Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: Khongso Loại văn bản: Nghị quyết
Nơi ban hành: Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII Người ký: ***
Ngày ban hành: 01/02/2021 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

ĐẠI HỘI ĐẠI BIỂU TOÀN QUỐC
LẦN THỨ XIII
-------

ĐẢNG CỘNG SẢN VIỆT NAM
---------------

 

Hà Nội, ngày 01 tháng 02 năm 2021

 

NGHỊ QUYẾT

ĐẠI HỘI ĐẠI BIỂU TOÀN QUỐC LẦN THỨ XIII

Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XIII Đảng Cộng sản Việt Nam họp từ ngày 25/01/2021 đến ngày 01/02/2021, tại Thủ Đô Hà Nội, sau khi thảo luận các văn kiện do Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XII trình,

QUYẾT NGHỊ

I- Tán thành những nội dung cơ bản về đánh giá kết quả thực hiện Nghị quyết Đại hội XII và đánh giá chung về 10 năm thực hiện Cương lĩnh xây dựng đất nước trong thời kỳ quá độ lên chủ nghĩa xã hội năm 1991 (bổ sung, phát triển năm 2011), 10 năm thực hiện Chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 2011 - 2020, 30 năm thực hiện Cương lĩnh 1991, 35 năm thực hiện công cuộc đổi mới; định hướng phát triển và phương hướng, nhiệm vụ phát triển đất nước trong thời gian tới nêu trong các văn kiện của Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XII trình Đại hội. Cụ thể là:

1. Kết quả thực hiện Nghị quyết Đại hội XII

Trong nhiệm kỳ Đại hội XII, nắm bắt thuận lợi, thời cơ, vượt qua khó khăn, thách thức, nhất là tác động nặng nề của cuộc khủng hoảng, suy thoái kinh tế toàn cầu do đại dịch COVID-19; toàn Đảng, toàn dân, toàn quân đã đoàn kết, chung sức, đồng lòng nỗ lực phấn đấu, thực hiện thắng lợi các mục tiêu, nhiệm vụ, đạt được nhiều thành tựu rất quan trọng, khá toàn diện, tạo nhiều dấu ấn nổi bật. Kinh tế vĩ mô ổn định, lạm phát được kiểm soát, tăng trưởng được duy trì ở mức khá cao; tiềm lực, quy mô và sức cạnh tranh của nền kinh tế được nâng lên. Các lĩnh vực xã hội, môi trường có nhiều tiến bộ. Đời sống nhân dân được cải thiện đáng kể. Công tác xây dựng, chỉnh đốn đảng và xây dựng hệ thống chính trị được đặc biệt chú trọng, triển khai toàn diện, đồng bộ, hiệu quả. Công tác kiểm tra, giám sát, kỷ luật và đấu tranh phòng, chống tham nhũng, lãng phí, tiêu cực chuyển biến mạnh mẽ, có bước đột phá gắn kết chặt chẽ giữa "xây" và "chống", có hiệu quả, ngày càng đi vào chiều sâu. Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam không ngừng được củng cố vững mạnh. Công tác lãnh đạo của Đảng với Nhà nước, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức chính trị - xã hội được tăng cường, mối quan hệ phối hợp ngày càng chặt chẽ, đồng bộ. Chính trị - xã hội ổn định; quốc phòng, an ninh không ngừng được củng cố, kiên quyết, kiên trì giữ vững độc lập, chủ quyền, thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ, lợi ích quốc gia, dân tộc; quan hệ đối ngoại và hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng và hiệu quả; vị thế, uy tín của Việt Nam trên trường quốc tế được nâng cao. Đặc biệt, trong năm 2020, đại dịch COVID-19 gây ra nhiều thiệt hại về kinh tế - xã hội, song nhờ phát huy được sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc, sự ưu việt của chế độ xã hội chủ nghĩa, sự tham gia đồng bộ, quyết liệt của cả hệ thống chính trị dưới sự lãnh đạo đúng đắn của Đảng, sự đồng lòng ủng hộ của nhân dân, đất nước ta đã từng bước kiểm soát có hiệu quả đại dịch COVID-19; từng bước phục hồi sản xuất, kinh doanh và các hoạt động kinh tế - xã hội; ổn định đời sống nhân dân; góp phần củng cố, tăng cường niềm tin của nhân dân đối với Đảng, Nhà nước và chế độ xã hội chủ nghĩa; khẳng định bản lĩnh, ý chí, truyền thống tốt đẹp của nhân dân ta, dân tộc ta.

Những thành tựu đạt được 5 năm qua là kết tinh sức sáng tạo của quá trình phấn đấu liên tục, bền bỉ của toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta qua nhiều nhiệm kỳ đại hội, góp phần tạo nên những thành tựu to lớn, có ý nghĩa lịch sử của nước ta qua 35 năm đổi mới. Đạt được những thành tựu nêu trên có nhiều nguyên nhân, nhưng nguyên nhân bao trùm và quan trọng nhất là sự đoàn kết, thống nhất, sự lãnh đạo, chỉ đạo đúng đắn, kịp thời, có hiệu quả của Ban Chấp hành Trung ương, Bộ Chính trị, Ban Bí thư và các cấp ủy đảng trong việc triển khai thực hiện toàn diện, đồng bộ Nghị quyết Đại hội lần thứ XII, giải quyết kịp thời, có hiệu quả nhiều vấn đề mới nảy sinh trong thực tiễn; sự quản lý, điều hành quyết liệt của Chính phủ và chính quyền các cấp; sự nỗ lực đổi mới nội dung và phương thức hoạt động của Quốc hội và Hội đồng nhân dân các cấp; sự tham gia tích cực và có hiệu quả của Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội; sự phối hợp đồng bộ của cả hệ thống chính trị; sự nỗ lực của đội ngũ cán bộ, đảng viên; tinh thần lao động tích cực, cần cù, sáng tạo, trách nhiệm của cộng đồng doanh nghiệp và các tầng lớp nhân dân; sự ủng hộ của bạn bè quốc tế.

Bên cạnh những thành tựu đạt được, việc hoàn thiện thể chế, đổi mới mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại nền kinh tế, công nghiệp hóa, hiện đại hóa còn chậm, chưa tạo được chuyển biến căn bản; năng suất, chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế chưa cao. Giáo dục và đào tạo, khoa học và công nghệ chưa trở thành động lực then chốt thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội. Lĩnh vực văn hóa, xã hội chưa có nhiều đột phá, hiệu quả chưa cao; đời sống của một bộ phận nhân dân còn khó khăn. Quản lý tài nguyên, bảo vệ môi trường và khả năng thích ứng với biến đổi khí hậu còn bất cập. Các lĩnh vực quốc phòng, an ninh, đối ngoại còn một số mặt hạn chế. Sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc và dân chủ xã hội chủ nghĩa có lúc, có nơi chưa được quan tâm phát huy đầy đủ. Xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam có mặt chưa đáp ứng tốt yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội và quản lý đất nước trong tình hình mới. Công tác xây dựng, chỉnh đốn Đảng còn một số hạn chế.

