Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

15 Luật có hiệu lực từ ngày 01/7/2025

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Google

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 114/QD-TTg

Hanoi, January 15, 2010

 

DECISION

DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF VIETNAM NATIONAL MEKONG COMMITTEE

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Agreement on the Cooperation for the Sustainable Development of the Mekong ,River Basin, concluded on April 5, 1995, by the governments of Cambodia, Laos, Thailand and Vietnam;
Pursuant to the Government's Decree No. 25/ 2008/Nt) CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment;
At the proposal of the Minister of Natural Resources and Environment,

DECIDES:

Article 1. Position and functions

1. Vietnam National Mekong Committee is an inter-branch coordination organization which assists the Prime Minister in directing and managing activities of cooperation with the Mekong River Commission to develop, use and protect water and related resources in the entire Mekong River basin in general and the Mekong River delta and the Central Highlands region within the Mekong River basin in particular.

2. Vietnam National Mekong Committee has a national-emblem seal and its own account.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 2. Tasks and powers

Vietnam National Mekong Committee has the following tasks and powers:

1. To submit to the Prime Minister its operation strategies; the Prime Minister's draft decisions and directives on activities of cooperation with the Mekong River Commission; programs and projects on sustainable development, use, management and protection of water and related resources within the Mekong River basin.

2. To act as the focal point in cooperating with member nations to concretize and organize the implementation of the Agreement on the Cooperation for the Sustainable Development of the Mekong River Basin.

3. To coordinate in supervising and monitoring the use, protection and sustainable development of water and related resources of the Mekong River basin: to protect Vietnam's interests through the master plan and cooperation projects in the entire Mekong basin, especially projects on main river currents: to disseminate information on sustainable development, use, management and protection of water and related resources of the Mekong River basin.

4. To act as the focal point in cooperating with nations in the basin, countries, non-governmental organizations and international organizations and coordinating with concerned ministries, branches and provincial-level People's Committees in proposing international cooperation projects within the Mekong River basin for the protection and sustainable development of the Mekong River delta and the Central Highlands region.

5. To coordinate with concerned agencies of member countries and the Mekong River Commission Secretariat in issuing regulations on management and implementation of international Mekong projects; to attend meetings of the Mekong River Commission and report their conclusions to the Prime Minister.

6. When assigned by the Government, to study and propose solutions to lessening the impacts of socio-economic development activities of upstream nations on Vietnam's regions where the Mekong River runs through: and the cross-border impacts of Vietnam's socio­economic development activities in the Mekong River basin.

7. To assist localities in the Mekong River basin in the integrated management of water resources through  participating  in  the establishment and consolidation of river basin management organizations in these localities.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



9. To request branches and localities to notify the outcomes of the Greater Mekong Sub-region's meetings concerning the Committee's tasks: to participate in performing the Sub-region's tasks as assigned by the Prime Minister.

10. To perform other assigned tasks.

Article 3. Membership of Vietnam National Mekong Committee

Vietnam National Mekong Committee consists of:

1. The Chairman: the Minister of Natural Resources and Environment.

2. Vice chairmen:

a/ A Deputy Minister of Natural Resources and Environment as the Standing Vice Chairman;

b/ A Deputy Minister of Foreign Affairs; c/ A Deputy Minister of Planning and Investment:

d/ A Deputy Minister of Agriculture and Rural Development.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



The Chairman and Vice Chairmen of Vietnam National Mekong Committee shall be decided by the Prime Minister.

Members of Vietnam National Mekong Committee shall be decided by its Chairman on the basis of nomination by the ministries and chairpersons of People's Committees of the provinces and cities mentioned above.

The Chairman of Vietnam National Mekong Committee shall promulgate its working regulations.

Article 4. Standing Office of Vietnam National Mekong Committee

1. The Standing Office of Vietnam National Mekong Committee is the Committee's assisting organization and based at the Ministry of Natural Resources and Environment.

2. The Standing Office of Vietnam National Mekong Committee has the legal entity status, seal and account under law; has a separate payroll and funds allocated from the state budget. It shall work under regulations like a departmental-level agency of a ministry and perform the tasks assigned b\ the Minister of Natural Resources and Environment (the Chairman of Vietnam National Mekong Committee) in water resources and related domains.

3. Leadership of the Standing Office of Vietnam National Mekong Committee consists of the Chief and no more than 3 Deputy Chiefs.

4. The Chairman of Vietnam National Mekong Committee shall define the functions, tasks, powers and organizational structure of the Committee's Standing Office and decide to appoint or relieve from duty the Chief and Deputy Chiefs of the Office.

Article 5. Effect and implementation responsibility

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. The Minister-Chairman of Vietnam National Mekong Committee, ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decision.-

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

1.710

DMCA.com Protection Status
IP: 216.73.216.14