|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
122/2003/QD-BNN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Lê Huy Ngọ
|
Ngày ban hành:
|
10/11/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
122/2003/QĐ-BNN
|
Hà
Nội, ngày 10 tháng 11 năm 2003
|
QUYẾT ĐỊNH
QUY ĐỊNH CHỨC NĂNG, NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN VÀ CƠ CẤU TỔ CHỨC CỦA
TRUNG TÂM NƯỚC SẠCH VÀ VỆ SINH MÔI TRƯỜNG
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG
NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 86/2003/NĐ-CP ngày 18
tháng 11 năm 2003 của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ
máy của Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1: Vị trí và chức năng
Trung tâm nước sạch và vệ sinh môi trường nông
thôn là đơn vị sự nghiệp có thu thuộc Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về
lĩnh vực nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn trên phạm vi cả nước.
Trung tâm nước sạch và vệ sinh môi trường nông
thôn có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng, có kinh phí hoạt động từ ngân sách
và các nguồn thu khác, được mở tài khoản theo quy định của pháp luật.
Trụ sở Trung tâm đặt tại Hà Nội.
Điều 2: Nhiệm vụ và quyền hạn
1. Chủ trì xây dựng và trình Bộ trưởng chương
trình, dự án, chính sách kế hoạch năm năm, hàng năm về nước sạch và vệ sinh môi
trường nông thôn và tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt.
2. Hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ về hoạt động
cung cấp nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn.
3.Tổ chức thực hiện các chương trình, dự án quốc
gia và quốc tế thuộc lĩnh vực cung cấp nước sạch và vệ sinh môi trường nông
thôn được phân công.
4. Thực hiện nhiệm vụ Văn phòng Thường trực
Chương trình mục tiêu quốc gia nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn và Chiến
lược quốc gia về cung cấp nước sạch và vệ sinh nông thôn theo phân công của Bộ
trường - Chủ nhiệm chương trình.
5. Được hợp tác với các tổ chức quốc tế, nhà tài
trợ, tổ chức có liên quan trong và ngoài nước để xây dựng và tổ chức thực hiện
chương trình, dự án về nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn.
6. Tư vấn, xây dựng và chuyển giao các tiến bộ về
khoa học - công nghệ, mô hình mẫu, dự án điểm về nước sạch và vệ sinh môi trường
nông thôn.
7. Tuyên truyền, vận động nhân dân trong việc
dùng nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn; bồi dưỡng, huấn luyện kỹ thuật
nghiệp vụ về nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn cho các tổ chức và cá nhân
có nhu cầu.
8. Thực hiện cung ứng vật tư, trang thiết bị và
dịch vụ tư vấn về nước sạch và vệ sinh môi trường nông thôn.
9. Quản lý tổ chức bộ máy; thực hiện chế độ tiền
lương và các chế độ chính sách đãi ngộ, khen thưởng, kỷ luật đối với công chức,
viên chức thuộc phạm vi quản lý của Trung tâm theo quy định.
10. Quản lý tài chính, tài sản, đất công và các
nguồn lực khác được giao; tỏ chức thực hiện ngân sách được phân bổ theo quy định.
11. Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng
giao.
Điều 3. Tổ chức bộ máy
1. Lãnh đạo:
Lãnh đạo Trung tâm có giám đốc và các Phó Giám đốc
Trung tâm do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn bổ nhiệm theo quy
định.
Giám đốc Trung tâm điều hành hoạt động của Trung
tâm, chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và
trước pháp luật về hoạt động của Trung tâm theo quy định của pháp luật.
Phó Giám đốc giúp việc Giám đốc Trung tâm, chịu
trách nhiệm trước Giám đốc và trước pháp luật về thực hiện nhiệm vụ được phân
công. Số lượng Phó Giám đốc không quá ba người, nếu vượt quá phải báo cáo Bộ
trưởng.
2. Tổ chức của Trung tâm:
a) Phòng Hành chính Tổng hợp (bao gồm cả Tổ chức,
Tài chính);
b) Phòng Kế hoạch - Hợp tác quốc tế;
c) Phòng Kỹ thuật - Công nghệ;
d) Phòng huấn luyện và tuyên truyền;
đ) Trạm tư vấn và chuyển giao công nghệ nước sạch
và vệ sinh môi trường.
Giám đốc Trung tâm nước sạch và vệ sinh môi nông
thôn có trách nhiệm xây dựng quy chế làm việc của Trung tâm trình Bộ phê duyệt,
xác định nhiệm vụ, bố trí biên chế cho các bộ phận trực thuộc theo phân cấp hiện
hành.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
Giám đốc Trung tâm nước sinh hoạ và vệ sinh vệ
sinh môi trường nông thôn bàn giao nguyên trạng Trung tâm nước sinh hoạt và vệ
sinh môi trường nông thôn cho Giám đốc Trung tâm nước sạch và vệ sinh môi trường
nông thôn theo quy định hiện hành.
