Nhuận bút xuất bản phẩm được quy định như thế nào?

Nhuận bút xuất bản phẩm được quy định như thế nào? Tôi có tham gia làm cộng tác viên một số tờ báo trong các chuyên mục về gia đình và xã hội, nên tôi rất quan tâm đế quy định này. Cho tôi hỏi luôn văn bản pháp luật nào quy định về điều này? Rất mong sớm nhận được câu trả lời của Ban biên tập Thư Ký Luật. Thanks! Thanh Hiền, HN.

Nhuận bút xuất bản phẩm được hướng dẫn tại Điều 13 Nghị định 18/2014/NĐ-CP quy định về chế độ nhuận bút trong lĩnh vực báo chí, xuất bản, theo đó:

Điều 13. Nhuận bút xuất bản phẩm

Khung chi trả nhuận bút: Nhuận bút đối với xuất bản phẩm căn cứ vào thể loại, chất lượng, số lượng tính theo tỷ lệ phần trăm (%) trong khung nhuận bút dưới đây:

(Nhóm/Thể loại/Tỷ lệ phần trăm (%)

I. Xuất bản phẩm thuộc loại sáng tác:

 

1/ Văn xuôi/ 8 - 17%

2/ Sách nhạc/ 10 - 17%

3/ Thơ/ 12 - 17%

4/ Kịch bản sân khấu, điện ảnh/ 12 - 17%

5/ Sách tranh, sách ảnh/ 8 - 12%

6/ Truyện tranh/ 4- 10%

7/ Từ điển, sách tra cứu/ 12 - 18%

8/ Sách nghiên cứu lý luận về chính trị, văn hóa, xã hội, giáo dục/ 12 - 18%

9/ Sách khoa học - công nghệ, kỹ thuật, kinh tế, công trình khoa học/ 10 - 17%

10/ Sách phổ biến kiến thức về chính trị, văn hóa - xã hội, giáo dục, khoa học - công nghệ/ 8 - 12%

11/ Giáo trình bậc sau đại học, đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp, dạy nghề, sách phương pháp cho giáo viên và phụ huynh/ 8 - 16%

12/ Sách bài học, sách bài tập, sách vở bài tập, sách cho giáo viên, sách chương trình mục tiêu (theo chương trình của Bộ Giáo dục và Đào tạo)/ 30 - 140% mức tiền lương cơ sở/tiết theo quy định của chương trình

13/ Sách tham khảo phổ thông theo chương trình sách giáo khoa./ 2 - 12%

II. Xuất bản phẩm thuộc loại phóng tác, cải biên, chuyển thể, sưu tầm, chú giải, tuyển tập, hợp tuyển/ 5 - 10%

III. Xuất bản phẩm thuộc loại dịch

1/ Dịch từ tiếng Việt ra tiếng nước ngoài/ 8 - 12%

2/ Dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt (trừ truyện tranh)/ 6 - 12%

3/ Dịch từ một ngôn ngữ nước ngoài sang một ngôn ngữ nước ngoài khác/ 12 - 18%

3/ Dịch từ tiếng Việt sang tiếng các dân tộc thiểu số ở Việt Nam/ 12 - 15%

4/ Dịch từ tiếng dân tộc thiểu số này sang tiếng dân tộc thiểu số khác ở Việt Nam/ 15 - 18%

5/ Dịch từ chữ Hán Nôm hoặc tiếng dân tộc thiểu số sang tiếng Việt/ 12 - 15%

IV/ Băng, đĩa, CD ROM thay sách và kèm theo sách/ 10 - 13 %

V/ Bản đồ/ 7 - 23%

2. Cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm và tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả căn cứ vào tình hình thực tế, nhu cầu sử dụng thỏa thuận cách tính nhuận bút và mức nhuận bút đối với các loại xuất bản phẩm sau đây:

a) Xuất bản phẩm điện tử theo quy định tại Khoản 9 Điều 4 Luật xuất bản năm 2012;

b) Xuất bản phẩm có giá trị lý luận, khoa học và thực tiễn cao;

c) Xuất bản phẩm chuyển nhượng quyền sở hữu vĩnh viễn;

d) Trường hợp khác do hai bên tự nguyện thỏa thuận.

