THE MINISTRY OF LABOR, INVALIDS
AND SOCIAL AFFAIRS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 3305/VBHN-BLDTBXH
|
Hanoi, July 25, 2024
|
CIRCULAR
ON
GUIDELINES FOR ARTICLE 52 OF THE LAW ON EMPLOYMENT AND DECREE NO. 28/2015/ND-CP
DATED MARCH 12, 2015 OF THE GOVERNMENT ON GUIDELINES FOR THE LAW ON EMPLOYMENT
IN TERMS OF UNEMPLOYMENT INSURANCE
Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs on
guidelines for Article 52 of the Law on employment and Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on guidelines for the Law on employment
in terms of unemployment insurance, coming into force as of September 15, 2015,
amended by:
Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs
on amendments to Circular 28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015 of the
Minister of Labor, Invalids and Social Affairs on guidelines for Article 52 of
the Law on employment and Decree No. 28/2015/ND-CP dated March 12, 2015 of the
Government on guidelines for the Law on employment in terms of unemployment
insurance, coming into force as of February 15, 2024.
Pursuant to the Law on employment
dated November 16, 2013;
Pursuant to the Government's Decree
No. 106/2012/ND-CP dated December 20, 2012, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Labor, Invalids and
Social Affairs;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on guidelines for the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
At the request of the Director of
Department of employment,
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
This Circular provides guidelines
for Article 52 of the Law on employment and the Decree No. 28/2015/ND-CP ,
Decree No. 61/2020/ND-CP .
Article 2. Regulated entities
The regulated entities of this
Circular are the regulated entities prescribed in Article 2 of the Decree No.
28/2015/ND-CP dated March 12, 2015 of the Government on guidelines for the Law
on employment in terms of unemployment insurance.
Chapter II
APPLICATION FOR AND
PAYMENT OF UNEMPLOYMENT INSURANCE
Article 3. Application for
unemployment insurance prescribed in Clause 2 Article 11 of Decree No.
28/2015/ND-CP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. If an employee concludes multiple employment
contracts that are all compulsory to have unemployment insurance and he/she is
purchasing unemployment insurance under the first effective concluded employment
contract, upon termination or change of such contract resulting in
ineligibility for unemployment insurance, the employer of the next effective
concluded employment contract which is compulsory to buy unemployment insurance
for the employee shall prepare and submit the application for unemployment
insurance for the employee to the social security agency within 30 days from
the date on which the former contract is terminated or changed. The above application shall be submitted together
with the application for social insurance which the employee is compulsory to
have.
3. In the event that an employer has
concluded a seasonal or work-specific employment contract with duration of
between 3 months and shorter than 12 months with an employee before January 01,
2015 and such contract has been performed, the employer must buy unemployment
insurance for such employee from January 01, 2015 in case the remaining contract
term is 3 months or longer.
Article 4. Payment of unemployment
insurance premiums
1. Each employee shall pay unemployment
insurance premiums according to the salary level decided by his/her employer.
If the monthly salary of the employee is greater than 20-month regional minimum
wage, the employer and the employee must pay unemployment insurance premiums
according to the 20 month regional minimum wage determined from January 1,
2015.
2. Procedures for payment of
unemployment insurance premiums shall comply with guidance of Vietnam Social
Security.
3. If an employee working for an
employer which has no legal representative or legal representative’s authorized
person wishes to terminate their employment contract to receive unemployment
insurance benefits, they shall request the Department of Labor, Invalids, and
Social Affairs or the Provincial Social Security to follow the process at Point
h, Clause 2, Article 16 of Decree No. 28/2015/ND-CP , which has been
supplemented in Clause 6, Article 1 of Decree No. 61/2020/ND-CP .
4. The social security agency shall
confirm the premium rate, payment time, interruption period, and reason for
interruption in payment of unemployment insurance premiums.
Chapter III
JOB CONSULTANCY AND
PLACEMENT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Each employee shall insert adequate
personal information, the need for job consultancy and referral into the
application for job consultancy and referral using the form No. 01 issued
herewith and submit them to the employment service center affiliated to the Department
of Labor, Invalids and Social Affairs of the central-affiliated city or
province (hereinafter referred to as the employment service center).
2. Each employment service center shall
receive applications for job consultancy and referral and help employees to
have suitable jobs according to the employees’ need and ability, and the
employers’ demand.
3. The employment service center shall
send a letter of recommendation using the form No. 2 issued herewith to the
employee for recruitment.
4. The employment service center must
monitor the results of recruitment and promptly support the employees.
Article 6. Refusal of jobs
prescribed in Point dd Clause 1 Article 21 of Decree No. 28/2015/ND-CP
Any employee who is receiving
unemployment benefit but refusing the job in any of the following cases shall
be determined to have no valid reason:
1. The job matches the employee’s
qualifications as specified in form No. 01 issued herewith but the he/she did
not participate in the recruitment.
2. The employee is recommended for a
job that he/she used to have by the employment service center but he/she did
not participate in the recruitment.
3. The employee participated in recruitment
as recommended by the employment service center where he/she is receiving
unemployment benefit and received a notice of employment sent by the employer
but he/she refuses the job, unless that job differs from the recruitment ads
issued by the employer.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
UNEMPLOYMENT BENEFIT
Article 7. Employees refusing
unemployment benefit
Within 15 working days from the date
on which the claim for unemployment benefit is submitted, if the employee no
longer wishes to receive unemployment benefit, he/she must submit an
application for non-receipt of unemployment benefit using the form No. 08
issued herewith to the employment service center where the employee submitted
the application for unemployment benefit.
The employment service center shall
return the claim for unemployment benefit to the employee on the date on which
the results are provided according to the note of appointment for results
(hereinafter referred to as the appointment date).
Article 8. Unemployment benefit and
payout months
1. The monthly unemployment benefit
received by employees shall equal:
Monthly
unemployment benefit
=
Average
salary of 6 consecutive months over which the unemployment insurance premiums
are paid before unemployment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) In the last months before
unemployment, if there is a period over which the payment for unemployment
insurance premiums are paid (hereinafter referred to as payment period) that is
interrupted before the termination of the employment contract, the 6-month
payment period does not need to be continuous.
Example 1: Ms. Nguyen Thi A entered
into a 24-month employment contract with E primary school with the monthly
salary levels as follows: VND 2 million from September 1, 2013 to August 31,
2014 and VND 4 million from September 1, 2014 to August 31, 2015. However, from January 1, 2015 to June 30, 2015, Ms.
A took maternity leave. Subsequently, due to
family circumstances, Ms. A failed to keep performing the employment contract.
Therefore, Ms. A submitted a letter of resignation as prescribed in law on
labors and the E primary school issued a decision on acceptance for the
resignation of Ms. A, which comes into force from the day on which it is
signed, on July 1, 2015. Consequently, the
salary amount served as the basis for the unemployment benefit premium of Ms. A
is the average 6-month salary over the payment period before resignation (July,
August, September, October, November, and December of 2014). Her monthly
unemployment benefit equals (VND 2 million x 2 months + VND 4 million x 4
months)/6 x 60% = VND 2 million.
Example 2: Mr. Dao Van B had 38
consecutive month’s payment period (from January 1, 2012 to February 28, 2015),
the monthly salary on which unemployment insurance is paid over the last 6
months before the employment contract termination (from September 9, 2014 to
February, 2015) was VND 8 million. Mr. B was eligible for unemployment benefit
for 3 months (hereinafter referred to as payout period, from April 5, 2015 to
July 4, 2015). On May 2, 2015, Mr. B concluded a 12-month employment contract
with enterprise X (the monthly salary on which unemployment insurance is paid
was VND 7 million) and notified the employment service center as prescribed. From May 2, 2015, Mr. B stopped receiving
unemployment benefit and 26-month payment period/payment period of 26 months
was preserved. On July 28, Mr. B agreed to
terminate the employment contract with enterprise X due to his sickness and
claimed unemployment benefit for the second time. His
payment period of 6 consecutive months comprises: December of 2014 and January,
February, May, June and July of 2015. Consequently, his monthly unemployment
benefit equals (VND 8 million x 3 months + VND 7 million x 3 months)/6 x 60% =
VND 4.5 million.
b) The maximum monthly unemployment
benefit to which the employee is eligible does not exceed 5-month base salary
applicable to employees receiving salaries as prescribed by the State or does
not exceed 5-month regional minimum wage as prescribed in the Labor Code
applicable to employees receiving salaries decided by the employers at the time
of employment contract termination.
Example 3: On October 1, 2015, Mr.
Trinh Xuan C concluded a 12-month employment contract with enterprise F with
the monthly salary level of VND 70 million. The
enterprise F operates in the region I which applies the monthly regional
minimum wage of VND 3.1 million as prescribed by the Government. Therefore, the monthly salary level served as the
basis for the payment is: 20 x VND 3.1 million = VND 62 million.
On September 28, 2015, Mr. C agreed to
terminate the employment contract with the enterprise F and concluded a 3-month
employment contract with enterprise G (from October 1, 2015 to December 31,
2015) with the monthly salary level of VND 80 million.
The enterprise G has the headquarter operated in the region IV which
applies the monthly regional minimum wage of VND 2.15 million as prescribed by
the Government. However, Mr. C did not work at the headquarter but work a
branch that operates in region III and applies the monthly regional minimum wage
of VND 2.4 million as prescribed by the Government. Accordingly,
Mr. C bought and paid unemployment insurance premiums at the social security
agency where the branch operates according to the monthly salary amount of: 20
x VND 2.4 million = VND 48 million.
When the employment contract with
the enterprise G expired, Mr. C applied for unemployment benefit. Therefore, 60% of average salary of 6 consecutive
months before the employment contract termination equals (VND 62 million x 3
months + VND 48 million x 3 months)/6 x 60% = VND 33 million. However, Mr. C may not receive the unemployment
benefit which exceeds 5-month regional minimum wage as prescribed at the time
of employment contract’ termination. Therefore,
the monthly unemployment benefit to which Mr. C is eligible is VND 12 million
(VND 2.4 x 5 = VND 12 million).
2. Payout months are expressed as
calendar months. Each payout month shall be
determined from the first date on which the employee starts receiving
unemployment benefit as prescribed in Clause 3 Article 50 of the Law on
employment to the previous date of the same date of the next month. If the next
month does not have a corresponding date, the ending date of the payout month
is the last day of that month.