Mười năm thực hiện Cương lĩnh (bổ sung, phát triển năm 2011) và thực hiện Chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 10 năm 2011 - 2020 đã tạo những tiến bộ quan trọng cả về nhận thức lý luận và tổ chức thực hiện, khẳng định những giá trị to lớn của Cương lĩnh, tiếp tục khẳng định đường lối đổi mới của Đảng ta là đúng đắn, sáng tạo. Kinh tế, văn hóa, xã hội tiếp tục phát triển, quốc phòng, an ninh, đối ngoại được tăng cường, đời sống vật chất và tinh thần của nhân dân được cải thiện rõ rệt. Tuy nhiên, kinh tế - xã hội phát triển chưa tương xứng với tiềm năng, lợi thế của đất nước và còn nhiều khó khăn, thách thức. Một số chỉ tiêu phát triển kinh tế - xã hội trong chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 10 năm 2011 - 2020 và việc tạo nền tảng để đưa nước ta cơ bản trở thành nước công nghiệp theo hướng hiện đại chưa đạt được mục tiêu đề ra. Công cuộc đổi mới và tình hình quốc tế tiếp tục đặt ra nhiều vấn đề về lý luận và thực tiễn cần phải tập trung giải quyết để đưa đất nước phát triển nhanh và bền vững hơn theo định hướng xã hội chủ nghĩa, nhất là việc nhận thức, giải quyết đúng, hiệu quả các mối quan hệ lớn.

Nhìn lại 35 năm thực hiện công cuộc đổi mới, 30 năm thực hiện Cương lĩnh xây dựng đất nước trong thời kỳ quá độ lên chủ nghĩa xã hội (Cương lĩnh năm 1991), lý luận về đường lối đổi mới, về chủ nghĩa xã hội và con đường đi lên chủ nghĩa xã hội ở nước ta ngày càng hoàn thiện và từng bước được hiện thực hóa. Đất nước đã đạt được những thành tựu to lớn, có ý nghĩa lịch sử, phát triển mạnh mẽ, toàn diện so với những năm trước đổi mới. Quy mô, trình độ nền kinh tế được nâng lên. đời sống nhân dân được cải thiện rõ rệt cả về vật chất và tinh thần. Đất nước ta chưa bao giờ có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay. Những thành tựu của 35 năm thực hiện công cuộc đổi mới, 30 năm thực hiện Cương lĩnh năm 1991, Đặc biệt, trong 10 năm thực hiện Cương lĩnh (bổ sung, phát triển năm 2011) đã tiếp tục khẳng định con đường đi lên chủ nghĩa xã hội của nước ta là phù hợp với thực tiễn Việt Nam và xu thế phát triển của thời đại; sự lãnh đạo đúng đắn của Đảng là nhân tố hàng đầu quyết định thắng lợi của cách mạng Việt Nam. Trong bối cảnh tình hình thế giới có nhiều biến động nhanh, phức tạp, Cương lĩnh của Đảng tiếp tục là ngọn cờ tư tưởng, ngọn cờ chiến đấu, ngọn cờ quy tụ sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc phấn đấu vì một nước Việt Nam "dân giàu, nước mạnh, dân chủ, công bằng, văn minh".

2. Tầm nhìn và Định hướng phát triển

Trong những năm tới, tình hình thế giới và trong nước có cả thuận lợi, thời cơ và khó khăn, thách thức đan xen; đặt ra nhiều vấn đề mới, yêu cầu mới nặng nề, phức tạp hơn đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc; đòi hỏi toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta phải đoàn kết một lòng; tiếp tục đổi mới mạnh mẽ tư duy; có quyết tâm chính trị cao; dự báo chính xác, kịp thời diễn biến của tình hình; chủ động ứng phó kịp thời với mọi tình huống; nỗ lực hơn nữa để tiếp tục đẩy mạnh toàn diện, đồng bộ công cuộc đổi mới; không ngừng gia tăng tiềm lực mọi mặt của quốc gia, bảo vệ vững chắc Tổ quốc và những thành quả phát triển đã đạt được; đưa đất nước vững bước tiến lên, phát triển nhanh và bền vững; quyết tâm thực hiện thắng lợi các quan điểm, mục tiêu, định hướng và nhiệm vụ trọng tâm sau:

Quan điểm chỉ đạo:

- Kiên định và vận dụng, phát triển sáng tạo chủ nghĩa Mác - Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh; kiên định mục tiêu độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội; kiên định đường lối đổi mới của Đảng; kiên định các nguyên tắc xây dựng Đảng để xây dựng và bảo vệ vững chắc Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.

- Bảo đảm cao nhất lợi ích quốc gia - dân tộc trên cơ sở các nguyên tắc cơ bản của Hiến chương Liên hợp quốc và luật pháp quốc tế, bình đẳng, hợp tác, cùng có lợi. Tiếp tục phát triển nhanh và bền vững đất nước; gắn kết chặt chẽ và triển khai đồng bộ các nhiệm vụ, trong đó phát triển kinh tế - xã hội là trung tâm; xây dựng Đảng là then chốt; phát triển văn hóa là nền tảng tinh thần; bảo đảm quốc phòng, an ninh là trọng yếu, thường xuyên.

- Khơi dậy mạnh mẽ tinh thần yêu nước, ý chí tự cường dân tộc, sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc và khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc; phát huy dân chủ xã hội chủ nghĩa, sức mạnh tổng hợp của cả hệ thống chính trị và của nền văn hóa, con người Việt Nam, bồi dưỡng sức dân, nâng cao chất lượng nguồn nhân lực, có cơ chế đột phá để thu hút, trọng dụng nhân tài, thúc đẩy đổi mới sáng tạo, ứng dụng mạnh mẽ khoa học và công nghệ, nhất là những thành tựu của cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư, tạo động lực mạnh mẽ cho phát triển nhanh và bền vững.

- Kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại; nêu cao ý chí độc lập, tự chủ, chủ động, tích cực hội nhập và nâng cao hiệu quả hợp tác quốc tế; phát huy tối đa nội lực, tranh thủ ngoại lực, trong đó nguồn lực nội sinh, nhất là nguồn lực con người là quan trọng nhất.

- Tăng cường xây dựng, chỉnh đốn Đảng, phát huy bản chất giai cấp công nhân của Đảng, nâng cao năng lực lãnh đạo, năng lực cầm quyền và sức chiến đấu của Đảng; xây dựng Đảng và hệ thống chính trị trong sạch, vững mạnh toàn diện, xây dựng nhà nước tinh gọn, hoạt động hiệu lực, hiệu quả; gắn với tinh giản biên chế, nâng cao chất lượng và cơ cấu lại đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức; xây dựng đội ngũ cán bộ, đảng viên, nhất là đội ngũ cán bộ cấp chiến lược, người đứng đầu đủ phẩm chất, năng lực và uy tín, ngang tầm nhiệm vụ, gắn bó mật thiết với nhân dân là những nhân tố có ý nghĩa quyết định thành công sự nghiệp xây dựng, phát triển đất nước và bảo vệ Tổ quốc.

