|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Nghị quyết số 12/2006/NQ-CP về Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 5 năm 2006 do Chính phủ ban hành
Số hiệu:
|
12/2006/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
05/06/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 12/2006/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 05
tháng 06 năm 2006
|
NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 5 NĂM 2006
Ngày 31 tháng 5 năm 2006, Chính phủ họp phiên
thường kỳ tháng 5, bàn và quyết nghị các vấn đề sau đây:
1. Chính phủ đã nghe Trưởng ban Ban Chỉ đạo phòng, chống lụt
bão Trung ương; Phó Chủ tịch Uỷ ban Quốc gia Tìm kiếm - Cứu nạn; Bộ trưởng Bộ
Thuỷ sản và Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường báo cáo công tác chỉ đạo đối
phó, khắc phục hậu quả, tìm kiếm cứu nạn và dự báo cơn bão số 1.
Bão số 1 là cơn bão rất mạnh, diễn biến phức tạp,
tuy không đổ bộ trực tiếp vào nước ta nhưng đã gây tổn thất nặng nề về tính mạng
và tài sản cho nhân dân các tỉnh Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định và thành phố
Đà Nẵng. Các cấp, các ngành cùng đồng bào cả nước đã cố gắng với tinh thần
trách nhiệm cao nhất trong tìm kiếm cứu nạn và ủng hộ giúp đỡ đồng bào bị nạn,
phát huy truyền thống tương thân tương ái, khẩn trương giúp nhân dân ổn định cuộc
sống, giảm bớt nỗi đau cho thân nhân những người bị nạn.
Chính phủ đã phân tích sâu sắc, đánh giá những
nguyên nhân, bài học kinh nghiệm từ những thiệt hại do cơn bão gây ra, nhất là
các khâu dự báo bão, tổ chức tìm kiếm cứu nạn, tổ chức khai thác hải sản xa bờ
và quản lý ngư dân trên biển, đồng thời quyết định ngay các biện pháp cấp bách
nhằm khắc phục hậu quả cơn bão số 1, ổn định đời sống và khôi phục sản xuất của
nhân dân các tỉnh ven biển Miền Trung và những giải pháp lâu dài bảo đảm an
toàn cho ngư dân trên biển. Chính phủ yêu cầu các Bộ, cơ quan có liên quan và Ủy
ban nhân dân các tỉnh Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định và thành phố Đà Nẵng tập
trung mọi nỗ lực, thực hiện nghiêm túc các biện pháp khắc phục hậu quả cơn bão
theo Quyết định số 794/QĐ-TTg ngày 31 tháng 5 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ.
2. Chính phủ đã nghe Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình dự
thảo Nghị định quy định hướng dẫn thi hành Luật Đầu tư và dự thảo Nghị định hướng
dẫn đầu tư theo hình thức hợp đồng Xây dựng - Kinh doanh - Chuyển giao (BOT),
Xây dựng - Chuyển giao - Kinh doanh (BTO) và Xây dựng - Chuyển giao (BT).
a) Luật Đầu tư đã được Quốc hội thông qua tại Kỳ
họp thứ 8, Quốc hội khóa XI ngày 29 tháng 11 năm 2005 và có hiệu lực vào ngày
01 tháng 7 năm 2006. Vì vậy, Chính phủ cần khẩn trương ban hành văn bản hướng dẫn
thi hành, kịp thời cụ thể hoá các quy định mà Luật chỉ nêu có tính nguyên tắc
nhằm bảo đảm cho nhà đầu tư biết rõ quy trình thực hiện hoạt động đầu tư; quyền
và nghĩa vụ, lợi ích hợp pháp của nhà đầu tư; khuyến khích và ưu đãi đầu tư;
công khai, minh bạch thủ tục đầu tư. Nghị định quy định hướng dẫn thi hành Luật
Đầu tư phải bảo đảm đồng bộ và thống nhất với các Nghị định khác hướng dẫn thi
hành Luật Đầu tư và Luật Doanh nghiệp; bám sát yêu cầu hội nhập kinh tế quốc tế,
thể chế hoá các cam kết quốc tế liên quan đến hoạt động đầu tư; thể hiện tinh
thần cải cách thủ tục hành chính, phân cấp trong quản lý nhà nước về đầu tư và
doanh nghiệp. Đối với những hoạt động đầu tư mang tính đặc thù cần có những quy
định riêng (bao gồm cả các hoạt động đầu tư vào khu công nghiệp, khu chế xuất,
khu công nghệ cao), đi đôi với việc thống nhất quản lý theo chính sách đầu tư
chung còn phải đáp ứng yêu cầu của tính đặc thù và cam kết trong các Điều ước
quốc tế.
Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với
Văn phòng Chính phủ, Bộ Tư pháp và các cơ quan có liên quan, tiếp thu các ý kiến
tại phiên họp, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định này, lấy ý kiến các thành viên
Chính phủ, khẩn trương trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
b) Những năm qua, hoạt động đầu tư theo hình thức
hợp đồng Xây dựng - Kinh doanh - Chuyển giao (BOT), Xây dựng - Chuyển giao -
Kinh doanh (BTO) và Xây dựng - Chuyển giao (BT) đã từng bước tạo điều kiện thuận
lợi cho việc khai thác, huy động nguồn vốn ngoài ngân sách tập trung để đầu tư
xây dựng một số công trình kết cấu hạ tầng. Tuy nhiên, thực tế triển khai các dự
án này cho thấy các Nghị định về đầu tư loại hình này đã và đang bộc lộ nhiều hạn
chế, không theo kịp sự phát triển của pháp luật về đầu tư, kinh doanh ở Việt
Nam, nhất là đối với Luật Đầu tư và Luật Doanh nghiệp mới ban hành. Vì vậy, cần
khẩn trương ban hành Nghị định mới về đầu tư theo hình thức hợp đồng BOT, BTO
và BT áp dụng thống nhất cho đầu tư trong nước và đầu tư nước ngoài, tạo khung
pháp lý và điều kiện thuận lợi hơn nữa nhằm thu hút, sử dụng có hiệu quả nguồn
vốn đầu tư tư nhân cho phát triển các công trình kết cấu hạ tầng, phù hợp với
thông lệ quốc tế và những điều kiện cụ thể của nước ta; hoàn thiện cơ chế khuyến
khích và bảo đảm đầu tư đối với nhà đầu tư thực hiện các dự án; tiếp tục cải tiến
quy trình, thủ tục đầu tư, khắc phục sự biến dạng trong việc thực hiện dự án đầu
tư theo các hình thức trên.
Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với
Văn phòng Chính phủ, Bộ Tư pháp và các cơ quan liên quan, tiếp thu các ý kiến tại
phiên họp, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định này; lấy ý kiến các thành viên Chính phủ,
khẩn trương trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
3. Chính phủ nghe Bộ trưởng Bộ Công an trình dự thảo Nghị định
về xuất nhập cảnh của công dân Việt Nam; nghe Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng
Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến các thành viên Chính phủ về dự thảo Nghị định
này.
Thời gian qua, công tác quản lý xuất cảnh, nhập
cảnh của công dân được điều chỉnh bằng Nghị định số 05/2000/NĐ-CP ngày 03 tháng
3 năm 2000 của Chính phủ. Quá trình thực hiện Nghị định đã bộc lộ một số hạn chế
như thủ tục xuất cảnh còn chậm; thời hạn giải quyết hồ sơ đề nghị cấp hộ chiếu còn
kéo dài; việc cấp hộ chiếu cho công dân Việt Nam ở nước ngoài cần tiếp tục cải
tiến… Vì vậy, cần khẩn trương ban hành Nghị định thay thế Nghị định số
05/2000/NĐ-CP theo nguyên tắc tạo thuận lợi hơn nữa trong việc cấp hộ chiếu nói
chung, trong đó có việc cấp hộ chiếu phổ thông cho cán bộ, công chức Nhà nước
đi nước ngoài về việc riêng; chuẩn hoá giấy tờ cho người Việt Nam ở nước ngoài;
tập trung thống nhất công tác quản lý nhà nước về xuất cảnh, nhập cảnh của công
dân, khắc phục những điểm bất hợp lý trong quản lý xuất cảnh, nhập cảnh hiện
nay, phù hợp với yêu cầu hội nhập kinh tế quốc tế.
Giao Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Văn phòng
Chính phủ, Bộ Ngoại giao và các cơ quan có liên quan, tiếp thu các ý kiến tại
phiên họp, hoàn chỉnh dự thảo Nghị định, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết
định.