Example 4: Mr. Cao Van D is entitled
to receive 5-month unemployment benefit; the payout period of Mr. D is from
January 1, 2022 to May 31, 2022. Accordingly, Mr. D’s payout months shall be
determined as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The second payout month is from
February 1, 2022 to February 28, 2022;
The third payout month is from March
1, 2022 to March 31, 2022;
The fourth payout month is from
April 1, 2022 to April 30, 2022;
The fifth payout month is from May
1, 2022 to May 31, 2022.
3. Procedures and method of paying
unemployment benefit as guided by Vietnam Social Security.
Article 9. Preservation of payment
period
1. Preservation of payment period shall
be determined as follows:
Total preserved
payment period
=
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+
Preserved
payment period upon benefit cancellation decision (if any)
+
Preserved
payment period upon benefit termination decision (if any)
+
Preserved
payment period upon employee’s failure to receive benefit (if any)
+
Confirmed
additional payment period after benefit termination decision (if employee has
payment period of less than 36 months, they will receive the benefit based on
their payment period and payout period) (if any)
a) Preserved payment period upon
availability of remaining payment period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Example 5: Ms. Nguyen Thi D has a
total payment period of 41 months, so if Ms. D meets all the requirements
prescribed in Article 49 of the Law on employment and guiding documents, then
she is entitled to receive 3-month unemployment benefit (corresponding to 36
months of payment), and her remaining 5-month payment period will be preserved.
Example 6: Ms. Nguyen Thi E has a
total payment period of 150 months, so if Ms. D meets all the requirements
prescribed in Article 49 of the Law on employment and guiding documents, then
she is entitled to receive 12-month unemployment benefit and has no remaining
payment period.
b) Preserved payment period upon
benefit cancellation decision
If an employee obtains a benefit
cancellation decision as prescribed in Clause 3, Article 18 of Decree No.
28/2015/ND-CP , amended in Decree No. 61/2020/ND-CP , their preserved payment
period is the payment period stated in the benefit payout decision.
Example 7: Mr. Pham Van E has a
payment period of 40 months, so he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit and his remaining 4-month payment period will be preserved. Mr. E
failed to receive the decision on unemployment benefit payout on the date
specified in the appointment note without any explanation to the employment
service center, so he obtained a benefit cancellation decision. Thus, Mr. E’s
remaining payment period is 40 months.
c) Preserved payment period upon
benefit termination decision
If an employee obtains a benefit termination
decision but is eligible for reservation of payment period as prescribed in
clause 5 Article 21 of Decree No. 28/2015/ND-CP (amended in Decree No.
61/2020/ND-CP), their preserved payment period is the remaining payment period.
The preserved payment period is documented in the benefit termination decision.
If an employee who has received
unemployment benefit has a job under an employment contract with a public-sector
entity or another entity and has notified the employment service center, but
they has not obtained a copy of such employment contract, they must make a
commitment stating the effective date of employment contract and reason for
unavailability of the copy, and submit such copy within 3 working days of
receiving that employment contract.
Example 8: Mr. Nguyen Van G has a
payment period of 17 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Mr. G received the first month’s payout and notified the employment
service center about having a job in that month. So Mr.G’s preserved payment
period is 5 months (1-month benefit corresponds to 12-month payment period).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Example 10: Mr. Nguyen Van K has a
payment period of 60 months; he is entitled to receive 5-month unemployment
benefit from January 18, 2022 to June 17, 2022; he obtains a benefit suspension
decision from March 18, 2022. However, on March 25, 2022, Mr. K notified that
he had a job from March 11, 2022, thus, Mr. K obtains a benefit termination
decision from March 11, 2022 and his preserved payment period is 0 month
(because Mr. K did not notify that he has a job within the time limit
prescribed in Clause 9, Article 1 of Decree No. 61/2020/ND-CP).
d) Preserved payment period upon
employee’s failure to receive benefit
If an employee fails to receive
benefit and notify the social security agency in writing within 3 months after
the deadline for benefit receipt as stated in the benefit payout decision,
their preserved payment period corresponds to their payout period that they has
not received. The preserved payment period is documented in the preserved
payment period decision.
Example 11: Ms. Nguyen Thi L has a
payment period of 12 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Ms. L receive the first month’s payout. However, within 3 months
after the deadline for benefit receipt, Ms. L still fails to receive her
second-month and third month’s payouts. So Mr. L’s received payout for 1 month
(corresponding to 12-month payment period), her preserved payment period is 0
month.
Example 12: Mr. Nguyen Van M has a
payment period of 18 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Mr. M has not received the first month’s payout; after that, Mr. M
failed to make a job search notice so his benefit payout is suspended from the
second month to the end of the payout period. Within 3 months after the
deadline for benefit receipt, Mr. M sill fails to receive the benefit. So Mr.
M’s preserved payment period is 12 months (corresponding to 1-month benefit
that he fails to receive).
Example 13: Ms. Nguyen Thi N has a
payment period of 29 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Ms. N received the first month’s payout, her second-month benefit
payout was suspended, and she received the third month’s payout. However,
within 3 months after the deadline for benefit receipt, Ms. L still fails to
receive her third month’s payout. So Mr. L’s received payout for 1 month and had
1 month payout suspended (corresponding to 24-month payment period), her preserved
payment period is 5 months.
Example 13a: Mr. Pham Van N has a
payment period of 15 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Mr. N received the first month’s payout, made the job search notice
for the second month, but he failed to receive the benefit for the second
month. His benefit payout for the third month was suspended. However, within 3
months after the deadline for benefit receipt, Mr. N still fails to receive his
second month’s payout. So Mr. N received benefit payout for 1 month
(corresponding to 12-month payment period), and his preserved payment period is
3 months.
dd) Preserved payment period when an
employee’s additional payment period is confirmed by the social security agency
after benefit termination decision.
- If an employee has a payment
period of at least 36 months for benefit payout, their additional payment
period that is confirmed by the social security agency can be preserved if they
meet the required conditions.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- If an employee has a payment
period of less than 36 months for benefit payout, their additional payment
period that is confirmed by the social security agency will be preserved
following the rules below:
Number
of additional payment months confirmed for reservation
=
Number
of payment months for benefit payout
+
Number
of additional payment months confirmed
-
Number
of payment months equivalent to payout months
-
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Example 13c: Mr. Nguyen Van Q has a
payment period of 42 months, so he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit and received 3-month payouts in full. After he obtained a benefit termination
decision, Mr. Q’s additional 7-month payment period is confirmed by the social
security agency. So, Mr. Q received 3-month payouts, corresponding to 36-month
payment. In fact, Mr. Q has total 20-month payment period, thus his additional
payment period that is confirmed will not be preserved.
Example 13d: Mr. Nguyen Van R has a
payment period of 25 months, so he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit and received 3-month payouts in full. After he obtained a benefit termination
decision, Mr. R’s additional 15-month payment period is confirmed by the social
security agency. So, Mr. R received 3-month payouts, corresponding to 36-month
payment. In fact, Mr. Q has total 40-month payment period, thus his remaining
payment period is 4 months.
Example 13dd: Mr. Nguyen Van S has a
payment period of 16 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Mr. S received 1-month payout and then he had a job, he then obtained
a benefit termination decision and his 4-month payment period is preserved. After
he obtained a benefit termination decision, his additional 12-month payment
period is confirmed by the social security agency. So, Mr. S received 1-month
payout, corresponding to 12-month payment. In fact, Mr. S has total 28-month
payment period, thus his remaining payment period is 12 months (excluding preserved
4-month payment period stated in the benefit termination decision).
Example 13e: Mr. Nguyen Van T has a
payment period of 16 months and he is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Mr. S received 2-month payout and then he had a job, he then obtained
a benefit termination decision and his preserved payment period is 0 month. After
he obtained a benefit termination decision, his additional 12-month payment
period is confirmed by the social security agency. So, his total payment period
is 28 months, Mr. R received 2-month payouts, corresponding to 24-month
payment. Thus his preserved payment period is 4 months.
Example 13g: Ms. Bui Van V has a
payment period of 29 months and she is entitled to receive 3-month unemployment
benefit. Ms. V received first month’s payout and third month’s payout; her
second month’s payout was suspended since she failed to make a required job
search notice. After she obtained a benefit termination decision, her
additional 8-month payment period is confirmed by the social security agency. So,
Ms. V received 3-month payouts, corresponding to 36-month payment. In fact, Mr.
Q has total 37-month payment period, thus her remaining payment period is 1
month.
2. For the cases in Points b, c, d,
Clause 1 of this Article, the preserved payment period does not include the
number of remaining payment months as stated in the benefit payout decision
that has been preserved by the social security agency.
3. The social security agency shall,
based on decisions related to benefit payout and confirmation of additional
payment period, preserve the payment period into the social security book of
the employee in line with guidance of Vietnam Social Security.
Article 10. Notification of job
search prescribed in Article 52 of the Law on employment
1. While on unemployment benefit
payout, the employee shall directly and monthly notify his/her job search to
the employment service center where he/she currently receives unemployment
benefit using the form No. 16 issued herewith, except for regulations in
Clauses 2 and 3 of this Article.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. The employee receiving
unemployment benefit is not required to directly send monthly notification of
seeking in any of following cases:
a) The employee is 60 years of age
or older (for male) or 55 years of age or older (for female);
b) The employee suffers from
sickness certified by a competent health facility;
c) The employee has maternity leave
certified by the competent medical facility. If an employee whose wife dies in
childbirth has to raise his child directly, his child’s birth certificate and
his wife’s death certificate are required;
d) The employee meets with an
accident certified by the traffic police or a competent health facility;
dd) The employee suffers from fire,
flood, earthquake, tsunami, hostility or epidemic disease certified by the President
of the People’s Committee of commune, ward, or town (hereinafter referred to as
commune);
e) The employee’s parent, spouse or
child dies; the employee or his/her child gets married certified by the
People’s Committee of commune;
g) The employee has attended a
vocational course under a decision of the Director of the Department of Labor,
Invalids, and Social Affairs and certified by the vocational training facility;
h) The employee has executed a
fixed-term employment contract of less than 1 month;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
k) The employee changes the location
to receive benefits as prescribed in Clause 5 of this Article.