Mục tiêu tổng quát:

Nâng cao năng lực lãnh đạo, năng lực cầm quyền và sức chiến đấu của Đảng; xây dựng Đảng và hệ thống chính trị trong sạch, vững mạnh toàn diện; củng cố, tăng cường niềm tin của nhân dân đối với Đảng, nhà nước, chế độ xã hội chủ nghĩa; khơi dậy khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc, phát huy ý chí và sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc kết hợp với sức mạnh thời đại; đẩy mạnh toàn diện, đồng bộ công cuộc đổi mới, công nghiệp hóa, hiện đại hóa; xây dựng và bảo vệ vững chắc tổ quốc, giữ vững môi trường hòa bình, ổn định; phấn đấu đến giữa thế kỷ XXI, nước ta trở thành nước phát triển, theo định hướng xã hội chủ nghĩa.

Mục tiêu cụ thể:

- Đến năm 2025, kỷ niệm 50 năm giải phóng hoàn toàn miền Nam, thống nhất đất nước: là nước đang phát triển, có công nghiệp theo hướng hiện đại, vượt qua mức thu nhập trung bình thấp.

- Đến năm 2030, kỷ niệm 100 năm thành lập Đảng: là nước đang phát triển, có công nghiệp hiện đại, thu nhập trung bình cao.

- Đến năm 2045, kỷ niệm 100 năm thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam: trở thành nước phát triển, thu nhập cao.

Định hướng các chỉ tiêu chủ yếu về phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2021 - 2025:

Về kinh tế: Tốc độ tăng trưởng kinh tế (GDP) bình quân 5 năm đạt khoảng 6,5 - 7%/năm. Đến năm 2025, GDP bình quân đầu người khoảng 4.700 - 5.000 USD; đóng góp của năng suất các nhân tố tổng hợp (TFP) vào tăng trưởng đạt khoảng 45%; tốc độ tăng năng suất lao động xã hội bình quân trên 6,5%/năm; tỉ lệ đô thị hóa khoảng 45%; tỉ trọng công nghiệp chế biến, chế tạo trong GDP đạt trên 25%; kinh tế số đạt khoảng 20% GDP.

Về xã hội: Đến năm 2025, tỉ trọng lao động nông nghiệp trong tổng lao động xã hội khoảng 25%; tỉ lệ lao động qua đào tạo là 70%; tỉ lệ thất nghiệp ở khu vực thành thị năm 2025 dưới 4%; tỉ lệ nghèo đa chiều duy trì mức giảm 1 - 1,5% hằng năm; có 10 bác sĩ và 30 giường bệnh/1 vạn dân; tỉ lệ tham gia bảo hiểm y tế đạt 95% dân số; tuổi thọ trung bình đạt khoảng 74,5 tuổi; tỉ lệ xã đạt tiêu chuẩn nông thôn mới tối thiểu 80%, trong đó ít nhất 10% đạt chuẩn nông thôn mới kiểu mẫu.

Về môi trường: Đến năm 2025, tỉ lệ sử dụng nước sạch, nước hợp vệ sinh của dân cư thành thị là 95 - 100%, nông thôn là 93 - 95%; tỉ lệ thu gom và xử lý chất thải rắn sinh hoạt đô thị bảo đảm tiêu chuẩn, quy chuẩn đạt 90%; tỉ lệ khu công nghiệp, khu chế xuất đang hoạt động có hệ thống xử lý nước thải tập trung đạt tiêu chuẩn môi trường là 92%; tỉ lệ cơ sở gây ô nhiễm môi trường nghiêm trọng được xử lý đạt 100%; giữ tỉ lệ che phủ rừng ổn định 42%.

Định hướng phát triển đất nước giai đoạn 2021 - 2030:

(1) Tiếp tục đổi mới mạnh mẽ tư duy, xây dựng, hoàn thiện đồng bộ thể chế phát triển bền vững về kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội, môi trường..., tháo gỡ kịp thời những khó khăn, vướng mắc; khơi dậy mọi tiềm năng và nguồn lực, tạo động lực mới cho sự phát triển nhanh và bền vững đất nước.

(2) Hoàn thiện toàn diện, đồng bộ thể chế phát triển nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa, tạo môi trường thuận lợi để huy động, phân bổ và sử dụng có hiệu quả các nguồn lực, thúc đẩy đầu tư, sản xuất kinh doanh. Bảo đảm ổn định kinh tế vĩ mô, đổi mới mạnh mẽ mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại nền kinh tế, đẩy mạnh công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước; tập trung xây dựng kết cấu hạ tầng và phát triển đô thị; phát triển kinh tế nông thôn gắn với xây dựng nông thôn mới; ưu tiên nguồn lực phát triển hạ tầng nông thôn miền núi, vùng dân tộc thiểu số; đẩy mạnh chuyển đổi số quốc gia, phát triển kinh tế số trên nền tảng khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo; nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế, gắn kết hài hòa, hiệu quả thị trường trong nước và quốc tế.

(3) Tạo đột phá trong đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục và đào tạo, phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, thu hút và trọng dụng nhân tài. Thúc đẩy nghiên cứu, chuyển giao, ứng dụng mạnh mẽ thành tựu của cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ tư vào mọi lĩnh vực của đời sống xã hội, chú trọng một số ngành, lĩnh vực trọng điểm, có tiềm năng, lợi thế để làm động lực cho tăng trưởng theo tinh thần bắt kịp, tiến cùng và vượt lên ở một số lĩnh vực so với khu vực và thế giới.

(4) Phát triển con người toàn diện và xây dựng nền văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc để văn hóa thực sự trở thành sức mạnh nội sinh, động lực phát triển đất nước và bảo vệ Tổ quốc. Tăng đầu tư cho phát triển sự nghiệp văn hóa. Xây dựng, phát triển, tạo môi trường và điều kiện xã hội thuận lợi nhất để khơi dậy truyền thống yêu nước, niềm tự hào dân tộc, niềm tin, khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc; tài năng, trí tuệ, phẩm chất của con người Việt Nam là trung tâm, mục tiêu và động lực phát triển quan trọng nhất của đất nước.

(5) Quản lý phát triển xã hội có hiệu quả, nghiêm minh, bảo đảm an ninh xã hội, an ninh con người; thực hiện tiến bộ và công bằng xã hội; xây dựng môi trường văn hóa, đạo đức xã hội lành mạnh, văn minh; chú trọng nâng cao chất lượng dịch vụ y tế, chất lượng dân số, gắn dân số với phát triển; quan tâm đến mọi người dân, bảo đảm chính sách lao động, việc làm, thu nhập, thực hiện tốt phúc lợi xã hội, an sinh xã hội. Không ngừng cải thiện toàn diện đời sống vật chất và tinh thần của nhân dân.