4. Chính phủ đã xem xét Tờ trình về Chương trình phối hợp hành
động quốc gia phòng, chống dịch cúm gia cầm và cúm ở người giai đoạn 2006 -
2010 (OPI) do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn trình.
Chương trình phối hợp hành động quốc gia phòng,
chống dịch cúm gia cầm và cúm ở người giai đoạn 2006 - 2010 được Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn, Bộ Y tế phối hợp với các cơ quan có liên quan, với sự
giúp đỡ của các nhà tài trợ quốc tế chuẩn bị kỹ. Chính phủ thông qua Chương
trình này làm cơ sở để tiếp tục kêu gọi các nhà tài trợ quốc tế cam kết giúp đỡ,
ủng hộ nước ta phòng chống dịch và có kế hoạch bố trí ngân sách hàng năm để thực
hiện.
Giao Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ
Y tế phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan tranh thủ các tổ chức quốc tế,
hoàn thiện Chương trình để triển khai xây dựng các dự án cụ thể và tổ chức chỉ
đạo thực hiện từ Trung ương đến cơ sở. Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính căn
cứ các dự án cụ thể để cân đối, bố trí nguồn vốn từ ngân sách và các nguồn tài
trợ quốc tế, bảo đảm kinh phí thực hiện Chương trình.
5. Chính phủ đã xem xét Báo cáo tình hình kinh tế - xã hội và kết
quả giao ban sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và đầu tư tháng 5 và 5 tháng đầu năm
2006 do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình; Báo cáo tình hình thị trường
trong nước và xuất khẩu tháng 5 và 5 tháng đầu năm 2006 do Bộ Thương mại trình.
Tình hình kinh tế - xã hội tháng 5 và 5 tháng đầu
năm 2006 vẫn duy trì tốc độ tăng trưởng ổn định: sản xuất công nghiệp tiếp tục
đạt tốc độ tăng trưởng khá; nông nghiệp mặc dù gặp thiên tai, dịch bệnh nhưng vẫn
ổn định, dịch cúm gia cầm tiếp tục được khống chế; dịch vụ tiếp tục phát triển;
hoạt động xuất khẩu phát triển khá; nguồn vốn đầu tư đạt khá, thu hút vốn đầu
tư nước ngoài tiếp tục tăng; thu, chi ngân sách Nhà nước bảo đảm tiến độ. Các
lĩnh vực hoạt động xã hội có tiến bộ.
Những khó khăn nổi lên là: sản xuất công nghiệp
tuy tăng nhưng chỉ có số ít mặt hàng công nghiệp chủ yếu đạt mức tăng trưởng
cao; tình hình dịch bệnh, thời tiết 5 tháng qua diễn biến phức tạp như dịch lở
mồm long móng gia súc, hạn hán kéo dài, mưa lũ, lốc xoáy ảnh hưởng tới kết quả
sản xuất nông nghiệp, cơn bão số 1 gây thiệt hại nặng nề về người và của cho
ngư dân Miền Trung; thị trường trong nước tiềm ẩn những yếu tố gây tăng giá:
giá xăng dầu tăng, giá vàng diễn biến phức tạp kéo theo sự tăng giá dây chuyền
các mặt hàng khác, gây khó khăn cho sản xuất và đời sống nhân dân; công tác
chăm sóc sức khoẻ nhân dân đang nổi lên một số vấn đề cần tập trung giải quyết
như bệnh sốt xuất huyết, bệnh viêm não…; trật tự an toàn giao thông vẫn diễn biến
phức tạp.