The employee must notify the
employment service center (via phone, email, fax, etc.) of their reason for
exemption from making job search notice within 3 days after the required
deadline, and send a registered mail or authorize another person to submit an
original or copy of one the above-mentioned documents, except for the case in
point a of this clause. If the document is sent by post, the date of postmark
is considered as the sending date.
4. The date of monthly notification
of job search (hereinafter referred to as the notification dates) shall be
specified in the Appendix on decision on unemployment benefit payout as
follows:
a) The notification dates of the
first payout month is the date on which the decision on unemployment benefit
payout is received according to the note of appointment for providing results;
b) From the second month forwards,
the employee must send the monthly notification within 3 working days from the
first date of the payout month.
5. An employee shall make job search
notices in case of relocation of the employment service center that pays out
their benefits (hereinafter referred to as benefit payout center) as follows:
If the date of job search notice is
within 15 days after receiving the relocation dossier but before the employee
submits the relocation dossier to the new benefit payout center, the employee
is not required to make a monthly job search notice with the old benefit payout
center. The employee must make monthly job search notices with the new benefit
payout center as prescribed in clause 3 of this Article.
If the date of job search notice is
more than 15 days after receiving the relocation dossier, the employee must
make a monthly job search notice as prescribed in clause 1 of this Article.
If the employee has received the
relocation dossier but they has not submitted it to the new benefit payout
center and they no longer need to relocate benefit payout center, they shall
make monthly job search notices as prescribed in clause 1 of this Article with
the old benefit payout center.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Example 14: Mr. Nguyen Van X has
received unemployment benefits in Hanoi and wished to relocate his benefit
payout center to Ca Mau. On May 10, 2022, Mr. X received the relocation
dossier; on May 19, 2022, Mr. X submitted the relocation dossier to Ca Mau
employment service center. The date of job search notice during the payout
month over which Mr. X has applied for relocation of benefit payout center is
May 11 through 13, 2022 (less than 15 days after Mr. X received the relocation
dossier). So, Mr. X is not required to make a monthly job search notice.
Example 15: Mr. Dinh Van X has
received unemployment benefits in Hai Duong and wishes to relocate his benefit
payout center to Vinh Long. On May 10, 2022, Mr. X received the relocation
dossier; on May 19, 2022, Mr. X submitted the relocation dossier to Vinh Long
employment service center. The date of job search notice during the payout
month over which Mr. X has applied for relocation of benefit payout center is
May 20 through 24, 2022 (15 days after Mr. X received the relocation dossier). So,
Mr. X has to make a monthly job search notice with Vinh Long employment service
center from May 20 through 24, 2022 as prescribed.
Example 15a: Ms. Nguyen Thi Y has
received unemployment benefits in Bac Ninh and wished to relocate her benefit
payout center to Bac Lieu. On May 4, 2022, Ms. Y received the relocation
dossier, then she submitted the relocation dossier to Bac Lieu employment
service center. The date of job search notice during the payout month over
which Mr. Y has applied for relocation of benefit payout center is May 25
through 27, 2022 (more than 15 days after Mr. X received the relocation
dossier). So, Ms. Y has to make monthly job search notices with Bac Lieu
employment service center from May 25 through 27, 2022 as prescribed.”
6. The employee receiving
unemployment benefit shall be considered fulfilling his/her obligation to give
monthly notifications of job search if they are accurate and have sufficient
contents and the employee bears responsibility for their declaration.
Chapter V
VOCATIONAL TRAINING
SUPPORT
Article 11. Application for
vocational training support
Any employee wishing to take
vocational course shall apply for vocational training support prescribed in
Clause 2 Article 25 of Decree No. 28/2015/ND-CP shall be guided as follows:
1. The employee receiving
unemployment benefit shall apply for vocational training support at the
employment service center where the unemployment benefit is provided.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. If an employee who has a payment
period of at least 9 months but does not receive any unemployment benefit
wishes to take a vocational course, she/he shall send an application for
vocational training support together with a claim for unemployment benefit at
the employment service center where the employee wishes to take the vocational
course.
Example 17: Mr. Nguyen Van M works
in Binh Duong province and has a payment period of consecutive 11 months. After
terminating the employment contract, if he wishes to take vocational course in
Ho Chi Minh City, he shall send an application for vocational training support
together with a claim for unemployment benefit to the employment service center
of Ho Chi Minh City.
Article 12. Vocational training
support
1. (annulled)
2. Within 2 working days from the
appointment date, if the employee does not come to receive the decision on
vocational training support, he/she is considered to have no need for
vocational training support excluding the case prescribed in Clause 3 of this
Article. Within 7 working days, from the deadline for receiving the decision
as prescribed, the employment service center shall request the Director of the Department
of Labor, Invalids and Social Affairs to cancel the decision on vocational
training support.
3. Within 2 working days, from the
deadline for receiving the decision on vocational training support, the
employee may still receive or authorize another person to received the
decision on vocational training support in any of the following cases:
a) The employee suffers from a
sickness or has maternity certified by a competent medical facility;
b) The employee meets with an
accident certified by the competent police authority or the medical facility;
c) The employee suffers from
conflagration, flood, earthquake, tsunami, hostility or epidemic diseases
certified by the President of the People’s Committee of commune, ward or town;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5. Every month, each vocational
training facility shall make a list of employees participating vocational
course with their signatures and transfer it to social security agency to
settlement of budget for vocational training support and their actual learning
time.
6. Procedures and method of paying
vocational training support shall implement as prescribed by Vietnam Social
Security.
7. Within 20 working days of
receiving a complete application for vocational training support, the
employment service center shall submit to the Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs a decision on vocational training support
when the employee meets all conditions for vocational training support
according to regulations.
Example 17a: Ms. Nguyen Thi Q
received unemployment benefits from March 4, 2022 to June 3, 2022. On April 4,
2022, Ms. Q submitted an application for vocational training support. On April
6, 2022, Ms. Q had a job. Thus, Ms. Q found a job within 15 days from the date
of submitting the application for vocational training support, so she did not
meet the conditions for vocational training support as prescribed in Clause 1,
Article 55 of the Law on employment.
Example 17b: Ms. Nguyen Thi S
received unemployment benefits from April 5, 2022 to July 4, 2022. On May 6,
2022, Ms. Q submitted an application for vocational training support in
Province A and by May 22, 2022, Ms. S had not found a job. So she met the
conditions for vocational training support as prescribed in Clause 1, Article
55 of the Law on Employment, thus from May 23, 2022 to June 3, 2022, the
employment service center must request the Director of the Department of Labor,
Invalids, and Social Affairs of province A to issue a decision on vocational
training support to Ms. S.”
8. In case an employee wishes to
participate in a vocational training course being conducted by a vocational
training facility, they may still receive vocational training support if the
start time of the vocational training course to the time of issuance of the
decision on vocational training support does not exceed 1 month and the
vocational training facility ensures to make up for knowledge from the period
before the issuance date of the decision on vocational training support. The
time when an employee is eligible for vocational training support is the first
day of the vocational training course, the ending time is the last day of the
vocational training support period as prescribed in Article 56 of the Law on
employment.
Example 17c: On March 7, 2022, Mr.
Bui Minh T applied for vocational training support in civil electricity with a
training period of 9 months at vocational training facility X; this vocational
training course has started from March 1, 2022 to November 30, 2022. Mr. T
meets the conditions for vocational training support in Article 55 of the Law
on employment. On March 24, 2022, the Director of the Department of Labor,
Invalids, and Social Affairs issued a decision on vocational training support
to Mr. T with a vocational training support period of 6 months from March 1,
2022 to the end of August 31, 2022.”
9. In case an employee is receiving
unemployment benefits at the employment service center where the benefit payout
decision is issued and applies for vocational training support with another
employment service center, the latter employment service center shall send a
copy of the decision on vocational training support to the former employment
service center.
In case an employee is receiving
unemployment benefits at the employment service center where the benefit payout
decision is issued and applies for vocational training support with another
employment service center, the latter employment service center shall send a
copy of the decision on vocational training support to the former employment
service center.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
FINANCIAL SUPPORT FOR
TRAINING COURSES, REFRESHER COURSES FOR IMPROVEMENT OF OCCUPATIONAL SKILLS FOR
JOB MAINTENANCE FOR EMPLOYEES
Article 13. Written request for
financial support for training courses in occupational skills
A written request for financial
support for training courses and refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees (hereinafter referred to
as training courses in occupational skills) shall contain the following
contents:
1. General information: name;
address; date of incorporation; business lines or fields, representatives.
2. The business condition.
3. Quantity of employees in the entity,
number of employees facing risk of reduction at the time of requesting for
support (excluding employees having under-3 months’ employment contracts),
number of employers request for support.
4. Causes of changes in business
structure or technology.
5. Total budget for training courses
in occupational skills for employees (enclosed with a detailed estimate,
including expenditures on implementation of plans for training in occupation
skills for employees).
6. Commitments of the organizations
providing training courses in occupational skills and use employees according
to the approved plan.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Each plan for training courses in
occupational skills shall include:
1. General information: name; address;
date of incorporation; business lines or fields, representatives.
2. The list of employees
participating in training courses in occupational skills and training
disciplines, duration and places of each employee.
3. The training institution
(affiliated to the entity or an educational association, if it is affiliated to
an educational association, the training institution must attach the agreement
on educational association and register the vocational training as prescribed
in law on vocational training).
4. Form of training organization and
expected opening and closing time course.
5. The plan for job maintenance for
employees after improvement of occupational skills includes the following
contents:
a) Number of employees who keep
working or change positions appropriate to the plan for changes in business
technology;
b) Commitment of employers to employ
employees suitable for the plan. If the employee is not offered a job, the
employer must refund all supportive budget for training courses, refresher
courses for improvement of occupational skills.
6. Estimated operating budget.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. If the course is provided by a
vocational training facility, the specific support level shall be paid monthly
according to actual learning time, tuition fees of every discipline or course
as prescribed by vocational training facility provided that it does not exceed
the level prescribed in Clause 1 Article 4 of Decree No. 28/2015/ND-CP .
2. If the course is provided by the
employer, the specific support level shall be paid monthly according to actual
learning time of every discipline or course provided that it does not exceed
the level prescribed in Clause 1 Article 4 of Decree No. 28/2015/ND-CP .
