|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
06/2005/LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Phú Bình
|
Ngày ban hành:
|
18/11/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO ****** |
|
Số: 06/2005/LPQT |
Hà Nôi, ngày 18 tháng 11 năm 2004 |
Nghị định thư hợp tác giũa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao và Hợp tác Vương quốc Ma-rốc có hiệu lực từ ngày 18 tháng 11 năm 2004./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Hoàng Anh |
NGHỊ ĐỊNH THƯ
VỀ HỢP TÁC GIỮA BỘ NGOẠI GIAO NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ BỘ NGOẠI GIAO VÀ HỢP TÁC VƯƠNG QUỐC MA-RỐC.
Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao và Hợp tác Vương quốc Ma-rốc, dưới đây gọi là "các Bên",
Với mong muốn phát triển và tăng cường hơn nữa quan hệ hợp tác và sự hiểu biết lẫn nhau giữa hai nước và tạo ra sự phát triển mới cho việc hợp tác sẵn có,
Tin tưởng rằng việc đối thoại thường xuyên, chân thành và xây dựng về tất cả các mặt của quan hệ song phương, cũng như về các vấn đề khu vực và quốc tế cùng quan tâm, sẽ tạo ra sự hiểu biết nhau hơn giữa hai nước và sẽ đóng góp vào việc xích lại gần nhau hơn nữa giữa hai nước, Khẳng định lại việc hai nước tuân thủ các nguyên tắc và mục tiêu của Hiến chương Liên hợp quốc,
Đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Các Bên sẽ tiến hành tham khảo thường xuyên để xem xét tình hình quan hệ song phương của mình và trao đổi quan điểm về các vấn đề quốc tế cùng quan tâm.
Điều 2. Nhằm thúc đẩy hợp tác giữa hai nước, các cuộc tham khảo ý kiến về quan hệ song phương sẽ đề cập tới tất cả các lĩnh vực, đặc biệt là chính trị cùng với hợp tác kinh tế, thương mại, khoa học, kỹ thuật và văn hóa.
Điều 3. Các cuộc tham khảo ý kiến trong khuôn khổ Nghị định thư này sẽ được tổ chức định ký luân phiên tại Hà Nội và Rabat ở cấp Bộ trưởng Ngoại giao hai nước hoặc giữa các lãnh đạo cao cấp của hai Bộ. Cấp tham dự, thời gian, địa điểm và chương trình nghị sự của các cuộc tham khảo ý kiến này sẽ được thỏa thuận qua đường ngoại giao.
Điều 4. Nhằm phối hợp lập trường của hai nước, các cơ quan đại diện ngoại giao của hai Bên ở các nước thứ ba, phái đoàn thường trực tại Liên hợp quốc và các tổ chức quốc tế khác cũng như đoàn đại biểu tại các Hội nghị và Diễn đàn quốc tế của các Bên tăng cường tiếp xúc để trao đổi quan điểm về các lĩnh vực nêu trong Điều 2 và về các vấn đề cùng quan tâm.
Điều 5. Các Bên tiến hành trao đổi thông tin thường xuyên về các vấn đề liên quan đến việc thực hiện các Hiệp định mà hai Nhà nước đã ký kết và phấn đấu để tăng cường các cơ sở pháp lý cần thiết cho việc năng động hóa quan hệ song phương.
Điều 6. Nghị định thư này không làm phương hại đến các Hiệp định quốc tế khác đang có hiệu lực giữa các Bên. Nghị định thư này có thể được bổ sung hoặc sửa đổi theo thỏa thuận chung bằng văn bản.
Điều 7. Mọi bất đồng khi thực hiện các điều khoản của Nghị định thư này sẽ được giải quyết bằng đàm phán giữa các Bên qua kênh ngoại giao.
Điều 8. Nghị định thư này có hiệu lực trong hai (02) năm kể từ ngày ký và được mặc nhiên gia hạn từng hai (02) năm một, trừ khi một trong các Bên thông báo bằng văn bản cho Bên kia về ý định chấm dứt hiệu lực của Nghị định thư này ít nhất sáu (06) tháng trước ngày Nghị định thư hết hiệu lực.
Làm tại Rabat ngày 18 tháng 11 năm 2004, thành hai bản bằng tiếng Việt, tiếng A-rập và tiếng Pháp; các văn bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Pháp sẽ được dùng làm căn cứ./.
THAY MẶT BỘ NGOẠI GIAO VÀ HỢP TÁC VƯƠNG QUỐC MA-RỐC BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO VÀ HỢP TÁC
Mohamed Benaissa |
THAY MẶT BỘ NGOẠI GIAO NƯỚC CỘNG HÒA XĂ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THỨ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
Nguyễn Phú Bình |
Nghị định thư số 06/2005/LPQT giũa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao và Hợp tác Vương quốc Ma-rốc
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định thư số 06/2005/LPQT ngày 18/11/2004 giũa Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Ngoại giao và Hợp tác Vương quốc Ma-rốc
4.386
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|