3. Những quy định khác

a) Người hiệu đính tác phẩm dịch được hưởng từ 5 - 30% nhuận bút tác phẩm dịch tuỳ theo mức độ và chất lượng hiệu đính.

Trường hợp hiệu đính trên 30% tác phẩm dịch thì người hiệu đính là đồng tác giả.

b) Biên tập viên, người sưu tầm, người cung cấp tác phẩm, tài liệu được hưởng thù lao theo thỏa thuận với cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm.

c) Đối với xuất bản phẩm thuộc loại dịch, phóng tác, cải biên, chuyển thể, sưu tầm, chú giải, tuyển tập, hợp tuyển, cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm phải xin phép và trả nhuận bút cho tác giả của tác phẩm gốc, Mức nhuận bút do cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm và tác giả hoặc chủ sở hữu tác phẩm gốc thỏa thuận.

d) Tác giả phần lời của bản nhạc, truyện tranh được hưởng từ 30 - 50% nhuận bút của xuất bản phẩm đó.

đ) Đối với xuất bản phẩm sử dụng ngân sách nhà nước phục vụ nhiệm vụ chính trị, an ninh quốc phòng, thông tin đối ngoại, phục vụ đồng bào dân tộc thiểu số, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, vùng sâu, vùng xa, miền núi, biên giới, hải đảo, thiếu niên, nhi đồng, người khiếm thị và các nhiệm vụ trọng yếu khác, ngoài khoản nhuận bút quy định theo Khoản 1 Điều 13 Nghị định này được hưởng thêm từ 10 - 30% nhuận bút của xuất bản phẩm đó.

e) Nhuận bút đối với xuất bản phẩm song ngữ bằng 50% mức nhuận bút của xuất bản phẩm dịch cùng thể loại quy định trong khung nhuận bút.

g) Nhuận bút đối với xuất bản phẩm tái bản được hưởng từ 50 - 100% so với mức nhuận bút xuất bản lần đầu và được tính trên giá bán lẻ mới.

h) Ngoài tiền nhuận bút, tác giả được nhận 05 - 10 bản xuất bản phẩm. Trường hợp xuất bản phẩm có nhiều tác giả, số lượng xuất bản phẩm các tác giả hoặc chủ sở hữu quyền tác giả được nhận do cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm quyết định.

i) Người đứng đầu cơ quan, tổ chức sử dụng xuất bản phẩm quy định cụ thể tỷ lệ trả nhuận bút, thù lao cho xuất bản phẩm theo quy định tại Nghị định này.

Trên đây là trả lời của Ban biên tập Thư Ký Luật  về Nhuận bút xuất bản phẩm, được quy định tại Nghị định 18/2014/NĐ-CP. Bạn vui lòng tham khảo văn bản này để có thể hiểu rõ hơn. 

Trân trọng!

Căn cứ pháp lý
Hỏi đáp mới nhất
Đặt câu hỏi

Quý khách cần hỏi thêm thông tin về có thể đặt câu hỏi tại đây.

Thư Viện Pháp Luật
679 lượt xem
Tra cứu hỏi đáp liên quan
Chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Giấy phép số: 27/GP-TTĐT, do Sở TTTT TP. HCM cấp ngày 09/05/2019.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3930 3279
Địa chỉ: P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;
Địa điểm Kinh Doanh: Số 17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q3, TP. HCM;
Chứng nhận bản quyền tác giả số 416/2021/QTG ngày 18/01/2021, cấp bởi Bộ Văn hoá - Thể thao - Du lịch
Thông báo
Bạn không có thông báo nào