3. If the period of the vocational
course is not in full months, the period of shorter than 15 days shall be
rounded up to ½ month and the period of 15 days and longer shall be rounded up
to 1 month to determine the financial support amount.
Example 18: Enterprise N is paid
financial support to provide a training course in electronics assembly for 100
employees. The training course starts on March 5, 2015 and finishes on May 15,
2015 with financial support of VND 600,000/month/employee (in which: the first
month is from March 5, 2015 to April 4, 2015 and the second month is from April
5, 2015 to May 4, 2015). Accordingly, this course has a period which is not in
full month from May 5, 2015 to May 15, 2015. This period of under 15 days shall
be rounded up to ½ month. Consequently, the period over which the enterprise N
receives financial support is 2.5 month with the total support amount is: VND
600,000 x 100 employees x 2.5 months = VND 150,000,000
Chapter VII
IMPLEMENTATION
Article 16. Notification of changes
in employees
1. Each employer shall send a
notification of number of working employees until October 1, 2015 to the
employment service center where its headquarters is located using the form No.
28 issued herewith within 30 days, from the above date.
With respect to entities established
after October 1, 2015, it must send a notification of number of working
employees to the employment service center where its headquarters is located
using the form No. 28 issued herewith within 30 days from its date of
incorporation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. If an employer decreases at last
50 employees, it must promptly notify the employment service center where its
headquarters is located for consultancy and support.
Article 17. Periodic reports on
unemployment insurance policy
1. Periodic reports of Departments
of Labor, Invalids and Social Affairs prescribed in Clause 3 Article 38 Decree
No. 28/2015/ND-CP
Before every July 31 or January 31,
each Department of Labor, Invalids and Social Affairs shall send a report on
implementation of unemployment insurance policy in the province to the
Department of employment (the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs)
and the People's Committee of province using the form No. 30 issued herewith.
2. Periodic reports of the
employment service center prescribed in Clause 5 Article 34 of Decree No.
28/2015/ND-CP.
a) Before every 3rd of a month, each
employment service center shall send a report on implementation of unemployment
insurance policy in the province to the Department of employment (the Ministry
of Labor, Invalids and Social Affairs) and the People's Committee of province
using the form No. 31 issued herewith;
b) Before every July 15 or January
15, each employment service center shall send a report on implementation of
unemployment insurance policy in the province to the Department of Labor,
Invalids and Social Affairs and the Department of employment (the Ministry of
Labor, Invalids and Social Affairs) and the People's Committee of province
using the form No. 32 issued herewith.
Article 18. Withdrawal of
unemployment benefit, vocational training support and budget for training
courses
1. If a legal violation is detected
or the policy on unemployment insurance is implemented not in accordance with
regulations of law, the agency that issued the decision on unemployment
insurance receipt must issue a decision on withdrawal of improper
benefit/support/funding.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. The withdrawn money prescribed in
Clause 2 of this Article shall be transferred to the Unemployment insurance
fund as prescribed by Vietnam Social Security.
Article 19. Forms
1. Application
for job consultancy and referral using the form No. 01.
2. Job referral form using the form
No. 02.
3. Claim for unemployment benefit
using the form No. 03.
4. Note of appointment for providing
results of employment service center given to claim for unemployment benefit or
application for vocational training support submitted by employees using the
form No. 04.
5. Decision on the unemployment
benefit payout issued by the Director of Department of Labor, Invalids and
Social Affairs using the form No. 05.
6. Decision on suspension from the
unemployment benefit payout issued by the Director of Department of Labor,
Invalids and Social Affairs using the form No. 06.
7. Decision on resumption of
unemployment benefit payout issued by the Director of Department of Labor,
Invalids and Social Affairs using the form No. 07.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9. Decision on cancellation of
decision on unemployment benefit payout issued by the Director of Department of
Labor, Invalids and Social Affairs using the form No. 09.
10. Application for relocation of
unemployment benefit receipt using the form No.10.
11. Letter of introduction issued by
employment service center where the employee is receiving unemployment benefit
for relocation of unemployment benefit receipt using the form No. 11.
12. Notification of termination of
unemployment benefit sent by the employment service center where the employee
leaves to the social security of province using the form No. 12.
13. Notification of resuming of
unemployment benefit payout sent by the employment service center where the
employee arrives to the social security of province using the form No. 13.
14. Notification of failure to
receive unemployment benefit of employee sent by the social security of
province to the employment service center using the form No. 14.
15. Decision on reservation of
payment period issued by the Director of Department of Labor, Invalids and
Social Affairs upon the failure to receive unemployment benefit by employee
using the form No. 15.
16. Monthly notification of job
search sent by employee during the payout period using the form No. 16.
17. Request for exemption from
monthly notification of job search using form No. 17.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
19. Decision on vocational training
support issued by the Director of Department of Labor, Invalids and Social
Affairs using the form No. 19.
20. Decision on cancellation of
decision on vocational training support issued by the Director of Department of
Labor, Invalids and Social Affairs using the form No. 20.
21. Certification of provision of
unemployment benefit and vocational training support issued by employment
service center using the form No. 21.
22. Notification of ineligibility for
unemployment benefit payout and vocational training support issued by
employment service center using the form No. 22.
23. Notification of termination
unemployment benefit sent by employee to employment service center using the
form No. 23.
24. Decision on termination
unemployment benefit payout issued by the Director of Department of Labor,
Invalids and Social Affairs using the form No. 24.
25. Transfer note of social
insurance book using the form No. 25.
26. Decision on approval for plan
for training courses, refresher courses for improvement of occupational skills
for job maintenance for employees issued by the Director of Department of
Labor, Invalids and Social Affairs using the form No. 26.
27. Decision on financial support
for training courses, refresher courses for improvement of occupational skills
for job maintenance for employees issued by the President of the People’s
Committee of province using the form No. 27.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
29. Notification of changes in
employees sent by employer using the form No. 29.
30. Department of Labor, Invalids
and Social Affairs shall send a report on implementation of unemployment
insurance in the first 6 months and in the year to the People’s Committee of
the province and the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs using the
form No. 30.
31. The employment service center
shall send a report on implementation of unemployment insurance in the month Department
of Labor, Invalids and Social Affairs and the Department of employment (the
Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs) using the form No. 31.
32. The employment service center
shall send a report on implementation of unemployment insurance in the first 6
months and in the year to Department of Labor, Invalids and Social Affairs and
the Department of employment (the Ministry of Labor, Invalids and Social
Affairs) using the form No. 32.
33. Each employer shall send a
report on annual purchase of unemployment insurance to the Department of Labor,
Invalids and Social Affairs using the form No. 33.
34. The decision on withdrawal of
unemployment benefit using the form No. 34.
35. The decision on withdrawal of
vocational training support using the form No. 35.
36. The decision on withdrawal of
financial support using the form No. 36.
Chapter VIII
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 20. Entry into force
1. This Circular comes into force
from September 15, 2015. The policies of this Circular shall apply from January
1, 2015.
2. The following Circulars shall be
annulled from the effective date of this Circular:
a) Circular No. 32/2010/TT-BLDTBXH
dated October 25, 2010 of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs on
guidelines for Decree No. 127/2008/ND-CP dated December 12, 2008 of the
Government on guidelines for the Law on Social insurance in terms of
unemployment insurance;
b) Circular No. 04/2013/TT-BLDTBXH
dated March 1, 2013 of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs on
amendments to Circular No. 32/2010/TT-BLDTBXH dated October 25, 2010.
3. With regard to periods expressed
in solar calendar in this Circular, if the last date of the period falls on a
holiday or a weekly day off, it shall be changed into the succeeding working
day after the holiday or the weekly day off.
Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Labor,
Invalids and Social Affairs for consideration./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form No. 01: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
APPLICATION
FOR JOB CONSULTANCY AND REFERRAL FROM
To: Employment
Service Center ………………….
Full name: ………………………………………….. Date
of birth:….. /……./……………………..
Personal identification number/ID
card number: …………...…………………………........
Date of issue: ……/……/…… Place of
issue: ………………………………………...........
Social insurance book number: ………………………………………………………………………..
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Current address (if different from registered
permanent address) (1): ……………………
Health condition:
……………………………………………………………….......................
Height (cm): ……………………….. Weight
(kg): ………………………............................
Compulsory education level:
…..……….…………………………….……………...............
Foreign languages: ……………………………… Proficiency:
……………………………...
Computer skills: …………………….……….... Proficiency:
……………………………......
Training qualifications:
No.
Field
of study
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
2
….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Outstanding abilities:
……………………………………………………………………..........
………………………………………………………………..……….……………....................
………………………………………………………………………………………....................
………………………………………………………………………………………....................
I. INFORMATION ON WORK EXPERIENCE
No.
Previous
employer
Employment
period (From … to …) ../…/…)
Position
held
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
…..
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Last salary (before the most recent
unemployment period): ……………………………
Reason for most recent unemployment:
…………………………………………………
II. CURRENT JOB SEARCH STATUS
Contacted employers (from most
recent unemployment period to now): …………
…………………………………………………………………………………………….….
III. JOB CONSULTANCY AND REFERRAL
NEEDS
1. Consultancy
Labor and employment policies and
laws Jobs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Job referrals:
Job position: ..............................................
………………………………………........
Minimum expected salary:
..................................... ………………………………………
Working conditions: ..............................................................................................
Work location: .........................................
………………………………………............
Others:
………………………………………………………………………………….............
Employer type: State sector ;
Non-state sector ; Foreign-invested enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
___________________
Notes:
(1) Clearly specify the house
number, street, group, hamlet, village, commune, residential cluster, or
traditional settlement.
(2) Technical workers without a
vocational certificate, holders of short-term vocational certificates (less
than 3 months), elementary-level vocational training (3 to less than 12
months), intermediate-level training, college-level education, or higher
education qualifications.
Form No. 02: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS AND
SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
(Overlapping stamp)
[Location]…, [date]……………..
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
JOB
REFERRAL FORM
(Record
copy)
To (1):
...............................................................
The Employment Service Center
………………..respectfully refers:
Mr./Ms.: .........………………………………………
Date of birth: …… / …… / ………
Personal identification number/ID
card number: ……………………………………….
Date of issue: ……/……/…… Place of
issue: ………………………………………
Social insurance book number: ....................................................................................................