Cùng với việc triển khai quyết liệt Nghị quyết số
01/2006/NQ-CP về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch
kinh tế - xã hội và ngân sách Nhà nước năm 2006, Chính phủ yêu cầu các Bộ,
ngành và địa phương, doanh nghiệp cần tập trung đẩy mạnh sản xuất kinh doanh,
giảm chi phí sản xuất, nâng cao khả năng cạnh tranh của sản phẩm; theo dõi sát
tình hình diễn biến của thị trường và dự báo biến động giá để có phương án xử
lý hiệu quả; đẩy mạnh xuất khẩu; chỉ đạo quyết liệt phòng, chống dịch lở mồm
long móng; huy động và nâng cao hiệu quả sử dụng vốn đầu tư, tổ chức thanh tra,
kiểm tra các công trình giao thông, thuỷ lợi, chấn chỉnh công tác quản lý đầu
tư và xây dựng; tập trung ổn định đời sống, cứu trợ đồng bào bị nạn bởi cơn bão
số 1 đồng thời có phương án phòng, chống thiên tai có hiệu quả; quan tâm giải
quyết về nhà ở cho công nhân ở các khu công nghiệp; đấu tranh quyết liệt phòng
chống tội phạm tham nhũng, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; bảo đảm trật tự
an toàn xã hội, kiềm chế tai nạn giao thông./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Uỷ ban Thường vụ Quốc hội;
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng;
- Hội đồng Dân tộc và các Uỷ ban của Quốc hội;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Học viện Hành chính quốc gia;
- VPCP: BTCN, TBNC, các PCN, BNC, các Vụ, Cục,
đơn vị trực thuộc, BĐH 112, Công báo, Website Chính phủ,
Người Phát ngôn của TTg CP;
- Lưu VT, TH (4).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Phan Văn Khải
|
Nghị quyết số 12/2006/NQ-CP về Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 5 năm 2006 do Chính phủ ban hành
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence
- Freedom – Happiness
---------
|
No:
12/2006/NQ-CP
|
Hanoi, June 05, 2006
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT’S REGULAR MEETING - MAY 2006 On May 31, 2006, the Government held
its regular meeting to discuss and decide some issues as follows. 1. The Head of the Central
Committee for Flood and Storm Control, the Deputy Chair of the National
Committee for Search and Rescue, the Minister of Fisheries and the Minister of
Resources and Environment respectively reported on their performance in
forecasting and preventing Typhoon No. 1, dealing with its impacts, seeking and
rescuing the victims. Typhoon No. 1 was said to be
severe with complicated developments. Though not directly hitting Vietnam,
it still caused serious human and material damage to the people in the
provinces of Quảng Nam, Quảng
Ngãi, Bình Định and Đà Nẵng
City. All levels and
branches and the whole people have tried their best to seek, rescue and support
the victims, helping them to relieve the sufferings and recover to normal life.
The Government made a profound
analysis of the situation, drawing lessons and experience from the losses
caused by the typhoon, especially in the forecast, search and rescue work, the
management over offshore fishing and fishermen in the sea. The Government also
made decisions to tackle the aftermath, stabilize the life and restore
production in the coastal provinces of Central Vietnam
and put forth long-term solutions to ensure fishermen’s safety. The Government
required all the relevant ministries and agencies and the People’s Committees of
Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định and Đà Nẵng City to take measures to handle
the typhoon’s impacts in accordance with Decision 794/QĐ-TTg dated on May 31,
2006 by the Prime Minister. 2. The Minister of Planning and
Investment presented the Draft Decree that guides the enforcement of the
Investment Law and the Draft Decree on Build–Operate–Transfer (BOT),
Build–Transfer–Operate (BTO) and Build–Transfer (BT) investment projects. a) The Investment Law was
ratified by the 11th National Assembly at its 8th Session on November 29, 2005,
and will come into effect from July 1, 2006. Therefore, the Government should
quickly issue documents to guide its enforcement, concretize regulations in the
Law to ensure that the investors are aware of the investment procedure, their
legal rights, duties and benefits; that they are encouraged and given
preferential treatment; and that investment procedures are made clear and
publicized. The Resolution guiding the enforcement of the Investment Law needs
to ensure it not conflicting with other Resolutions guiding the Investment Law
and Enterprise Law; meet the requirements of international economic
integration, institutionalize international commitments relating to investment
activities; show the determination of the administrative reform; and
decentralize management over investment and enterprises. For specific
investment activities, there should have particular regulations (including
investment in industrial zones, export processing zones, high-tech zones) which
not only harmonize with the common investment policy but also meet commitments
in international treaties. The Government assigns the
Ministry of Planning and Investment to cooperate as the main implementer with
the Government Office, the Ministry of Justice and related agencies to acquire
the recommendations from the meeting and complete the Draft Decree on the
suggestions of the Government members and promptly submit it to the Government
for consideration and decision. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Nghị quyết số 12/2006/NQ-CP về Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 5 năm 2006 do Chính phủ ban hành
4.086
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|