|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
16/2002/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Công Tạn
|
Ngày ban hành:
|
18/01/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 16/2002/QĐ-TTg |
Hà Nội, ngày 18 tháng 1 năm 2002 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 16/2002/QĐ-TTG NGÀY 18 THÁNG 1 NĂM 2002 VỀ PHÊ DUYỆT KHUNG CHÍNH SÁCH BỒI THƯỜNG, TÁI ĐỊNH CƯ, HỖ TRỢ NHỮNG NGƯỜI BỊ ẢNH HƯỞNG BỞI DỰ ÁN VÀ KẾ HOẠCH HÀNH ĐỘNG DÂN TỘC THIỂU SỐ CỦA DỰ ÁN "HẠ TẦNG CƠ SỞ NÔNG THÔN DỰA VÀO CỘNG ĐỒNG"
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Công văn số 8697/BKH-ĐP ngày 21 tháng 12 nam 2001) và ý kiến của Bộ Tài chính, Uỷ ban Dân tộc và Miền núi, Tổng cục Địa chính,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt Khung chính sách bồi thường, tái định cư, hỗ trợ những người bị ảnh hưởng bởi Dự án và Kế hoạch hành động dân tộc thiểu số của Dự án "Hạ tầng cơ sở nông thôn dựa vào cộng đồng" vay vốn của Ngân hàng Thế giới.
Khung chính sách bồi thường, tái định cư, hỗ trợ những người bị ảnh hưởng bởi dự án cụ thể như sau:
1. Bồi thường giá trị sử dụng đất, hoa màu, nhà ở, vật kiến trúc khác theo chi phí thay thế không trừ khấu hao hoặc không trừ đi giá trị thanh lý theo Hiệp định Tín dụng phát triển đã được thống nhất giữa Chính phủ Việt Nam và Ngân hàng Thế giới cho người bị ảnh hưởng bởi Dự án "Hạ tầng cơ sở nông thôn dựa vào cộng đồng" (Giá/chi phí thay thế đất được hiểu là giá tính đền bù thiệt hại về đất do Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quy định, phù hợp với giá chuyển nhượng quyền sử dụng đất thực tế tại địa phương theo quy định hiện hành của pháp luật về đất đai.
2. Trường hợp người bị ảnh hưởng bởi dự án không có giấy tờ hợp lệ về quyền sử dụng đất thì được dự án bồi thường, hỗ trợ về giá trị quyền sử dụng đất và giá trị các tài sản bị thiệt hại trên đất với điều kiện đất đang sử dụng không có tranh chấp, được Uỷ ban nhân dân xã xác nhận.
Điều 2. Tổ chức thực hiện:
1. Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư phê duyệt Bảng Kiểm kê những người bị ảnh hưởng bởi Dự án và Kế hoạch hành động tái định cư của dự án theo khung chính sách quy định tại Điều 1 của Quyết định này, làm căn cứ để các tỉnh thuộc phạm vi dự án thực hiện.
2. Giao Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh: Thanh Hóa, Nghệ An, Hà Tĩnh, Thừa Thiên - Huế, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Bình Định, Phú Yên, Khánh Hòa, Ninh Thuận, Bình Thuận, Lâm Đồng và Bình Phước tổ chức thực hiện trên cơ sở Bảng Kiểm kê những người bị ảnh hưởng bởi Dự án và Kế hoạch hành động tái định cư của Dự án được Bộ Kế hoạch và Đầu tư phê duyệt.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Thủ trưởng các ngành có liên quan và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân 13 tỉnh thuộc phạm vi Dự án chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 16/2002/QĐ-TTg về khung chính sách bồi thường, tái định cư, hỗ trợ những người bị ảnh hưởng bởi dự án và kế hoạch hành động dân tộc thiểu số của dự án "Hạ tầng cơ sở nông thôn dựa vào cộng đồng" do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
16/2002/QD-TTg
|
Hanoi, January 18, 2002
|
DECISION APPROVING THE FRAMEWORK POLICY ON
COMPENSATING, RESETTLING AND SUPPORTING PERSONS AFFECTED BY THE
"COMMUNITY-BASED RURAL INFRASTRUCTURE" PROJECT AND ITS PLAN OF ACTION
FOR ETHNIC MINORITIES THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Organization of the
Government of September 30, 1992;
At the proposal of the Minister of Planning and Investment (Official Dispatch
No. 8697-BKH/DP of December 21, 2001) and considering the opinions of the
Ministry of Finance, the Committee for Ethnicities and Mountainous Areas, and
the General Land Administration, DECIDES: Article 1.- To approve the framework policy on compensating,
resettling and supporting persons affected by the "community-based rural
infrastructure" project and its plan of action for ethnic minorities with
capital borrowed from the World Bank. The framework policy on compensating, resettling
and supporting persons affected by the project is specified as follows: 1. To compensate the land use value, crops,
housings and other architectural objects according to the substitute costs
without subtracting depreciation or the liquidation value under the development
credit agreement reached between the Vietnamese Government and the World Bank
for persons affected by the "community-based rural infrastructure"
project (land substitute cost/prices are construed as the calculated prices for
compensating the land loss set by the People’s
Committees of the provinces or centrally-run cities, in conformity with the
actual prices of land use right transfer in their respective localities
according to the current regulations of the land legislation). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2.- Implementation organization: 1. To assign the Ministry of Planning and
Investment to approve the list of persons affected by the project and the
project’s resettlement plan of
action according to the framework policy prescribed in Article 1 of this
Decision, which shall serve as basis for implementation by the project-covered
provinces. 2. To assign the presidents of the People’s Committees of the provinces of Thanh Hoa, Nghe
An, Ha Tinh, Thua Thien-Hue, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen, Khanh
Hoa, Ninh Thuan, Binh Thuan, Lam Dong and Binh Phuoc to organize the
implementation on the basis of the list of persons affected by the project and
the project�s resettlement plan
of action, which has been approved by the Ministry of Planning and Investment. Article 3.- This Decision takes implementation
effect after its signing. The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, the heads of the concerned branches and the presidents of the
People’s Committees of 13
provinces in the project area shall have to implement this Decision. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Cong Tan
Quyết định 16/2002/QĐ-TTg ngày 18/01/2002 về khung chính sách bồi thường, tái định cư, hỗ trợ những người bị ảnh hưởng bởi dự án và kế hoạch hành động dân tộc thiểu số của dự án "Hạ tầng cơ sở nông thôn dựa vào cộng đồng" do Thủ tướng Chính phủ ban hành
3.957
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|