Phone: .....................................email
(if any)………………………….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
..........................................................................................................................
Compulsory education level:
………………………………………………………
Technical and professional
qualifications: ……………………………………………
Work experience:
………………………………………………………………………
Position applied for:
………………………………………………………
to your organization for employment
application and interview.
This job referral form is valid
until …… / …… / ……
Job seeker
(Signature and
full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
(1) The name of the organization to
which the Employment Service Center refers the job seeker.
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS AND
SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
(Overlapping stamp)
[Location]…, [date]……………..
JOB
REFERRAL FORM
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
To (1):
...............................................................
The Employment Service Center
………………..respectfully refers:
Mr./Ms.: .........………………………………………
Date of birth: …… / …… / ………
Personal identification number/ID
card number: ……………………………………….
Date of issue: ……/……/…… Place of
issue: ………………………………………
Social insurance book number: ....................................................................................................
Phone:
.....................................email (if any)………………………….
Current address (if different from registered
permanent address): .............................
..........................................................................................................................
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Technical and professional
qualifications: ……………………………………………
Work experience:
………………………………………………………………………
Position applied for:
………………………………………………………
to your organization for employment
application and interview.
This job referral form is valid
until …… / …… / ……
Referrer
(Signature and
full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(1) The name of the organization to
which the Employment Service Center refers the job seeker.
Form No. 03: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
CLAIM
FOR UNEMPLOYMENT BENEFITS
To: Employment
Service Center ………………….
Full name: ………………………………………… Date of
birth:……… /……./……………………...
Personal identification number/ID
card number: ……………………...……................. Date of issue: ……/……/…… Place of
issue: ……………………………………….................................................................
Social insurance book number: …………………………………..…………………………………..
Phone number: …………………………… Email
address (if any): ……..…….…………...
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Educational qualification:
………………………………………………………….............
Field of training:
…………………………………………………………………….............
Current address (if different from registered
permanent address) (1):………………...
………..………..………………………………………………………………………............
On …… / …… / …… I terminated my
employment contract with (name of employer): ………………………………………… at employer’s
address:
.....................................................................................................................
Reason for termination of employment
contract:
……………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………..
Type of employment contract:
…………………………………………………………
Number of months with unemployment
insurance payments: ……… months.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Attached to this claim is (2):
...................................................................
and my Social Insurance Book. I kindly request the Employment Service Center to
consider and process my unemployment benefits according to applicable
regulations.
I certify that the information
provided is entirely accurate, and I shall take full legal responsibility for any
false declarations./.
..........[Location]……..,
[date]………………
Applicant
(Signature and
full name)
________________
Notes:
(1) Clearly specify the house
number, street, group, hamlet, village, commune, residential cluster, or
traditional settlement.
(2) An original or certified copy or
a copy accompanied by the original for comparison of one of the documents
verifying the termination of employment contracts as stipulated in Clause 6,
Article 1, Decree No. 61/2020/ND-CP dated May 29, 2020, by the Government.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form No. 05: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
THE DEPARTMENT OF LABOR,
INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
on
unemployment benefit payout
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Decree No. 61/2020/ND-CP
dated May 29, 2020 of the Government on amendments to Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs on
guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of Decree
No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs
on amendments to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Department
of Labor, Invalids, and Social Affairs);
Based on the claim for unemployment
benefits submitted by Mr./Ms. ……………………….;
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY
DECIDES:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Mr./Ms. ………………………………. Date of
birth: …… / ........./……….
Personal identification number/ID
card number: ………………………………. Date of issue: …… / …… / …… Place of issue: ………………………………………
Social insurance book number:
…………………………………………………………. Current address (if different from registered permanent
address) (1):………………..Bank account number (if available): ……………………………… Bank
name: …………………………………………………………………………
Number of payment months for
unemployment benefit payout: .........………… months.
Monthly unemployment benefit amount:
………………… VND
(Amount in words: .........…………………………………………………………
VND)
Number of months entitled to
unemployment benefits: …………… months.
Place of receipt of unemployment
benefits (2): .......................................................................
Duration of unemployment benefit
payout: From …… / …… / …… to …… / …… / ……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 2. During the unemployment benefit
payout period, you are required to actively seek jobs and report your job
search monthly to the Employment Service Center as prescribed. The notification
schedule (dates) for job search activities shall comply with the Appendix
attached to this Decision.
Article 3. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 4. The Director of Social Security of
the province/city …………………; the Director of the Employment Service Center
………………… and the individual named above shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Notes:
(1) Clearly specify the house
number, street, group, hamlet, village, commune, residential cluster, or
traditional settlement.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX
OF
MONTHLY JOB SEARCH NOTICES
(Issued
together with Decision No. ......................... dated ....../....../........)
The Employment Service Center of
………………… hereby notifies Mr./Ms. ………………… of the monthly job search notification
schedule (dates) during the unemployment benefit payout period as follows:
No.
Date
of notification
Information
on monthly job search notification
Confirmation
by the Employment Service Center (Signature of receiving officer)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Reported
Not
Reported
1
……/……./……
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
......From
……/……/…… to ……/……/……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
......From
……/……/…… to ……/……/……
5
......From
……/……/…… to ……/……/……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
......From
……/……/…… to ……/……/……
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
......From
……/……/…… to ……/……/……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
......From
……/……/…… to ……/……/……
10
......From
……/……/…… to ……/……/……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
......From
……/……/…… to ……/……/……
12
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
When visiting the Employment Service
Center to notify job search activities, you must bring your 12-digit or 9
digit-ID card or another photo identification document (e.g., driver’s license,
communist party membership card, passport, etc.) and this form for confirmation
by the Center’s staff regarding the job search notification.
Form No. 06: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
on
suspension from the unemployment benefit payout
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs on
guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of Decree
No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs
on amendments to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Department
of Labor, Invalids, and Social Affairs);
Pursuant to Decision No. ………… dated
…./…./….. of the Director of Department of Labor, Invalids and Social Affairs
on the unemployment benefit payout;
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Suspension of unemployment benefit
payout starting from …/…/…..(1) for:
Mr./Ms.
........................................................... date of birth ……. /
........./……….
Personal identification number/ID
card number: ……………….. Date of issue: ……/……/…… Place of issue: ………………………………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
………………………………………………………………………….....…………….
Total number of months eligible for
unemployment benefit payout: ....................................................
months.
Total number of months unemployment
benefits have been received: ............................. months.
Reason for suspension: You failed to
notify job search activities for the month of ……………….. as required by
regulations.
Article 2. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 3. The Director of Social Security of
the province/city …………………; the Director of the Employment Service Center
………………… and the individual named above shall implement this Decision./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
(1) The suspension date is the first
day of the month in which the unemployment benefit payout is suspended.
Form No. 07: Enclosed with Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
THE DEPARTMENT OF LABOR,
INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DECISION
On the
resumption of unemployment benefit payout
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Decree No. 61/2020/ND-CP
dated May 29, 2020 of the Government on amendments to Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs on
guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of Decree
No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs
on amendments to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Department
of Labor, Invalids, and Social Affairs);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Resumption of unemployment benefit
payout for:
Mr./Ms.
........................................................... date of birth ……. /
........./……..
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
……………………………………………………………………………....……….....
Total number of months eligible for unemployment
benefit payout: ............................. months.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Resumption of unemployment benefit
payout starting from (1) …/…/……..
Reasons: You has resumed notifying
job search activities for the month of ………………..
as required by regulations.
Remaining months entitled to
unemployment benefit payout: …………… months.
Article 2. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 3. The Director of Social Security of
the province/city …………………; the Director of the Employment Service Center
………………… and the individual named above shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
(1) The resumption date is the first
day of the month for the next eligible unemployment benefit payout.
Form No. 08: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
APPLICATION
FOR NON-RECEIPT OF UNEMPLOYMENT BENEFITS
To: Employment Service Center
………………..
Full name: .........………………………………………
Date of birth: …… / …… / ………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
………………………………………………………………………….....………….....
I submitted my claim for
unemployment benefits on............../........./......... but currently, I no
longer wish to receive unemployment benefits due to the following reason(s):
.....................................................................................................................................
..................................................................................................................................
Therefore, I request not to receive
unemployment benefits and to preserve the accumulated unemployment payment
period.
I sincerely thank you./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…….., [date]………………
Applicant
(Signature and
full name)
Form No. 09: (annulled)
Form No. 10: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
APPLICATION
FOR RELOCATION OF UNEMPLOYMENT BENEFIT RECEIPT
To: Employment Service Center
………………….
Full name: .........………………………………………
Date of birth: …… / …… / ………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
..…………………………………………………………………………………....…...
Currently, I am receiving
unemployment benefits under Decision No. ............... dated
........../........../............ issued by the Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs of the
province/city.........................................
Number of months entitled to
unemployment benefit payout: …………… months.
Months of unemployment benefits
received: ................months
However, for the following
reason(s):
…………………………………………………………………………….………........…
………………………………………………………………………………….........…….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…….., [date]………………
Applicant
(Signature and
full name)
Form No. 11: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, Invalids and
Social Affairs
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS AND
SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
INTRODUCTION
LETTER
Regarding
relocation of unemployment benefit receipt
To: Employment
Service Center …………………. ……..……
As per the request of Mr./Ms.
….................…..……. in the Application for relocation of unemployment
benefit receipt dated..……./.……../……..…,
Employment Service Center ………………….
introduces:
Mr./Ms.: ………………..…………………………………………...................…………...
Currently receiving unemployment
benefits under Decision No. ............... dated
........../........../............ issued by the Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs of the
province/city.........................................
Number of months of unemployment
benefits received: ……………………. months, from [date] ……/…./… to [date] ……/……../………
with the monthly unemployment benefit amount: ……………………. VND.
To the center to continue receiving
unemployment benefits as per applicable regulations.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Application form for relocation
for unemployment benefit receipt;
Introduction letter for relocation
of unemployment benefit receipt;
Copy of unemployment benefit
payout decision;
Copies of decisions on vocational
training support, suspension, or resumption of unemployment benefit payout;
Copies of monthly job search
notices;
Other documents:
………................................................................................
………………………………………………………………………...……..............……..
We appreciate your cooperation./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 12: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS AND
SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................Regarding the termination of
unemployment benefits for Mr./Mrs.………..