Quyết định này có hiệu lực sau mười lăm ngày kể
từ ngày đăng Công báo Chính phủ, thay thế quyết định số 236/NN-TCCB ngày 12
tháng 12 năm 1995 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về chức
năng nhiệm vụ và tổ chức bộ máy của Trung tâm nước sinh hoạt và vệ sinh môi trường
nông thôn và các quy định trước đây của Bộ trái với Quyết định này.
Điều 5. Trách nhiệm thi hành
Giám đốc Trung tâm nước sạch và vệ sinh môi trường
nông thôn, Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Thủ trưởng các cơ quan
đơn vị liên quan thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
|
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN
NÔNG THÔN
Lê Huy Ngọ
|
Decision No. 122/2003/QD-BNN of November 11, 2003, on cerwass’ roles, functions, authority and organisational structure
MINISTRY
OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.122/2003/QD-BNN
|
Hanoi
November 10, 2003
|
DECISION ON
CERWASS’ ROLES, FUNCTIONS, AUTHORITY AND ORGANISATIONAL STRUCTURE MINISTER OF AGRICULTURE AND
RURAL DEVELOPMENT Pursuant to Decree
No.86/2003/ND-CP dated 18 July 2003 by the Prime Minister on Function, task,
right, and organizational structure of MARD.
Considering the proposal of the Director of Organizational and Personnel
Department. DECIDES Article 1: Location and
function Centre for Rural water supply
and Environmental sanitation (CERWASS) is a public administration agency with
income belonging to MARD, specializing in Rural water supply and sanitation
nationwide. CERWASS has its own legal status
with its own stamp with operational cost financed from the State budget and
other sources and is allowed to open its own bank account as per the Vietnamese
Law. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2: Tasks and power 1. Be responsible to prepare and
submit the Minister all the RWSS – related Programs, Project, Policies, five –
year – plan, annual plan and organizing the implementation after having been
approved. 2. Provide guidelines on professional
aspects of RWSS. 3. Organize the implementation
of the assigned National and International Programs, Project within RWSS
Sector. 4. Carry out the tasks of the
National Target Program and the National Strategy on RWSS as assigned by the
Minister and the Chairman of the Steering Committee. 5. Be entitled to cooperate with
International organizations, donors and relevant international and national
agencies to implement the RWSS Programs and projects. 6. Provide consulting service,
construct and transfer technology of sample models, pilot projects on RWSS. 7. Be responsible for IEC
campaign to raise awareness in using clean water and sanitation facilities,
provide Technical assistance or training for involved agencies and individual
as/when required. 8. Supply RWSS – related
materials, equipment and consulting services ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 10. Be responsible for financial
management, management of asset, public land and other allocated resources and
manage the disbursement of the allocated budget in conformity with the
regulations 11. Carry out other tasks as
assigned by the Minister Article 3: Organisational
structure 1. The management The management board comprises
of one Director and Vice Directors appointed by the Minister of MARD in
compliance with general regulations. The Director of CERWASS directs
the operation of CERWASS and is answerable to the Minister of MARD and the
current law. Vice Directors are to assist the
Director, be answerable to the Director and the law on the implementation of
their assigned tasks. The number of Vice Director must not exceed 3 , otherwise
the Minister should be reported. 2. CERWASS organization a. Administration Section
(including Administration and finance) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c. Technical and technology
section d. Training and communication
section e. The Consulting and Technology
transferring station Director of CERWASS is responsible
to elaborate the working regulations to submit MARD for approval, identify the
tasks and allocate civil staff in accordance with the existing regulations. Article 4: Effective date The Director of CERWASS is to
hand-over CERWASS completely to the Director of CERWASS. This decision is effective in 15
days since the date it is published on the Official gazette, this decision is
in substitution of the Decision No.236/NN-TCCB-QD dated 12 Dec.1995 by the
Minister of MARD on CERWASS’ roles, function and authority and other former
regulations that are in opposition with this decision. Article 5: Responsibility of
execution The Director of CERWASS, Chief
of Office, Director of Organization and Personnel Department (OPD), Chief of
relevant organizations/agencies under MARD are responsible for the execution of
this decision. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Received
by:
- As stated in Article 5
- Ministry of Internal affairs
- Ministry of Justice
- Office of the Government
- DARDs
- Official Gazette
- File/OPD MINISTER OF MARD
Le Huy Ngo
Decision No. 122/2003/QD-BNN of November 11, 2003, on cerwass’ roles, functions, authority and organisational structure
1.400
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|