|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
655/HD-TTr
|
|
Loại văn bản:
|
Hướng dẫn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Quốc phòng
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Kiệm
|
Ngày ban hành:
|
15/09/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
QUỐC PHÒNG
THANH TRA BỘ QUỐC PHÒNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
655/HD-TTr
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 09 năm 1998
|
HƯỚNG DẪN
THỰC HIỆN THÔNG TƯ SỐ 769/QP NGÀY 18/3/1998 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ
QUỐC PHÒNG VỀ TỔ CHỨC TIẾP CÔNG DÂN TRONG QUÂN ĐỘI
Căn cứ quy chế tổ chức tiếp công
dân của Chính phủ ban hành kèm theo Nghị định số 89/CP ngày 07/8/1997;
Thi hành Thông tư số 769/QP ngày 18/3/1998 của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hướng dẫn
thực hiện quy chế tổ chức tiếp công dân của Chính phủ trong quân đội;
Sau khi thống nhất ý kiến giữa Ủy ban Kiểm tra Đảng ủy Quân sự Trung ương, Cục
Quân lực, Cục Cán bộ, Cục Tài chính và Cục xây dựng quản lý Nhà đất, Thanh tra
Bộ Quốc phòng hướng dẫn một số nội dung thực hiện Thông tư số 769/QP như sau:
1.
Để thực hiện Thông tư số 769/QP, Thủ trưởng cơ quan, đơn vị các cấp quán triệt
sâu rộng mục đích, ý nghĩa, nội dung các quy định về công tác tiếp dân. Phải
coi công tác tiếp dân, giải quyết KNTC của công dân là nhiệm vụ chính trị và là
trách nhiệm của lãnh đạo, chỉ huy các cấp; chủ động có kế hoạch, biện pháp triển
khai cụ thể ở cấp mình, đồng thời chỉ đạo cấp dưới thực hiện các quy định về
công tác tiếp dân của Bộ Quốc phòng.
2.
Thực hiện quy định tại điểm 3 phần I Thông tư 769/QP, thủ trưởng cơ quan, đơn vị các cấp trực tiếp chỉ đạo củng cố,
kiện toàn nơi tiếp công dân. Đơn vị nào chưa có thì nhanh chóng bố trí, đơn vị
đã có cần được kiểm tra sắp xếp lại cho đúng quy định. Với tinh thần tiết kiệm,
hạn chế xây mới, tận dụng nhà có sẵn để bố trí nơi tiếp công dân của đơn vị
mình thuận tiện, lịch sự, sạch sẽ. Nơi tiếp công dân dù cải tạo, nâng cấp hoặc
xây mới phải tuân theo quy hoạch, thiết kế của đơn vị đã xác định hoặc Bộ đã
phê duyệt.
a) Việc bố trí
nơi tiếp công dân của cấp ủy đảng và chỉ huy cùng cấp như sau:
- Trụ sở tiếp
dân của Bộ Quốc phòng đồng thời là trụ sở tiếp công dân của Đảng ủy quân sự
Trung ương, BTTM và các Tổng cục tại Hà Nội sẽ thông báo sau.
- Các Quân khu,
quân chủng, Bộ tư lệnh bộ đội Biên phòng và Bộ chỉ huy quân sự tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương bố trí “trụ sở tiếp công dân”.
Trụ sở có phòng
thường trực, Phòng tiếp của cán bộ chuyên trách và phòng tiếp của lãnh đạo, chỉ
huy;…
- Đối với các
quân đoàn, binh chủng, học viện, nhà trường, tổng công ty trực thuộc Bộ; BCH
Biên phòng tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các đơn vị cấp sư đoàn, trung
đoàn và tương đương bố trí nơi tiếp công dân kết hợp nhà trực ban, (thường trực)
hoặc nhà khách của đơn vị có “phòng tiếp công dân” riêng.
b) Nơi tiếp công
dân phải có đủ cơ sở vật chất trang bị cần thiết như bàn ghế làm việc, ánh
sáng, nước uống …, sổ sách theo quy định, trang trí tôn nghiêm (cờ, khẩu hiệu, ảnh
Bác). Niêm yết nội dung liên quan như Pháp lệnh KNTC, quy chế, nội quy tiếp
công dân để mọi người biết và thực hiện.
c) Ở những nơi
có tổ chức thanh tra thì trụ sở tiếp công dân do cơ quan thanh tra quản lý; ở
các cấp không có tổ chức thanh tra thì nơi tiếp công dân có thể giao cơ quan chính
trị cùng cấp đảm nhiệm dưới sự lãnh đạo chỉ đạo của cấp ủy và người chỉ huy đơn
vị.
3.
Về tổ chức lực lượng ở những đơn vị có quy định biên chế sĩ quan chuyên trách
và nhân viên giúp việc.
Cơ quan chức
năng giúp việc cấp ủy Đảng và chỉ huy các cấp bố trí cán bộ chuyên trách và
nhân viên giúp việc theo quy định. Cán bộ tiếp công dân phải có đủ tiêu chuẩn về
phẩm chất, năng lực chuyên môn, theo quy chế tổ chức tiếp công dân của Chính phủ
và thông tư hướng dẫn của Bộ Quốc phòng.