[Location]…….., [date]………………
To: Social
Security Agency of province/city …………………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Mr./Ms.
........................................................... date of birth …….
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number: ………………………………………………………….
Currently receiving unemployment
benefits under Decision No. ………………. dated …./…./….. issued by the Director of
the Department of Labor, Invalids, and Social Affairs of ………………………….., and has
now applied for the relocation of unemployment benefit receipt to province/city
…………………….....
Remaining months of unemployment
benefits: …………… months with the monthly benefit amount of: ……………………. VND
We appreciate your cooperation./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form No. 13: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, Invalids
and Social Affairs
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS AND
SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................Regarding the resumption of
unemployment benefit payout
for Mr./Mrs.………..
[Location]…….., [date]………………
To: Social
Security Agency of province/city (1) …………………………
Employment Service Center ……………
dated …. /…..…/.…..…, we kindly request the Social Security Agency of
province/city to resume unemployment benefit payout for and issue health
insurance cards as per current regulations to
Mr./Ms. ………………………………. Date of birth:
........../......../……….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Social insurance book number: ……................................................................................................
Currently, I am receiving
unemployment benefits under Decision No. ............... dated
........../........../............ issued by the Director of the Department of LABOR,
INVALIDS, and Social Affairs of the province/city.........................................
(attached copy of Decision).
Remaining months of unemployment
benefits: …………… months with the monthly benefit amount of: ……………………. VND.
We appreciate your cooperation./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Notes:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form No. 14: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, Invalids and
Social Affairs
VIETNAM SOCIAL SECURITY
SOCIAL SECURITY AGENCY OF PROVINCE/CITY…
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No…………………
Regarding the employee’s failure to receive unemployment benefits
[Location]…, [date]……………..
To: Employment
Service Center …………………. ……….............
As per Decision No. ……………………… dated
....../...../..... issued by the Director of the Department of Labor, Invalids,
and Social Affairs of province/city ……………… on unemployment benefits, the Social
Insurance of Province/City …………………………….. has processed the unemployment benefit
payout for Mr./Ms. ……………………. as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The number of months Mr./Ms.
……………………. has not received unemployment benefits is: ……... months, with
corresponding amount: …………… VND (In words: ………………………………).
Currently, the deadline for
receiving the unemployment benefit for the [specific month] has passed, but
Mr./Ms. ………………… has yet to receive the benefit. Unreceived benefit amount:
………………… VND (In words: ……………………………).
The Social Security Agency kindly
requests the Employment Service Center to complete the necessary procedures to preserve
the unemployment payment period for Mr./Ms. ………………… equivalent to the
unreceived benefit period.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 15: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, Invalids and
Social Affairs
PEOPLE'S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
-------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
On the
preservation of unemployment payment periods
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Law on employment
dated November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Decision No. ………… dated
…./…./….. of the Director of Department of Labor, War Invalids and Social
Affairs on the unemployment benefit payout;
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Mr./Ms. ...................................
will have their unemployment payment period preserved for ............ months
equivalent to ............... months of unreceived unemployment benefits at the
District-level Social Security Agency according to Decision No. .........................
dated ....../...../..... This will serve as the basis for calculating the
duration of unemployment benefit receipt for the next claim when the
eligibility requirements are met as prescribed.
Article 2. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 3. The Director of Social Security
Agency of the province/city …………………; the Director of the Employment Service
Center ………………… and the individual named above shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form No. 16: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
MONTHLY
JOB SEARCH NOTICE
The …..th
month of unemployment benefit payout
To: Employment
Service Center ………………….
Full name: .........………………………………………
Date of birth: …… / …… / ……… / ............ /………
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Phone
number:............................................................................................................
According to Decision No.
..........… dated ........./......../........., I have been entitled to
unemployment benefits for .............. months starting from
......./....../..... to …….../......../...... at province/city ………………………………….
I hereby notify my job search
efforts as follows:
(1) Entity 1 (Entity’s name,
address, contact person, position applied for, result).
……………………………………………………………………………………….....……….
………………………………………………………………………………………...………..
…………………………………………………………………………………………………..
(2) Entity 2 (Entity’s name,
address, contact person, position applied for, result).
………..………………………………………………………............……………………….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
……………………………………………………………………………………….…………..
(…) Name of the th… entity (…); (Entity’s
name, address, contact person, position applied for, result).
………………………………………………………..…………………………………………
…………………………………………………………….……………………………………..
Current employment status:
Unemployed
Employed but no private-sector or
public-sector employment contract signed (Name of employer, address, job):
…………………………………………………………………………
............................………………………………………………………........……............……….
Other circumstances (illness,
maternity, etc.): ……………..........................…………………….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…….., [date]………………
Declarant
(Signature and
full name)
Form No. 17: (annulled)
Form No. 18: (annulled)
Form No. 19: (annulled)
Form No. 20: (annulled)
Form No. 21: Enclosed with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I. Confirmation form on the
resolution of unemployment benefit entitlement
II. Confirmation form on the resolution
of vocational training support
Notes: The Employment Service Center must
sign and stamp the Center's seal in the upper right corner of the confirmation.
Form No. 22: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs
DEPARTMENT OF LABOR, WAR INVALIDS
AND SOCIAL AFFAIRS OF PROVINCE/CITY ….
EMPLOYMENT SERVICE CENTER
-------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
NOTICE
Regarding
the ineligibility for unemployment benefits/vocational training support
To: Mr./Ms.
…………………………………………
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
On ……/……/……, the Employment Service
Center received your claim for unemployment benefits/vocational training
support.
Based on legal provisions regarding
eligibility for unemployment benefits/vocational training support, the
Employment Service Center informs you that you are ineligible for unemployment
benefits/vocational training support with the following reasons:
.....................................................................................................................................
.................................................................................................................................../.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 23: Enclosed with Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social
Affairs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NOTICE
Regarding
………………………………… (1)
To: Employment
Service Center ………………….
Full name: ………………………………………… Date of
birth:………/ …… / ………
Personal identification number/ID
card number: …………………….........… date of issue:
……………………………… Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Currently, I am receiving
unemployment benefits under Decision No. ............... dated
........../........../............ issued by the Director of the Department of
Labor, War Invalids, and Social Affairs of the
province/city.........................................
Total months of unemployment
benefits received: ........... months
However, due to the following
reasons] (1):...............................................................................................
………………………………………………………………………....……………....….
I submit this notice (enclosed with copies of relevant documents).
For employees who do not yet have
copies of private-sector and public-sector employment contracts (2),
I request the Employment Service
Center to proceed with procedures for terminating unemployment benefits and
preserving unemployment payment periods equivalent to the months of unreceived
benefits at the Social Security Agency./.
[Location]…….., [date]………………
Notifier
(Signature and
full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
(1) Obtained employment; fulfilled
military or police service; started receiving a pension; enrolled in a training
program lasting 12 months or longer.
(2) The employee must commit to clearly
stating the date of the private-sector or public-sector employment contract,
the reason for not having a private-sector or public-sector employment
contract, and agreeing to submit it within three working days from the date of
receiving the private-sector or public-sector employment contract.
Form No. 24: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
THE DEPARTMENT OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DECISION
On the
termination of unemployment benefits
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Decree No. 61/2020/ND-CP
dated May 29, 2020 of the Government on amendments to Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social
Affairs on amendments to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Termination of unemployment benefit
payout starting from …/…/….. for:
Mr./Ms. ...........................................................
date of birth ……. / .......... /................
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Current address (if different from
registered permanent address):…………………
....……………………………………………………………………………………….
Reason for termination:
……………………..........…………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total number of months eligible for
unemployment benefit payout: .........…………… months.
Total months of unemployment
benefits received: …………… months.
Unemployment insurance payment
period preserved (if any): …………… months.
Article 2. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 3. The Director of Social
Security Agency of the province/city …………………; the Director of the Employment
Service Center ………………… and the individual named above shall implement this
Decision./.
DIRECTOR
(Signature, seal,
and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
MINUTES
OF HANDOVER
SOCIAL
INSURANCE BOOK OF THE EMPLOYEE
Today, [date]…….. at
………..[location], we, the undersigned:
Party A (transferor of the social insurance
book): Employment Service Center ………………….
Representative:
……………………………………………………………………… …………..…
Position: ………………………………………………………………………
Location:
...................................................................................
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Representative:
……………………………………………………………………… ………..……
Position:
………………………………………………………………………
Location:
...................................................................................
Party A has handed over the social
insurance book to Party B with a total of ……………….[number] books (list attached)
(1). After handover, Party B has checked the book and found no damage,
modifications, or erasures; the book has been properly preserved in its
original condition.
This handover document is made in
two copies of equal legal validity, with each party retaining one copy.
REPRESENTATIVE OF PARTY A
(Signature,
stamp, and full name)
REPRESENTATIVE OF PARTY B
(Signature,
stamp, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(1) The attached list should include
the following information: full name, book number, date of issuance, place of
issue, etc.
Form No. 26: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
THE DEPARTMENT OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Law on employment
dated November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs);
Pursuant to Plan for training
courses, refresher courses for improvement of occupational skills for job
maintenance for employees dated ……/……/…… submitted by (name of requesting unit)
………………………………………… ;
Proposal by the Head of …………………… (relevant
division of the Department of Department of Labor, Invalids, and Social Affairs
on appraisal of plan for training courses, refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees),
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Approve “Plan for training courses,
refresher courses for improvement of occupational skills for job maintenance
for employees dated ……/……/…… submitted by (name of requesting unit)
………………………………………… (attached Plan).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 3. The Head of …………………..(relevant
division of the Department of Department of Labor, Invalids, and Social Affairs
on appraisal of plan for training courses, refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees) (the representative of
the requesting unit, and other related parties shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature, seal,
and full name)
Form No. 27: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…….., [date]………………
DECISION
on
financial support for training courses, refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees
PRESIDENT
OF PEOPLE'S COMMITTEE OF PROVINCE/CITY...
Pursuant to the Law on employment
dated November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to ……………………………… (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
People’s Committee);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Decision No. ………………
dated …../…../….. of the Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on approval for plan for training courses, refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees;
At the request of the Director of
the Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Approve financial support for (name
of requesting unit) ………………………… to provide training courses, refresher courses
for improvement of occupational skills for job maintenance for employees, as
per the approved plan under Decision No. …… dated ……/……/…… issued by the
Department of Labor, Invalids, and Social Affairs.
