|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
686-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
25/08/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
686-TTg
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 8 năm 1997
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC THÀNH LẬP UỶ BAN QUỐC GIA PHÒNG, CHỐNG MA TUÝ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị quyết phiên họp thường kỳ tháng 6 năm 1997 của Chính phủ số
85/CP ngày 11 tháng 7 năm 1997;
Xét nhu cầu cấp bách của công tác phòng, chống và kiểm soát ma tuý ở Việt
Nam,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thành lập Uỷ ban
Quốc gia phòng, chống ma tuý gồm các thành viên sau đây:
1. Phó thủ tướng Chính phủ
Nguyễn Khánh, Chủ tịch Uỷ ban.
2. Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Phó Chủ
tịch thường trực Uỷ ban,
3. Bộ trưởng Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội, Phó Chủ tịch
Uỷ ban,
4. Phó Chủ nhiệm Uỷ ban Dân tộc
và Miền núi, Uỷ viên,
5. Thứ trưởng Bộ Y tế, Uỷ viên,
6. Thứ trưởng Bộ Giáo dục và Đào
tạo, Uỷ viên,
7. Thứ trưởng Bộ Văn hoá và
Thông tin, Uỷ viên,
8. Phó Chủ nhiệm Văn phòng Chính
phủ, Uỷ viên
9. Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu
tư, Uỷ viên,
10. Thứ trưởng Bộ Tài chính, Uỷ
viên,
11. Đại diện Đoàn Chủ tịch Uỷ
ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Uỷ viên,
12. Đại diện Ban Bí thư Trung
ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Uỷ viên,
13. Đại diện Đoàn Chủ tịch Trung
ương Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Uỷ viên.
Cơ quan thường trực của Uỷ ban
Quốc gia đặt tại Bộ Nội vụ.
Uỷ ban Quốc gia này thay thế Ban
Chủ nhiệm Chương trình Quốc gia phòng, chống và kiểm soát ma tuý.
Điều 2. Uỷ ban Quốc gia
phòng, chống ma tuý có nhiệm vụ:
- Giúp Chính phủ đề ra và chỉ
đạo thực hiện các chủ trương, chính sách, kế hoạch phòng, chống và kiểm soát ma
tuý.
- Hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra
các ngành, các địa phương thực hiện các Nghị quyết của Chính phủ, các Quyết
định, Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ về phòng, chống và kiểm soát ma tuý.
- Tổ chức sự phối hợp các Bộ,
ngành, các đoàn thể nhân dân trong công tác phòng, chống ma tuý.
- Chỉ đạo các hoạt động hợp tác
quốc tế trong lĩnh vực phòng, chống và kiểm soát ma tuý.
Điều 3. Quyết định này có
hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Điều 4. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các đồng chí có tên tại
Điều 1 chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 686-TTg năm 1995 về việc thành lập Uỷ ban Quốc gia phòng, chống ma tuý do Thủ tướng chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No. 686/TTg
|
Hanoi, August 25,
1997
|
DECISION ON THE ESTABLISHMENT
OF THE NATIONAL DRUG PREVENTION AND COMBAT COMMITTEE THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Resolution No.85-CP of July 11, 1997 of the Government adopted
by its June 1997 regular meeting;
Considering the urgent requirements of the work of drug prevention, combat and
control in Vietnam, DECIDES: Article 1.- To set up the National Drug
Prevention and Combat Committee which is composed of the following members: 1. Deputy Prime Minister Nguyen Khanh, Chairman 2. The Minister of the Interior, Standing Vice
Chairman ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. The Vice Chairman of the Commission for
Ethnic Minorities and Mountainous Areas, member 5. A Vice Minister of Health, member 6. A Vice Minister of Education and Training,
member 7. A Vice Minister of Culture and Information,
member 8. A Deputy Director of the Office of the
Government, member 9. A Vice Minister of Planning and Investment,
member 10. A Vice Minister of Finance, member 11. A representative of the Presidium of the
Central Committee of the Vietnam Fatherland Front, member 12. A representative of the Secretariat of the
Ho Chi Minh Communist Youth Union, member ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The office of the National Committee shall be
based at the Ministry of the Interior. This National Committee shall replace the
Committee in charge of the National Program on Drug Prevention, Combat and
Control. Article 2.- The National
Drug Prevention and Combat Committee shall have to: - Assist the Government in elaborating and
directing the implementation of the policies and programs on drug prevention,
fight and control. - Guide, urge and inspect branches and
localities in the implementation of the Government’s resolutions, and decisions
and directives of the Prime Minister on drug prevention, fight and control. - Organize the coordination among the
ministries, branches and mass organizations in the work of drug prevention and
fight. - Direct international cooperation activities in
the field of drug prevention, fight and control. Article 3.- This Decision
takes effect 15 days after its signing. Article 4.- The ministers,
the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached
to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces
and cities directly under the Central Government and the persons mentioned in
Article 1 above shall have to implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE PRIME MINISTER
Vo Van Kiet
Quyết định 686-TTg ngày 25/08/1997 năm 1995 về việc thành lập Uỷ ban Quốc gia phòng, chống ma tuý do Thủ tướng chính phủ ban hành
4.558
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|