(6) Chủ động thích ứng có hiệu quả với biến đổi khí hậu, phòng, chống và giảm nhẹ thiên tai, dịch bệnh, quản lý, khai thác, sử dụng hợp lý, tiết kiệm, hiệu quả và bền vững tài nguyên; lấy bảo vệ môi trường sống và sức khỏe nhân dân làm mục tiêu hàng đầu; kiên quyết loại bỏ những dự án gây ô nhiễm môi trường, bảo đảm chất lượng môi trường sống, bảo vệ đa dạng sinh học và hệ sinh thái; xây dựng nền kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn, thân thiện với môi trường.

(7) Kiên quyết, kiên trì bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ của tổ quốc; bảo vệ Đảng, nhà nước, nhân dân và chế độ xã hội chủ nghĩa. Giữ vững an ninh chính trị, bảo đảm trật tự, an toàn xã hội, an ninh con người, an ninh kinh tế, an ninh mạng, xây dựng xã hội trật tự, kỷ cương. Chủ động ngăn ngừa các nguy cơ chiến tranh, xung đột từ sớm, từ xa; phát hiện sớm và xử lý kịp thời những yếu tố bất lợi, nhất là những yếu tố nguy cơ gây đột biến; đẩy mạnh đấu tranh làm thất bại mọi âm mưu và hoạt động chống phá của các thế lực thù địch.

(8) Tiếp tục thực hiện đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa; chủ động và tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng, có hiệu quả; giữ vững môi trường hòa bình, ổn định, không ngừng nâng cao vị thế, uy tín quốc tế của Việt Nam.

(9) Thực hành và phát huy rộng rãi dân chủ xã hội chủ nghĩa, quyền làm chủ và vai trò tự quản của nhân dân; phát huy sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc; củng cố, nâng cao niềm tin của nhân dân, tăng cường đồng thuận xã hội; tiếp tục đổi mới tổ chức, nội dung, phương thức hoạt động của mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức chính trị - xã hội.

(10) Xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa trong sạch, vững mạnh, tinh gọn, hoạt động hiệu lực, hiệu quả, vì nhân dân phục vụ và vì sự phát triển của đất nước. Tăng cường công khai, minh bạch, trách nhiệm giải trình; kiểm soát quyền lực gắn với siết chặt kỷ cương, kỷ luật trong hoạt động của Nhà nước và của cán bộ, công chức, viên chức. Tiếp tục đẩy mạnh đấu tranh phòng, chống tham nhũng, lãng phí, quan liêu, tội phạm và tệ nạn xã hội.

(11) Tiếp tục xây dựng, chỉnh đốn đảng toàn diện; tăng cường bản chất giai cấp công nhân của đảng; đổi mới phương thức lãnh đạo, nâng cao năng lực lãnh đạo, cầm quyền của Đảng; xây dựng hệ thống chính trị trong sạch, vững mạnh, tinh gọn, hoạt động hiệu lực, hiệu quả; xây dựng đội ngũ cán bộ, đảng viên, công chức, viên chức, nhất là cán bộ cấp chiến lược, người đứng đầu có đủ phẩm chất, năng lực và uy tín, ngang tầm nhiệm vụ; làm tốt công tác tư tưởng, lý luận; chú trọng công tác bảo vệ Đảng, bảo vệ chính trị nội bộ; tăng cường công tác kiểm tra, giám sát, kỷ luật, công tác đấu tranh phòng, chống tham nhũng và công tác dân vận của Đảng.

(12) Tiếp tục nắm vững và xử lý tốt các quan hệ lớn: Quan hệ giữa ổn định, đổi mới và phát triển; giữa đổi mới kinh tế và đổi mới chính trị; giữa tuân theo các quy luật thị trường và bảo đảm định hướng xã hội chủ nghĩa; giữa phát triển lực lượng sản xuất và xây dựng, hoàn thiện từng bước quan hệ sản xuất xã hội chủ nghĩa; giữa nhà nước, thị trường và xã hội; giữa tăng trưởng kinh tế và phát triển văn hóa, thực hiện tiến bộ, công bằng xã hội, bảo vệ môi trường; giữa xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa; giữa độc lập, tự chủ và hội nhập quốc tế; giữa Đảng lãnh đạo, Nhà nước quản lý và nhân dân làm chủ; giữa thực hành dân chủ và tăng cường pháp chế, bảo đảm kỷ cương xã hội. Trong nhận thức và giải quyết các quan hệ lớn, cần chú trọng hơn đến bảo đảm định hướng xã hội chủ nghĩa; xây dựng, hoàn thiện quan hệ sản xuất tiến bộ, phù hợp; phát triển văn hóa, thực hiện tiến bộ và công bằng xã hội, bảo vệ môi trường; bảo vệ Tổ quốc xã hội chủ nghĩa; giữ vững độc lập, tự chủ và phát huy quyền làm chủ của nhân dân.

Nhiệm vụ trọng tâm trong nhiệm kỳ Đại hội XIII:

(1) Tiếp tục đẩy mạnh xây dựng, chỉnh đốn Đảng, xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa và hệ thống chính trị toàn diện, trong sạch, vững mạnh. Đổi mới phương thức lãnh đạo, cầm quyền của đảng. Xây dựng tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị tinh gọn, hoạt động hiệu lực, hiệu quả. Tiếp tục đẩy mạnh đấu tranh phòng, chống quan liêu, tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, "lợi ích nhóm", những biểu hiện "tự diễn biến", "tự chuyển hóa" trong nội bộ. Xây dựng đội ngũ Đảng viên và cán bộ các cấp, nhất là cấp chiến lược, người đứng đầu đủ phẩm chất, năng lực, uy tín, ngang tầm nhiệm vụ. Củng cố lòng tin, sự gắn bó của nhân dân với Đảng, Nhà nước, chế độ xã hội chủ nghĩa.

(2) Tập trung kiểm soát đại dịch COVID-19, tiêm chủng đại trà vắc-xin COVID-19 cho cộng đồng; phục hồi, phát triển kinh tế - xã hội, đổi mới mạnh mẽ mô hình tăng trưởng, cơ cấu lại nền kinh tế, xây dựng, hoàn thiện đồng bộ thể chế phát triển phù hợp với nền kinh tế thị trường đầy đủ, hiện đại, hội nhập; phát triển đồng bộ và tạo ra sự liên kết giữa các khu vực, các vùng, các thành phần kinh tế, các loại hình sản xuất kinh doanh; có chính sách hỗ trợ hiệu quả doanh nghiệp trong nông nghiệp; đẩy mạnh nghiên cứu, chuyển giao, ứng dụng tiến bộ khoa học và công nghệ, đổi mới sáng tạo, nhất là những thành tựu của cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư, thực hiện chuyển đổi số quốc gia, phát triển kinh tế số, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả, sức cạnh tranh của nền kinh tế; huy động, phân bổ, sử dụng có hiệu quả các nguồn lực, tạo động lực để phát triển kinh tế nhanh và bền vững; hoàn thiện hệ thống pháp luật, nhất là pháp luật về bảo hộ sở hữu trí tuệ và giải quyết các tranh chấp dân sự, khắc phục những điểm nghẽn cản trở sự phát triển của đất nước.