Total number of supported employees:
…………… employees;
Total amount of funding: ………… VND
(in words: …………………………………).
Article 2. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 3. The Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs, the Director of the Social Security Agency
of province/city ………, and the Head of the vocational training facility (if any)
and (the representative of requesting unit shall implement this Decision)./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ON BEHALF OF PEOPLE’S COMMITTEE
PRESIDENT
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 28: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
Entity’s name: ……………………………
Address: …………………………………
Phone number ……………………………
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
[Location]…….., [date]………………
THE
INITIAL NOTIFICATION OF NUMBER OF WORKING EMPLOYEES
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to the provisions of
Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor,
Invalids, and Social Affairs, ……………………… (entity’s name) hereby notifies to your
center the number of employees currently working at the entity as follows:
No.
Full
name
Personal
information
Technical
and professional qualifications
Type
of employment contract
Effective
date of employment contract
Position
held
If
eligible for unemployment insurance participation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Ethnicity
ID card
No.
Social
insurance book number (if any)
Technical
worker without certification
Short-term
certificate (<3 months)
Elementary
(3–12 months)
Intermediate
College
Higher
education
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
From 12
months to under 36 months
From 3
months to under 12 months
Under 3
months
Monthly
salary for UI contributions (thousand VND)
Duration
of UI participation at the entity (months)
Male
Female
1
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
15
16
17
18
19
20
21
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
…
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
employees
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 29: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
Entity’s name: ……………………………
Address: …………………………………
Phone number ……………………………
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NOTIFICATION
OF CHANGES IN EMPLOYEES
To: Employment
Service Center ………………….
Pursuant to the provisions of
Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor,
Invalids, and Social Affairs, ……………………… (entity’s name) hereby notifies to your
center the number of employees currently working at the entity as follows:
I. INFORMATION ON EMPLOYEE NUMBERS
AT THE START AND END OF THE REPORTING PERIOD
Reporting
Period
Total
employees
Technical
and professional qualifications
Type
of employment contract
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
Female
employees
Technical
worker without certification
Short-term
certificate (<3 months)
Elementary
(3–12 months)
Intermediate
College
Higher
education
Indefinite-term
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
From 3
months to under 12 months
Under 3
months
1
2
3
4
5
6
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
10
11
12
13
14
Start
of period
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Additions
x
x
x
x
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
Reduction
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
x
x
End
of period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
II. LIST OF EMPLOYEE REDUCTIONS
No.
Full
name
Date
of birth
Personal
information
Technical
and professional qualifications
Type
of employment contract
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date
of termination of employment contract
Eligible
for unemployment insurance participation
Reason
for reduction
Ethnicity
ID card
No.
Social
insurance book number (if any)
Retirement
Unilateral
termination of employment contract
Change
in organizational structure or technology
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other
reasons
Male
Female
1
2
3
4
5
6
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a
b
c
d
đ
e
a
b
c
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
III. LIST OF EMPLOYEE ADDITIONS
No.
Full
name
Date
of birth
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Technical
and professional qualifications
Type
of employment contract
Effective
date of employment contract
Position
held
If
eligible for unemployment insurance participation
Ethnicity
ID card
No.
Social
insurance book number (if any)
Monthly
salary for UI contributions (thousand VND)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Male
Female
1
2
3
4
5
6
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
10
11
12
13
a
b
c
d
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
e
a
b
c
d
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
…
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
x
x
x
x
x
x
x
x
IV. CHANGE OF INFORMATION ABOUT
EMPLOYEES
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Full
name
Date
of birth
Personal
information
Eligible
for unemployment insurance participation
Detailed
change
Male
Female
Ethnicity
ID card
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Salary
Job
position
Technical
and professional qualifications
Training
field
Type of
employment contract
Old
New
Old
New
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
New
Old
New
Old
New
1
2
3
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
16
17
18
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V. TEMPORARY SUSPENSION OF
PRIVATE-SECTOR OR PUBLIC-SECTOR EMPLOYMENT CONTRACT
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date
of birth
Personal
information
Technical
and professional qualifications
Type
of employment contract
Effective
date of employment contract
Eligible
for unemployment insurance participation
Temporary
suspension of private-sector or public-sector employment contract
Male
Female
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ID card
No.
Social
insurance book number
Suspension
start date
Suspension
end date
1
2
3
4
5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7
8
9
10
11
12
13
a
b
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d
đ
e
a
b
c
d
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
1. Codes for "Technical and
Professional Qualifications" in Sections II, III, IV, V
“8a”: Technical worker without
certification
“8b”: Short-term certificate (<3
months)
“8c”: From 3 months to under 12 months
“8d”: Intermediate
“8dd”: College
“8e”: Higher education
2. Codes for "Type of
employment contract" in Sections II, III, IV, V
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“9b”: Employment contract from 12 months
to under 36 months
“9c”: Employment contract from 3 months to
under 12 months.
“9d”: Employment contract under 3 months
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 30: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
PEOPLE’S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
THE DEPARTMENT OF
LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
REPORT
ON IMPLEMENTATION OF UNEMPLOYMENT INSURANCE
in the
first 6 months of ….. [year] (or …….[ year])
To:
- Department of Employment (the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs)
- People’s Committee of province/city……………
Pursuant to Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, issued by the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs on guidelines for Article 52 of the Law on
Employment and certain articles of Decree No. 28/2015/ND-CP dated March 12,
2015 of the Government on elaboration of Law on Employment regarding
unemployment insurance, the Department of Labor, War Invalids, and Social
Affairs reports on the implementation of unemployment insurance for the first
six months of 20..... (or for the year 20......) as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where:
- Number of enterprises, agencies,
and organizations in the area subject to unemployment insurance participation:
…………. entities.
- Number of enterprises, agencies,
and organizations in the area already participating in unemployment insurance: .........
…………. entities.
II. TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES WITH
EMPLOYMENT CONTRACT: .........………….. employees
Where:
1. Number of employees under
employment contracts eligible for unemployment insurance: ...................
employees.
2. Number of employees under
employment contracts already participating in unemployment insurance:
................... employees.
III. IMPLEMENTATION OF UNEMPLOYMENT
INSURANCE POLICY
1. Number of employees submitting
claims for unemployment benefits: ................... employees.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. Number of employees receiving
decisions on unemployment benefit payout: ................... employees.
4. Total amount for unemployment
benefit payout: ................... VND.
5. Number of individuals provided
with job consultancy and referrals: ………………… individuals.
6. Number of individuals supported
with vocational training: ................... individuals, of which, number of
individuals receiving unemployment benefits while supported with vocational
training: ................... individuals.
7. Amount disbursed for vocational
training support: .................................. VND, of which the amount
disbursed for vocational training support for individuals currently receiving
unemployment benefits is: .................................. VND.
8. Number of employers supported in
training courses, refresher courses for improvement of occupational skills for
job maintenance for employees: .................................. individuals
9. Amount disbursed to support
employers in training, refresher courses, and skill improvement to maintain
employment for employees: .................................. VND.
10. Issues in organizing and
implementing policies locally.
(Analyze and evaluate the
implementation of unemployment insurance policies by gender, education level,
occupation, and type of enterprise/organization; specify the underlying
causes.)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Orientation.
2. Local solutions for effectively
implementing unemployment insurance policies.
3. Specific recommendations to central
agencies, industries, and provincial People's Committees regarding policies,
finances, personnel, and other related matters.
The above is the report for the
first six months of 20...... (or for the year 20......) by the Department of
Labor, War Invalids, and Social Affairs on the implementation of unemployment
insurance policies in the locality./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 31: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
REPORT
ON IMPLEMENTATION OF UNEMPLOYMENT INSURANCE
MONTH
... YEAR 20 ......
To:
- Employment Department (Ministry of Labor, Invalids, and
Social Affairs)
- Department of Labor, Invalids, and Social Affairs of province/city …………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.
Description
Quantity
Cumulative
total
1
Number of employees submitting
claims for unemployment benefits (individuals).
Where: the number of individuals
from other localities submitting claims for unemployment benefits
(individuals)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Number of individuals whose claims
were submitted but did not meet the eligibility criteria for unemployment
benefits (individuals)
3 4
Number of individuals receiving
decisions on monthly unemployment benefit payout (individuals)
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Male
≤ 24
years old
25 –
40 years old
>
40 years old
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Female
≤ 24
years old
25 –
40 years old
>
40 years old
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of individuals whose
decisions on unemployment benefit payout were canceled (individuals)
5
Number of individuals relocating
their unemployment benefit receipt (individuals)
Transferred
out
Transferred
in
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
Number of individuals with
unemployment benefits temporarily suspended (individuals)
7
Number of individuals resuming
unemployment benefits (individuals)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of individuals terminating
unemployment benefits (individuals)
Total
Where: End
of benefit period
Where: Gained
employment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where: Did
not notify job search activities for three consecutive months
Where: Fined
for administrative violations related to unemployment insurance
Other
reasons
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of individuals provided
with job consultancy and referrals (individuals)
Where: the number of individuals
referred to jobs (individuals)
10
Number of individuals receiving
vocational training support decisions (individuals)
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Where: Number
of individuals currently receiving unemployment benefits who are supported
with vocational training
11
Number of individuals whose
vocational training support decisions were canceled (individuals)
12
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
Amount
disbursed for unemployment benefits
3 – 6
months
Decision
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount
disbursed for unemployment benefits
7 – 12
months
Decision
No.
Amount
disbursed for unemployment benefits
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount
disbursed for vocational training support
Amount
disbursed for individuals currently receiving unemployment benefits and
supported with vocational training
Amount
disbursed for individuals not currently receiving unemployment benefits but
supported with vocational training
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Average unemployment benefit
amount (million VND)
14
Number of employees receiving the
maximum unemployment benefit amount (individuals)
15
Average duration of unemployment
benefits (months)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II. Evaluation of the implementation
of unemployment insurance policies, solutions, and recommendations
(Analyze and evaluate the
implementation of unemployment insurance in the area, including emerging
issues, underlying causes, and recommendations or proposals.)
