 2006
presented by the Ministry of Planning and Investment; the Report on the State
Budget Allocation in August and the first eight months of 2006 presented by the
Ministry of Finance; and the Report on Trade Situation in August 2006 presented
by the Ministry of Trade. In August and the first eight
months of 2006, the country’s socio-economic situation has continued to develop
sustainably. A moderate growth rate has been obtained in industrial production.
Agricultural production has been stabilized, the bird flu has been effectively
controlled. Progresses have been made in services, import-export, development
investment and budget collection. The poverty alleviation has been fruitfully
carried out. However, there have remained many difficultires and shortcomings,
such as the increase of petrol price and bank interest rate leading to the
increase in production costs; epidemics spreading among human beings, crops,
domestic poultry and cattle; consecutive natural disasters causing heavy losses
of men and properties; traffic order and safety was not improved, the number of
serious traffic accidents increasing; complaints which were slowly dealt with
and some burning social issues reducing people’s confidence. To fulfill the socio-economic
development plan in 2006, the first year to implement the Five-year Plan on
Socio-economic Development 2006-2010, the Government requested the Ministries,
sectors and localities not to be over-satisfied with the achievements and to
continue the realization of Resolutions 01/2006/NQ-CP and 13/2006/NQ-CP of the
Government, Directions 27/2006/CT-TTg and 28/2006/CT-TTg by the Prime Minister;
to make great efforts to cope with difficulties to promote production,
business, and export; to speed up the disbursement of investment capital for
basic construction; to take more measures to prevent and eradicate epidemics;
to promptly issue documents instructing the implementation of the laws approved
by the National Assembly; to maintain national defense and security; and to
control traffic accidents and fight against deforestation./. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Resolution No. 22/2006/NQ-CP of September 05, 2006, on the Government’s August 2006 regular meeting
1.474
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|