(3) Giữ vững độc lập, tự chủ, tiếp tục nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động đối ngoại, hội nhập quốc tế; tăng cường tiềm lực quốc phòng, an ninh, xây dựng Quân đội nhân dân, Công an nhân dân Cách mạng, chính quy, tinh nhuệ, từng bước hiện đại, một số lực lượng tiến thẳng lên hiện đại, tạo tiền đề vững chắc phấn đấu năm 2030 xây dựng Quân đội nhân dân, Công an nhân dân cách mạng, chính quy, tinh nhuệ, hiện đại; kiên quyết, kiên trì bảo vệ vững chắc độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ, biển, đảo, vùng trời; giữ vững môi trường hoà bình, ổn định để phát triển đất nước.

(4) Khơi dậy khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc; phát huy giá trị văn hóa, sức mạnh con người Việt Nam trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ tổ quốc, hội nhập quốc tế; có chính sách cụ thể phát triển văn hóa đồng bào dân tộc thiểu số; thực hiện tốt chính sách xã hội, bảo đảm an ninh xã hội, an ninh con người, tạo chuyển biến mạnh mẽ trong quản lý phát triển xã hội, thực hiện tiến bộ, công bằng xã hội, nâng cao chất lượng cuộc sống và chỉ số hạnh phúc của con người Việt Nam.

(5) Hoàn thiện đồng bộ hệ thống pháp luật, cơ chế, chính sách nhằm phát huy mạnh mẽ dân chủ xã hội chủ nghĩa, quyền làm chủ của nhân dân; đồng thời xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam trong sạch, vững mạnh; cải cách tư pháp, tăng cường pháp chế, bảo đảm kỷ cương xã hội, trước hết là sự gương mẫu tuân theo pháp luật, thực hành dân chủ xã hội chủ nghĩa của cấp ủy, tổ chức đảng, chính quyền, mặt trận Tổ quốc Việt Nam và tổ chức chính trị - xã hội các cấp, của cán bộ, đảng viên; tăng cường đại đoàn kết toàn dân tộc.

(6) Quản lý chặt chẽ, sử dụng hợp lý, hiệu quả đất đai, tài nguyên; bảo vệ, cải thiện môi trường; chủ động, tích cực triển khai các giải pháp thích ứng với biến đổi khí hậu, thiên tai khắc nghiệt.

Các đột phá chiến lược:

(1) Hoàn thiện đồng bộ thể chế phát triển, trước hết là thể chế phát triển nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa. Đổi mới quản trị quốc gia theo hướng hiện đại, cạnh tranh hiệu quả. Tập trung ưu tiên hoàn thiện đồng bộ, có chất lượng và tổ chức thực hiện tốt hệ thống luật pháp, cơ chế, chính sách, tạo lập môi trường đầu tư kinh doanh thuận lợi, lành mạnh, công bằng cho mọi thành phần kinh tế, thúc đẩy đổi mới sáng tạo; huy động, quản lý và sử dụng có hiệu quả mọi nguồn lực cho phát triển, nhất là đất đai, tài chính, hợp tác công - tư; đẩy mạnh phân cấp, phân quyền hợp lý, hiệu quả, đồng thời tăng cường kiểm tra, giám sát, kiểm soát quyền lực bằng hệ thống pháp luật.

(2) Phát triển nguồn nhân lực, nhất là nguồn nhân lực chất lượng cao; ưu tiên phát triển nguồn nhân lực cho công tác lãnh đạo, quản lý và các lĩnh vực then chốt trên cơ sở nâng cao, tạo bước chuyển biến mạnh mẽ, toàn diện, cơ bản về chất lượng giáo dục, đào tạo gắn với cơ chế tuyển dụng, sử dụng, đãi ngộ nhân tài, đẩy mạnh nghiên cứu, chuyển giao, ứng dụng và phát triển mạnh khoa học - công nghệ, đổi mới sáng tạo; khơi dậy khát vọng phát triển đất nước phồn vinh, hạnh phúc, phát huy giá trị văn hóa, sức mạnh con người Việt Nam, tinh thần đoàn kết, tự hào dân tộc trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ tổ quốc.

(3) Xây dựng hệ thống kết cấu hạ tầng đồng bộ, hiện đại cả về kinh tế và xã hội; ưu tiên phát triển một số công trình trọng điểm quốc gia về giao thông, thích ứng với biến đổi khí hậu; chú trọng phát triển hạ tầng thông tin, viễn thông, tạo nền tảng chuyển đổi số quốc gia, từng bước phát triển kinh tế số, xã hội số.

II- Thông qua Báo cáo chính trị, Chiến lược phát triển kinh tế - xã hội 10 năm 2021 - 2030, phương hướng, nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội 5 năm 2021 - 2025. Giao Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII căn cứ Báo cáo giải trình của Đoàn Chủ tịch Đại hội, kết quả biểu quyết để hoàn chỉnh và chính thức ban hành.

III- Thông qua Báo cáo tổng kết công tác xây dựng Đảng và thi hành Điều lệ Đảng của Ban Chấp trung ương khóa XII; đồng ý không sửa đổi, bổ sung Điều lệ Đảng hiện hành. Giao Ban Chấp hành trung ương Đảng khóa XIII chỉ đạo nghiên cứu, tiếp thu để điều chỉnh thông qua các quy định, hướng dẫn của Trung ương; tăng cường kiểm tra, giám sát, bảo đảm thi hành nghiêm chỉnh, thống nhất Điều lệ trong toàn Đảng.

IV- Thông qua Báo cáo kiểm điểm sự lãnh đạo, chỉ đạo của Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XII trình đại hội XIII. Giao Ban Chấp hành Trung ương đảng khóa XIII tiếp thu ý kiến của đại hội, phát huy ưu điểm, khắc phục khuyết điểm, nâng cao chất lượng và hiệu quả công tác lãnh đạo, chỉ đạo trong nhiệm kỳ tới.

V- Đại hội đồng ý đồng chí Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XII tái cử Ban Chấp hành Trung ương Đảng, Bộ Chính trị khóa XIII để bầu giữ chức Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII.

VI- Thông qua kết quả bầu Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII gồm 200 Đồng chí, trong đó có 180 đồng chí Ủy viên Trung ương chính thức, 20 đồng chí Ủy viên Trung ương dự khuyết.

VII- Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII và các cấp ủy, tổ chức đảng lãnh đạo, chỉ đạo cụ thể hóa và tổ chức thực hiện thắng lợi đường lối và những chủ trương nêu trong các văn kiện Đại hội XIII.

Đại hội kêu gọi toàn Đảng, toàn dân, toàn quân, đồng bào ta ở trong nước và nước ngoài phát huy mạnh mẽ lòng yêu nước, tinh thần dân tộc, dân chủ xã hội chủ nghĩa, sức mạnh đại đoàn kết toàn dân tộc, giá trị văn hóa, khát vọng phát triển đất nước, sức mạnh con người Việt Nam, vai trò của khoa học - công nghệ, đổi mới sáng tạo, thực hiện thắng lợi nghị quyết đại hội để đất nước ta phát triển nhanh, bền vững hơn, lập nên kỳ tích phát triển mới vì một nước Việt Nam phồn vinh, hạnh phúc, cùng tiến bước, sánh vai với các cường quốc năm châu, thực hiện thành công tâm nguyện của Chủ tịch Hồ Chí Minh vĩ đại và ước vọng của toàn dân tộc ta.