This is the report for the month of
………, 20……, prepared by the Employment Service Center on the implementation of
unemployment insurance in the area./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 32: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
REPORT
ON IMPLEMENTATION OF UNEMPLOYMENT INSURANCE
IN THE
FIRST 6 MONTHS OF ….. [YEAR] (OR …….[ YEAR])
To:
- Employment Department (Ministry of Labor, Invalids, and
Social Affairs)
- Department of Labor, Invalids, and Social Affairs of province/city …………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I. TOTAL NUMBER OF ENTERPRISES,
AGENCIES, AND ORGANIZATIONS IN THE AREA: …………. entities
Where:
- Total number of enterprises,
agencies, and organizations in the area subject to unemployment insurance
participation: …………. entities.
- Number of enterprises, agencies,
and organizations in the area already participating in unemployment insurance: .........………….
entities.
II. TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES WITH
EMPLOYMENT CONTRACT: .........…........................ individuals.
Where:
1. Number of employees under
employment contracts eligible for unemployment insurance: ...................
employees.
2. Number of employees under
employment contracts already participating unemployment insurance:
................... employees.
III. IMPLEMENTATION OF UNEMPLOYMENT
INSURANCE POLICY
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Number of individuals whose
claims were submitted but did not meet the eligibility criteria for
unemployment benefits: ……….. individuals.
3. Number of employees receiving
decisions on unemployment benefit payout: ................... individuals.
4. Number of individuals whose
decisions on unemployment benefit payout were canceled: ……….. individuals
5. Number of employees applying for relocation
of unemployment benefit receipt: . ..........individuals
6. Number of individuals with
unemployment benefits temporarily suspended: ………. Individuals.
7. Number of individuals resuming
unemployment benefits: ……….individuals.
8. Number of individuals terminating
unemployment benefits: ………..individuals.
9. Number of individuals receiving
decisions on vocational training support: ………. Individuals.
Where: number of unemployment
allowance recipients concurrently receiving vocational training: ...................
..........individuals
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11. Total amount disbursed for
unemployment benefits: ................... VND.
Where: Total amount disbursed for
vocational training support for individuals receiving unemployment benefits:
………. ..........VND
8. Issues in organizing and
implementing:
- Arrangement of locations for
receiving and resolving unemployment insurance benefits:
- Number of staff and training or
capacity-building efforts for staff:
- Provision of facilities and
equipment:
- Organization of communication and
guidance activities on unemployment insurance:
- Collection, analysis, and
evaluation of unemployment insurance implementation:
- Coordination with relevant agencies:
Provincial/city Labor Federation, enterprises, and organizations in the area
………………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IV. EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION OF
UNEMPLOYMENT INSURANCE, SOLUTIONS, AND RECOMMENDATIONS
(Analyze and evaluate the
implementation of unemployment insurance in the area, including emerging
issues, underlying causes, and recommendations or proposals.)
The above is the report for the
first six months of 20...... (or for the year 20......) prepared by the
Employment Service Center on the implementation of unemployment insurance in
the area./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 33: Issued together with Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, by the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
NAME OF
ENTERPRISE/AGENCY/ORGANIZATION ………………………..
-------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No. .......................
[Location]…….., [date]………………
REPORT
ON PARTICIPATION IN UNEMPLOYMENT INSURANCE POLICY FOR YEAR ……
To: Department
of Labor, Invalids, and Social Affairs of province/city …………
Pursuant to Circular No.
28/2015/TT-BLDTBXH dated July 31, 2015, issued by the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs on guidelines for Article 52 of the Law on
Employment and certain articles of Decree No. 28/2015/ND-CP dated March 12,
2015 of the Government on elaboration of Law on Employment regarding
unemployment insurance,…………………. reports on the participation in unemployment
insurance for year …… as follows:
I. TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES WITH
EMPLOYMENT CONTRACT: .........………….. employees
1. Total number of employees with
employment contracts: ................... employees.
Where:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Number of individuals entering
employment contracts with a duration of 12 to 36 months: ..........
individuals.
- Number of individuals entering
indefinite-term employment contracts: .......... individuals.
2. Number of individuals entering
employment contracts: .........…........................ individuals. Where:
- Number of individuals entering
employment contracts with a duration of 12 to 36 months: ..........
individuals.
- Number of individuals entering
indefinite-term employment contracts: .......... individuals.
II. TOTAL NUMBER OF PEOPLE
PARTICIPATING IN UNEMPLOYMENT INSURANCE: .............. individuals
1. Number of individuals entering
employment contracts: .........…........................ individuals. Where:
- Number of individuals entering
seasonal employment contracts or contracts for specific tasks with a duration
of 3 to less than 12 months: .......... individuals.
- Number of individuals entering
employment contracts with a duration of 12 to 36 months: ..........
individuals.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Number of individuals entering
employment contracts: .........…........................ individuals.
Where:
- Number of individuals entering
employment contracts with a duration of 12 to 36 months: ..........
individuals.
- Number of individuals entering
indefinite-term employment contracts: .......... individuals.
III. TOTAL UNEMPLOYMENT INSURANCE
CONTRIBUTIONS: ................... VND.
IV. EVALUATION OF UNEMPLOYMENT
INSURANCE CONTRIBUTIONS (RESULTS, CHALLENGES, CAUSES, AND RECOMMENDATIONS):
REPRESENTATIVE
(Signature,
stamp, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes: This report must be completed and
submitted to the Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs before
January 15 of the following year.
Form No. 34: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War
Invalids, and Social Affairs
PEOPLE'S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, WAR INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Decree No. 61/2020/ND-CP
dated May 29, 2020 of the Government on amendments to Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 15/2023/TT-BLDTBXH
dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social
Affairs on amendments to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs);
Pursuant to Decision No. …………… dated
……/…./….. by the Department of Labor, Invalids, and Social Affairs of
province/city ………………………………………..;
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………/ Director of the Social Security of
province/city………………..,
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 1. Recover unemployment benefits from:
Mr./Ms.
.......................................................Date of birth:
………..……....
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Total unemployment benefits under
Decision No. …………………… is: …… VND (in words: ……………………………………………………….)
Amount to be recovered: …… VND (In
words: ………………………………..).
Reasons: ………………………………………..........………………………………….
……………………………………………………………………...………………….
Article 2. The Director of the Employment
Service Center and the Director of the Social Security Agency of province/city
……… are responsible for recovering the specified unemployment benefits and
health insurance amounts paid to Mr./Ms. ……………………
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 4. The Director of Social Security of the
province/city …………………; the Director of the Employment Service Center …………………
and Mr./Mrs. ………. shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
Form No. 35: Enclosed with Circular No.
15/2023/TT-BLDTBXH dated December 29, 2023 of the Minister of Labor, War Invalids,
and Social Affairs
PEOPLE'S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
DEPARTMENT OF LABOR, INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…….., [date]………………
DECISION
On the
recovery of vocational training support funds
DIRECTOR
OF THE DEPARTMENT OF LABOR, WAR INVALIDS, AND SOCIAL AFFAIRS
OF PROVINCE/CITY ……………………
Pursuant to the Employment Law dated
November 16, 2013;
Pursuant to Decree No. 28/2015/ND-CP
dated March 12, 2015 of the Government on elaboration of the Law on employment
in terms of unemployment insurance;
Pursuant to Decree No. 61/2020/ND-CP
dated May 29, 2020 of the Government on amendments to Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs);
Pursuant to Decision No. …………… dated
……/…./….. by the Department of Labor, Invalids, and Social Affairs of
province/city ……………………………………….. on vocational training support;
At the request of the Director of
the Employment Service Center ……………………,
HEREBY DECIDES:
Article 1. Recover vocational training support
funds from:
Mr./Ms.
.......................................................Date of birth:
………..……....
Personal identification number/ID
card number: ……………………...….....…. Date of issue: ………………….. Place of
issue……………....………………………………
Social insurance book number:
………………………………………………………….
Total vocational training support
funds under Decision No. ……… was: …… VND
(In words: ……………………………………………………………………….)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Reason:
……………………………………………………………………………………….
………….…………………………........…………………………………………………
Article 2. The Director of the Employment
Service Center and the Director of the Social Security Agency of province/city
……… are responsible for recovering the specified vocational training support
funds from Mr./Ms. ……………………
Article 3. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 4. The Director of Social Security of
the province/city …………………; the Director of the Employment Service Center
………………… and Mr./Mrs.………….. shall implement this Decision./.
DIRECTOR
(Signature,
seal, and full name)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PEOPLE'S COMMITTEE OF
PROVINCE/CITY…
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
No. ...................
[Location]…….., [date]………………
DECISION
On the
recovery of funding for training, refresher courses for improvement of
occupational skills for job maintenance for employees
PRESIDENT
OF PEOPLE'S COMMITTEE OF PROVINCE/CITY...
Pursuant to the Law on employment
dated November 16, 2013;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Circular No. 28/2015/TT-BLDTBXH
dated July 31, 2015 of the Minister of Labor, War Invalids, and Social Affairs
on guidelines for Article 52 of the Employment Law and certain articles of
Decree No. 28/2015/ND-CP ;
Pursuant to …………………….. (document
stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the
People’s Committee);
Pursuant to Decision No. .........................
dated ...... /………./…… of the People’s Committee of province/city …………. on
supporting training, refresher courses for improvement of occupational skills
for job maintenance for employees;
At the request of the Director of
the Department of Labor, War Invalids, and Social Affairs,
HEREBY
DECIDES:
Article 1. Recover the funding for training,
refresher courses for improvement of occupational skills for job maintenance
for employees from:
Supported entity’s name: ……………………………
Total funding provided under
Decision No. ………… dated ………… was: …… VND
(In words: ……………………………………………………………………….)
Amount to be recovered: …… VND (In
words: ………………………………..).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 2. The Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs and the Director of the Social Security
Agency of province/city ………… are responsible for recovering the specified
funding from the supported unit …………………….
Article 3. This Decision shall enter into force
upon signing.
Article 4. The Director of the Department of
Labor, Invalids, and Social Affairs, the Director of the Social Security Agency
of province/city ………………, the head of the vocational training facility (in cases
where a vocational training facility is hired for training), and (representative
of the supported entity)………….. …………………………….. shall implement this Decision./.
ON BEHALF OF PEOPLE’S COMMITTEE
PRESIDENT
(Signature,
seal, and full name)