- BTTM, các Tổng
cục mỗi cơ quan biên chế 1 sĩ quan chuyên trách tiếp công dân. Thanh tra Bộ Quốc
phòng biên chế 2 sĩ quan thanh tra chuyên trách và 1 nhân viên giúp việc. Ủy
ban kiểm tra Đảng ủy quân sự Trung ương biên chế 1 sĩ quan chuyên trách.
- Các Quân khu,
quân chủng, BTL Bộ đội Biên phòng mỗi nơi biên chế 01 sĩ quan thanh tra chuyên
trách tiếp công dân và 01 nhân viên giúp việc.
- Bộ chỉ huy
quân sự các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương biên chế 1 sĩ quan thanh tra
chuyên trách tiếp công dân, 01 nhân viên giúp việc; đối với BCH Biên phòng tỉnh,
thành phố trước mắt tạm bố trí sĩ quan kiêm nhiệm.
- Đối với các
quân đoàn, binh chủng, học viện nhà trường, tổng công ty trực thuộc Bộ và các
đơn vị cấp sư đoàn, trung đoàn và tương đương bố trí cán bộ chính trị thuộc cơ
quan chính trị cùng cấp kiêm nhiệm tiếp công dân.
4. Việc tiếp công dân đến KN, TC, phản ánh, kiến nghị, đề đạt
nguyện vọng phải tuân theo trình tự, thủ tục quy định của Pháp lệnh KNTC; quy định
tại điều 9, 11, 12, 13 quy chế tổ chức tiếp công dân của
Chính phủ; điểm 4, 6, 7 phần II thông tư 769/QP của Bộ Quốc phòng. Yêu cầu chỉ huy, lãnh đạo các cấp và
sĩ quan tiếp công dân, giải quyết các yêu cầu kiến nghị của công dân đều phải đến
công sở hoặc trụ sở (phòng) tiếp công dân để làm việc. Không tiếp công dân KNTC
ở nhà riêng. Không sử dụng điện thoại để khiếu nại, trả lời hoặc giải quyết
KNTC của công dân.
- Thanh tra BQP
thống nhất các mẫu văn bản, sổ sách về công tác tiếp công dân, sau đó các cơ
quan, đơn vị nghiên cứu biên soạn, nhân bản để sử dụng phù hợp với công tác tiếp
công dân ở đơn vị mình.
- Cán bộ phụ
trách trụ sở tiếp công dân được ký các văn bản về tiếp công dân với các cơ
quan, đơn vị cùng cấp để xử lý và sử dụng con dấu thanh tra; nơi không có tổ chức
thanh tra thì sử dụng con dấu của cơ quan, đơn vị được phân công tiếp công dân.
Việc ký văn bản báo cáo công tác tiếp dân của các cấp lên cấp trên theo quy định
hiện hành đối với các cấp.
5.
Về đảm bảo kinh phí hoạt động tiếp công dân
a) Kinh phí đảm
bảo cho hoạt động tiếp công dân của các cơ quan, đơn vị ngoài việc đầu tư ban đầu
cho sửa chữa trụ sở hoặc phòng tiếp công dân, kinh phí hàng năm đảm bảo sử dụng
vào các việc sau:
- Mua sắm các
trang bị hành chính để phục vụ tiếp công dân như dụng cụ phục vụ, nước uống,
ánh sáng,…
- Mua sắm các
trang bị doanh cụ còn thiếu, hư hỏng.
- Mua sắm các
trang bị nghiệp vụ, văn phòng phẩm.
b) Căn cứ nguyên
tắc quản lý ngân sách đã hướng dẫn, cơ quan, đơn vị dự trù theo nhiệm vụ, kế hoạch
quy định. Kế hoạch dự trù sử dụng kinh phí tiếp công dân hàng năm báo cáo thủ
trưởng cùng cấp, báo cáo cơ quan tài chính cấp trên đến Cục Tài chính để tổng hợp,
trình thủ trưởng Bộ Quốc phòng phê duyệt.
Trong điều kiện
ngân sách còn hạn hẹp, trước mắt các cơ quan, đơn vị cần giải quyết kinh phí cần
thiết đảm bảo cho hoạt động tiếp công dân của đơn vị mình theo sự chỉ đạo của
chỉ huy và cơ quan tài chính cùng cấp.
6.
Các nội dung khác cơ quan, đơn vị nghiên cứu thực hiện như trong thông tư số
769/QP ngày 18/3/1998 của BQP.
Quá trình thực
hiện hướng dẫn này cơ quan, đơn vị có điều gì vướng mắc, hoặc đề nghị thì báo
cáo bằng văn bản về Bộ Quốc phòng qua Thanh tra Bộ Quốc phòng để tổng hợp báo
cáo Bộ xem xét.
|
CHÁNH
THANH TRA BQP
TRUNG TƯỚNG
Nguyễn Kiệm
|
Hướng dẫn 655/HD-TTr thực hiện Thông tư 769/QP về tổ chức tiếp công dân trong quân đội do Thanh tra Bộ Quốc phòng ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hướng dẫn 655/HD-TTr ngày 15/09/1998 thực hiện Thông tư 769/QP về tổ chức tiếp công dân trong quân đội do Thanh tra Bộ Quốc phòng ban hành
11.396
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|