ĐẠI HỘI ĐẠI BIỂU TOÀN QUỐC LẦN THỨ XIII

THE 13th NATIONAL CONGRESS
--------

COMMUNIST PARTY OF VIET NAM
---------------

 

Hanoi, February 01, 2022

 

RESOLUTION

THE 13th NATIONAL CONGRESS

The 13th National Party Congress will be convened between January 25 and February 2, 2021 at Hanoi Capital, after discussion about documents submitted by the 12th Central Committee of the Communist Party of Vietnam,

HEREBY RESOLVES:

I- Approve the basic contents of the evaluation of the results of the implementation of the Resolution of the 12th National Congress and the general evaluation of the 10 years of implementing the National Construction Platform in the transitional period to socialism (1991) (supplemented and developed in 2011), 10 years of implementing the socio-economic development strategy 2011-2020, 30 years of implementing the 1991 Platform, 35 years of implementing reform; development orientations, directions and tasks for the development in the next time stated in the documents of the 12th Communist Party Central Committee submitted to the Congress. In details:

1. Results of implementation of the Resolution of the 12th National Congress

During the 12th tenure, seize opportunities and advantages, overcome difficulties and challenges, especially the heavy impact of the global economic crisis and recession caused by the COVID-19 pandemic. The entire Communist Party, people and military have united in attempting to successfully carry out the goals, tasks; achieve a lot of important and remarkable achievements and create outstanding marks. The macroeconomics is stable. The inflation has been controlled. The growth has been maintained at a fairly high level. The potential, scale and competitiveness of the economy have been improved. The social and environmental sectors have made great progress. The people's life have been significantly improved. The Communist Party building, rectification and the building of the political system have been specifically focused; comprehensively, synchronously and effectively implemented. The inspection, supervision, discipline and the fight against corruption, wastefulness and negativity have had dramatic change and breakthrough closely connected to "construction" and "fighting" in an effective and increasingly thorough manner. The Socialist Rule of Law of Vietnam has been continuously consolidated. The leading role of the Communist Party, the State, the Vietnamese Fatherland Front and socio-political organizations has been strengthened. The coordination and cooperation of the organizations has become close and synchronous. The socio-political situation is stable. The national defense and security have been continuously consolidated. The national independence, sovereignty, unity, territorial integrity and interests have been preserved in a resolute and persistent manner. The foreign relation and international integration have been broadened and become more effective. The profile and prestige of our nation in international arena continued to be elevated.  In particular, in 2020, the COVID-19 pandemic caused heavy damage to socio-economic sectors. However, Vietnam has gradually controlled COVID – 19 pandemic in an effective manner; recovered production, business and socio-economic activities; stabilized the people's life; contributed to consolidation and enhancement of the people's belief in the Communist Party, State and the socialism; affirmed the bravery, spirit and good traditions of Vietnamese people and nation due to promotion of the strength of national unity, the superiority of the socialism, the total and great dedication of the whole political system under the right direction of the Communist Party and the strong support of the people.

The achievements in the past 5 years are the result of the creativity of the continual and constant striving of the entire Communist Party, people and military over a lot of tenure of the Congress, contributing to great achievements of historical significance throughout 35 years of reform.  There are many reasons for the achievements but the major and important reasons are the solidarity, unity of Vietnamese people; the right, prompt and effective direction of the Central Committee, the Politburo, the Secretariat and the Communist Party Committees at all levels on the comprehensive and synchronous implementation of the Resolution of the 12th Congress, the prompt and effective handling of many new problems arising in actual situation; the strict management and administration of the Government and authorities at all levels; the efforts to reform the contents and methods of operation of the National Assembly and the People's Councils at all levels; the active and effective participation of the Fatherland Front and socio-political organizations; the close cooperation of the entire political system; the efforts of officials and members of the Communist Party; the positive, industrious, creative and responsible working spirit of the enterprises and all social classes; support of foreign countries.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The 10 years of implementing the Platform (supplemented and developed in 2011) and the socio-economic development strategy 2011-2020 have made remarkable progress in both theory and awareness; implemented and affirmed the great values ​​of the Platform; continued to affirm that the policy on reform of the Communist Party is correct and creative.  The economy, culture and society have continued to develop. The national defense, security and foreign affairs have been strengthened. The mental and physical aspects of the people's life have been markedly improved. However, the socio-economic development has not been commensurate with our country's potential and advantages and there has been still many difficulties and challenges. Some socio-economic development targets of the 10-year socio-economic development strategy from 2011 to 2020 and the creation of foundation for the purpose of industrialization and modernization have not achieved.  The process of reform and the international situation continue to pose many theoretical and practical problems that need to be resolved in order to develop the country in a quick and sustainable manner towards socialism, especially the proper and effective perception and handling of major relationships.

Looking back on 35 years of implementing reform, 30 years of implementing the National Construction Platform in the transitional period to socialism (the 1991 Platform), the theory of the policy on reform, socialism and the path to socialism in our country has become more and more  perfect and gradually developed. Vietnam has achieved great achievements of historical significance and developed in a strong and comprehensive manner compared to the previous years of reform. The scale and level of the economy have been raised. The mental and physical aspects of the people's life have been markedly improved. Our country has never had such fortune, potential international position and prestige as it does today. The achievements of 35 years of implementing reform, 30 years of implementing the 1991 Platform, especially 10 years of implementing the Platform (supplemented and developed in 2011) have continued to affirm that the path to socialism is suitable for the actual situations of Vietnam and the development trend of the era. The right direction of the Communist Party is the key factor in  the victory of the Vietnamese revolution. In the context of the world situation with many rapid and complicated changes, the Communist Party's Platform continues to be an ideological flag, a battle flag, a flag that gathers the strength of national unity to strive for "rich people, strong country, democracy, justice and civilization".

2. Vision and development orientation

In the next years, the situation in the world and in Vietnam has both advantages, opportunities and difficulties, challenges; poses many new problems and requirements that are more serious and complex for the national building and defense; requires the entire Communist Party, people and military to unite, continue to strictly develop thinking, have high political spirit, accurately and promptly forecast the development, proactively and promptly respond to all situations, make more efforts to continue to comprehensively and synchronously promote the reform, continuously develop the national potential in all aspects, firmly defend nation and the achieved achievements, develop country in a quick and sustainable manner; successfully implement the following key viewpoints, goals, orientations and tasks:

Directive viewpoints:

- Creatively develop, apply and be consistent with the Marxist-Leninist theory and Ho Chi Minh Thought. Be consistent with the goals of national independence and socialism. Be consistent with  the policy on reform of the Communist Party. Be consistent with the principles of the building of the Communist Party for the purpose of the building and defence of the Socialist Republic of Viet Nam.

- Ensure the national interests in the most effective manner according to the basic principles of the Charter of United Nations and International Law on equality, cooperation and mutual benefit. Continue to rapidly and sustainably develop the country. Closely cooperate and synchronously implement tasks. In particular, the socio-economic development is the central task; the building of the Communist Party is the key task; the cultural development is the spiritual foundation; the assurance about the national defense and security is the major and regular task.

- Strongly promote patriotism, national self-reliance, great national unity and aspiration for national development towards prosperity and happiness. Promote the socialist democracy and the synergy of the whole political system, Vietnamese culture and people. Train and improve the quality of human resources. Have the breakthrough mechanism for attraction and utilization of talents. Promote creative innovation, strictly application of science and technology, especially achievements of the Fourth Industrial Revolution. Strengthen strong motivation for the rapid and sustainable development.

- Combine the national strength with the power of the era; promote independence, self-reliance, proactiveness, active integration and improvement of the efficiency of international cooperation; maximize internal resources, take advantage of external resources, in which the human resources of internal resources are the most important.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

General objectives

Improve the Communist Party’s capacity for leading, ruling and strength for the battle; build the Communist Party and political systems that are clean, strong and comprehensive; consolidate and strengthen the people's belief in the Communist Party, State and the socialism; promote the aspiration for national development towards prosperity and happiness; promote the spirit and strength of national unity in combination with the power of the era; comprehensively and synchronously promote the reform, industrialization and modernization; firmly build and defend the nation; maintain a peaceful and stable environment. Vietnam aims to become a socialist-oriented developed nation by the middle of the twenty-first century.

Specific objectives:

- By 2025, the 50th anniversary of the liberation of the South and national reunification: Vietnam aims to become a developing country with the modernity-oriented industry and surpass the low-middle income level.

- By 2030, the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of Vietnam: Vietnam aims to become a developing country with the modernity-oriented industry and the high-middle income level.

- By 2045, the 100th anniversary of the founding of the Democratic Republic of Vietnam, now the Socialist Republic of Vietnam: Vietnam aims to become a developed country with high income.

Orientation to the main targets for the socio-economic development in the five years from 2021 to 2025:

Economy: The average economic growth rate (GDP) in 5 years is about 6.5 - 7%/year. By 2025, GDP per capita is expected to be about 4,700 - 5,000 USD; the contribution of total factor productivity (TFP) to growth is expected to be about 45%; the average growth rate of social labor productivity is expected to be over 6.5%/year; the urbanization rate is expected to be about 45%; the proportion of processing and manufacturing industries in GDP is expected to be over 25%; the digital economy is expected to be about 20% of GDP.

Society: By 2025, the proportion of agricultural workers in the total social labor is expected to be about 25%; the rate of trained workers is expected to be 70%; the unemployment rate in urban areas in 2025 is expected to be lower than 4%; the rate of multidimensional poverty is expected to maintain a reduction of 1 - 1.5% annually; there are 10 doctors and 30 hospital beds per ten thousand people; the rate of health insurance coverage is expected to be 95% of the population; the average life expectancy is expected to be about 74,5 years; the rate of communes meeting the criteria for a new rural area is expected to be at least 80%, in which at least 10% of communes meeting the standards of "new-style" rural areas.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Orientation to the development of country in the period of 2021-2030:

(1) Continue to strictly develop thinking, synchronously build and complete the institutions for the sustainable development in economy, politics, culture, society, environment..., promptly remove difficulties and obstacles; promote full potential and resources; provide new motivation for the rapid and sustainable development of the country.

(2) Comprehensively and synchronously complete the institution for the development of the socialist-oriented market economy, create the favorable environment for the effective mobilization, allocation and use of resources, promote the investment, production and trade. Ensure the stability of macroeconomics, strongly renew the growth model, restructure the economy, promote industrialization and modernization of the country; focus on infrastructure construction and urban development; develop the rural economy in association with the construction of new rural areas; prioritize resources for the development of rural infrastructure in mountainous and ethnic minority areas; promote the national digital transformation, develop the digital economy according to the platform of science, technology and innovation; improve the productivity, quality, efficiency and competitiveness of the economy; harmoniously and effectively connect domestic markets with international markets.

 (3) Make breakthroughs in the fundamental and comprehensive innovation in education and training, develop the high-quality human resources, attract and utilize talents. Promote research, transfer and application of achievements of the fourth industrial revolution to all aspects of social life in a strict manner, focus on some key sectors and fields with potential and advantages in order to close the gap and surpass other countries in the region and in the world in certain fields..

(4) Develop the human in a comprehensive manner and build the Vietnamese culture imbued with advancement and national identity. Vietnam hopes that the culture can become an internal strength and motivation for the national development and defense. Increase investment in the development of culture. Build, develop and create the most favorable environment and social conditions for promotion of patriotism, national pride, belief and aspiration for national development towards prosperity and happiness. The talents, intelligence and qualities of Vietnamese people are the most important and central factors, goal and motivation for the development of country.

 (5) Manage and develop the society in an effective and strict manner, ensure the security of society and human; make social progress and justice; develop a cultural, ethical, health, civilized environment; focus on the improvement of the quality of health services, the quality of the population in association with the development of population; focus on the entire people; ensure the policies on labor, employment, income; successfully implement the social welfare and social security. Continuously and comprehensively improve the mental and physical aspects of the people's life.

(6) Actively and effectively adapt to climate change; prevent and minimize the natural disasters and epidemics; manage, extract and use resources in a reasonable, economical, efficient and sustainable manner. The protection of the living environment and people's health is the key goal. Effectively eliminate projects that cause environmental pollution, ensure the quality of the living environment, protect biodiversity and ecosystems; build a green economy, circular economy and environmental friendly economy.

 (7) Firmly and persistently protect the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of the country; protect the Communist Party, the State, the people and the socialism. Maintain the political security, ensure the social order and safety, human security, economic security, cyber security; build an orderly and disciplined society. Actively prevent the risks of war and conflict early and from afar; early detect and promptly handle adverse factors, especially the risk of mutational factors; promote fight against plots and sabotage activities of hostile forces.

(8) Continue to implement the foreign policy of independence, self-reliance, multilateralization and diversification; promote international integration in all fields proactively, actively, widely, deeply and effectively; maintain a peaceful and stable environment, continuously improve Vietnam's  position and prestige in international arena.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 (10) Build and complete the Socialist Rule of Law of Vietnam that is clean, strong, simplified, effective and efficient serving the needs of the people and the development of the country. Improve the publicity, transparency and accountability; control the power in association with tightness of discipline and rules in the operation of the State and of officials and public employees. Continue to fight against corruption, wastefulness, bureaucracy, crime and social evils.

(11) Continue to build and rectify the Party in a comprehensive manner; strengthen the working-class nature of the Party; reform the methods of leading, improve the Party's capacity for leading and ruling; build the political system that is clean, strong and simplified with the effective and efficient operation; build the contingent of officials, party members and public employees, especially the contingent of officials at strategic level, leaders who are qualified, capable and reputable for their tasks; successfully implement the ideological and theoretical works; focus on protection for the Party and the internal politics; strengthen the inspection, supervision, discipline,  fight against corruption and people’s relations of the Party.

(12) Continue to completely master and handle the major relations: between stability, innovation and development; between economic innovation and political innovation; between compliance with the rules of market and assurance about the orientation to socialism; between the development of productive forces and the development of the construction forces. Gradually improve the socialist relations of production between the State, the market and society; between the economic growth and cultural development. Make progress, social justice and environmental protection between the building and defence of the Socialist Republic of Viet Nam; between independence, self-reliance and international integration; between the Party's leadership, the State's management and the people's mastery; between practice of democracy and enhancement of the rules of law, assurance about the social discipline. In the perception and settlement of major relations, focus on assurance about the socialist orientation; build and complete the productive relations in an appropriate and progressive manner; develop culture, make social progress and justice, protect the environment; protect the Socialist Republic of Viet Nam; maintain independence and self-reliance; promote the people's right to mastery.

Key tasks for the 13th tenure:

(1) Continue to promote the Party building and rectification; build the Socialist Rule of Law of Vietnam and political systems that are comprehensive, clean and strong. Reform the method of leading and ruling of the Party.  Build the apparatus of the political system that is simplified with the efficient and effective operation. Continue to fight against bureaucracy, corruption, wastefulness, negative factors, "group interests", manifestations of "self-evolution" and "self-transformation". Build the contingent of Party members and officials at all levels, especially the officials at the strategic level, the leaders who are qualified, capable, reputable for their tasks. Consolidate the people's trust and attachment to the Party, State and the socialism.

(2) Focus on the control of the COVID-19 pandemic, mass vaccination against COVID-19 for the community; implement the socio-economy recovery and development, strongly reform the growth model, restructure the economy, synchronously build and complete the institutions for development in conformity with the market economy that is adequate, modern and integrated; synchronously develop and create connection between regions, areas, economic components and types of production and trade; effectively implement the policies on support for enterprises in agriculture; promote research, transfer and application of the advanced science, technology and innovation, especially achievements of the Fourth Industrial Revolution, implement the national digital transformation, develop the digital economy, improve the productivity, quality, efficiency and competitiveness of the economy; effectively mobilize, allocate and use resources, create motivation for the economic development in a rapid and sustainable manner; complete the legal system, especially the law on protection for intellectual property and settlement of civil disputes, remove the bottlenecks from the development of the country.

(3) Maintain independence and self-reliance, continue to improve the quality and efficiency of foreign affairs and international integration; develop potentials for national defense and security, build the revolutionary, regular, elite, and step-by-step modernized People's Police and People's Army with a number of forces moving straight to modernity as a solid foundation for building the revolutionary, regular, elite and modern People's Army and People's Police by 2030; resolutely and persistently defend independence, sovereignty, unification, territorial integrity, sea, islands and airspace; maintain a peaceful and stable environment for the development of the country.

(4) Promote the aspiration for national development towards the prosperity and happiness; promote Vietnam’s cultural values ​​and human strength in the national building and defense, international integration; have the specific policies on the development of culture of ethnic minorities; successfully implement social policies, ensure social security and human security, create significant changes in social development management, make social progress and justice, improve the quality of life and happiness index of Vietnamese people.

(5) Synchronously complete the legal system, mechanisms and policies in order to strongly promote socialist democracy and the people's right to mastery; at the same time build the clean and strong Socialist Rule of Law of Vietnam; reform justice system, strengthen legal system, ensure social discipline, particularly, an exemplary model in abiding by the law and practicing socialist democracy of the Party committees, party organizations, authorities, the Fatherland Front Vietnam and socio-political organizations at all levels, officials and party members; strengthen the great national unity.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Strategic breakthroughs:

(1) Synchronously complete the institutions for development, particularly, the institutions for the development of socialist-oriented market economy. Renovate the national governance towards modernity and competitiveness. Focus on synchronous and successful completion and implementation of the legal system, mechanisms and policies, create an investment and business environment that is favorable, healthy and fair for all business sectors, promote innovation; effectively mobilize, manage and use all resources for development, especially land, finance, public-private cooperation; promote decentralization in a reasonable and effective manner; at the same time, strengthen the inspection, supervision and control of the power by the legal system.

(2) Develop human resources, especially high-quality human resources; prioritize the development of human resources for leadership, management and key fields according to the improvement and a strong, comprehensive and fundamental change in the quality of education and training in association with the mechanisms for recruitment, use and provision of good benefits for talents, strongly promote research, transfer, application and development of science - technology and innovation; promote the aspiration for national development towards prosperity and happiness, promote Vietnam’s cultural values, human strength, solidarity and national pride in the national building and defense.

(3) Building a synchronous and modern infrastructure system in both economic and social terms; give priority to the development of a number of national key projects on traffic and climate change adaptation; focus on the development of information and telecommunications infrastructure, create a foundation for national digital transformation, gradually develop the digital economy and digital society.

II- Approve the political report, the 10-year socio-economic development strategy for 2021-2030, the orientation and tasks for socio-economic development in the next five years from 2021 to 2025. Assign the 13th Party Central Committee of the Communist Party of Vietnam to finalize and officially promulgate this document according to the explanatory report of the Presidium of the Congress and election results.

III- Approve the report on summarizing the work of the Party building and the implementation of the Communist Party Charter of the 12th Central Committee; agree not to amend and supplement the current Communist Party Charter. Assign the 13th Communist Party Central Committee to research and absorb to adjust according to the regulations and guidelines of the Central Committee; strengthen inspection and supervision, ensure strict and consistent implementation of the Charter throughout the Communist Party.

IV- Approve the report on reviewing the leadership and direction of the 12th Central Committee to submit to the 13th National Congress. Assign the 13th Central Committee to collect opinions of delegates, promote its advantages, cope with its shortcomings, improve the quality and effectiveness of leadership and direction in the next tenure.

V- The Congress has re-elected Nguyen Phu Trong, General Secretary of the 12th Communist Party Central Committee, to the 13th Communist Party Central Committee and Politburo as the General Secretary of the 13th Communist Party Central Committee.

VI- According to the election results, the Congress has elected the members of the 13th Communist Party Central Committee, including 200 members. In which there are 180 official members and 20 alternate members of the Central Committee.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Congress calls on the entire Communist Party, people, army and compatriots at home and abroad to strongly promote patriotism, national pride, socialist democracy and the strength of great national unity, cultural values, aspiration to develop the country, the strength of Vietnamese people, the role of science - technology and innovation in order to successfully implement the Resolution of the Congress for the rapid growth and a sustainable development of our country, establishment of a new miracle for a prosperous and happy Vietnam that can stand shoulder to shoulder with the great powers of the five continents as the aspiration of the great President Ho Chi Minh and our entire nation.

THE 13th NATIONAL CONGRESS

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị quyết Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


43.458

DMCA.com Protection Status
IP: 44.210.149.218
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!