|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 13/2020/TT-BLĐTBXH Đánh giá tình hình tai nạn và sự cố kỹ thuật gây mất an toàn lao động
Số hiệu:
|
13/2020/TT-BLĐTBXH
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
|
|
Người ký:
|
Lê Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
27/11/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
05 thông tin về tai nạn lao động DN phải công bố định kỳ
Thông tư 13/2020/TT-BLĐTBXH hướng dẫn việc thu thập, lưu trữ, tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.Theo đó, định kỳ 06 tháng, hằng năm, người sử dụng lao động phải đánh giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra tại cơ sở cho người lao động biết.
Nội dung thông tin công bố bao gồm:
(1) Số vụ tai nạn lao động, số vụ tai nạn lao động chết người;
(2) Số người bị tai nạn lao động, số người bị chết do tai nạn lao động;
(3) Nguyên nhân chủ yếu xảy ra tai nạn;
(4) Thiệt hại do tai nạn lao động gồm: tổng số ngày nghỉ vì tai nạn lao động; các khoản chi về y tế, trả lương trong thời gian điều trị, bồi thường, trợ cấp, chi phí khác; thiệt hại tài sản;
(5) Sự biến động (về số lượng, tỷ lệ) các số liệu thống kê tại các mục (1), (2), (3) và (4) nêu trên so với cùng thời kỳ hoặc giai đoạn báo cáo;
Phân tích nguyên nhân biến động và hiệu quả của các biện pháp phòng ngừa tai nạn lao động (bao gồm phân tích về kế hoạch an toàn, vệ sinh lao động, việc thực hiện kế hoạch).
Thông tư 13/2020/TT-BLĐTBXH có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/01/2021.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
BỘ LAO ĐỘNG
- THƯƠNG BINH VÀ XÃ HỘI
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 13/2020/TT-BLĐTBXH
|
Hà Nội,
ngày 27 tháng 11 năm 2020
|
THÔNG
TƯ
HƯỚNG
DẪN VIỆC THU THẬP, LƯU TRỮ, TỔNG HỢP, CUNG CẤP, CÔNG BỐ, ĐÁNH GIÁ VỀ TÌNH HÌNH
TAI NẠN LAO ĐỘNG VÀ SỰ CỐ KỸ THUẬT GÂY MẤT AN TOÀN, VỆ SINH LAO ĐỘNG NGHIÊM TRỌNG
Căn cứ Luật
An toàn, vệ sinh lao động ngày 25 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Nghị định số 39/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính
phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật An toàn, vệ sinh lao động;
Căn cứ Nghị định số 14/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao
động - Thương binh và Xã hội;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục An
toàn lao động;
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và
Xã hội ban hành Thông tư hướng dẫn việc thu thập, lưu trữ, tổng hợp, cung cấp,
công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và sự cố kỹ thuật gây mất an
toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.
Điều 1. Phạm vi điều
chỉnh
Thông tư này hướng dẫn việc thu thập,
lưu trữ, tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và
sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.
Điều 2. Đối tượng áp
dụng
Thông tư này áp dụng đối với người sử
dụng lao động và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc thu thập,
lưu trữ, tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và
sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.
Điều 3. Thu thập, lưu
trữ, tổng hợp, cung cấp thông tin tai nạn lao động
1. Trách nhiệm thu thập, lưu trữ thông
tin tai nạn lao động được quy định như sau:
a) Người sử dụng lao động phải tổ chức
thu thập, lưu trữ thông tin về tình hình tai nạn lao động xảy ra tại cơ sở của
mình; mở số thống kê tai nạn lao động theo mẫu quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Thông tư này; cập nhật đầy
đủ, kịp thời vào phần mềm cơ sở dữ liệu về tai nạn lao động của Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội kể từ ngày phần mềm hoạt động; trong đó, xác định yếu tố
chính gây chấn thương theo danh mục quy định tại Phụ lục
IV ban hành kèm theo Thông tư này;
b) Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn
(sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp xã) phải tổ chức thu thập, lưu trữ thông
tin về tình hình tai nạn lao động đối với người lao động làm việc không theo hợp
đồng lao động xảy ra trên địa bàn; mở sổ thống kê tai nạn lao động theo mẫu quy
định tại Phụ lục II ban hành kèm theo Thông tư này;
cập nhật đầy đủ, kịp thời vào phần mềm cơ sở dữ liệu về tai nạn lao động của Bộ
Lao động - Thương binh và Xã hội kể từ ngày phần mềm hoạt động; trong đó, xác định
yếu tố chính gây chấn thương theo danh mục quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này;
c) Cơ quan chịu trách nhiệm điều tra
các vụ tai nạn lao động theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều
34, khoản 4 Điều 35 Luật An toàn, vệ sinh lao động và Điều
21 Nghị định số 39/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định
chi tiết thi hành một số điều của Luật An toàn,
vệ sinh lao động (sau đây gọi là Nghị định số 39/2016/NĐ-CP) tổ chức thu thập, lưu trữ;
thông tin vụ tai nạn lao động thuộc trách nhiệm điều tra; mở sổ thống kê tai nạn
lao động thuộc trách nhiệm điều tra theo mẫu quy định tại Phụ lục III ban hành kèm theo Thông tư này; trong đó,
xác định yếu tố chính gây chấn thương theo danh mục quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Thông tư này;
d) Sở Lao động - Thương binh và Xã hội
phải tổ chức thu thập, lưu trữ thông tin về tình hình tai nạn lao động, bao gồm
thông tin về các vụ tai nạn lao động có đề nghị khởi tố, vụ tai nạn lao động đã
thực hiện khởi tố; báo cáo nhanh các vụ tai nạn lao động chết người, sự cố kỹ
thuật về an toàn vệ sinh lao động nghiêm trọng xảy ra trên địa bàn; cập nhật đầy
đủ, kịp thời vào phần mềm cơ sở dữ liệu về tai nạn lao động của Bộ Lao động -
Thương binh và Xã hội kể từ ngày phần mềm hoạt động;
đ) Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
tổ chức thu thập, lưu trữ thông tin về tình hình tai nạn lao động xảy ra trong
cả nước.
2. Người sử dụng lao động và các cơ
quan được quy định tại khoản 1 Điều này, căn cứ vào các thông tin được thu thập,
lưu trữ, có trách nhiệm tổng hợp, báo cáo tình hình tai nạn lao động theo quy định
tại khoản 1, 2 và 3 Điều 36 Luật An toàn, vệ sinh lao động
và Điều 24 Nghị định số 39/2016/NĐ-CP; cung cấp thông tin về
tình hình tai nạn lao động khi được cơ quan quản lý nhà nước về lao động có thẩm
quyền yêu cầu.
Điều 4. Đánh giá,
công bố tình hình tai nạn lao động
1. Người sử dụng lao động có trách nhiệm
đánh giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra tại cơ sở theo quy định
sau:
a) Định kỳ 06 tháng, hằng năm, đánh
giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra tại cơ sở cho người lao động biết
Thông tin phải được công bố trước ngày 10 tháng 7 đối với số liệu 06 tháng đầu
năm và trước ngày 15 tháng 01 năm sau đối với số liệu cả năm;
b) Thông tin công bố phải được niêm yết
công khai tại trụ sở của cơ sở và cấp tổ, đội, phân xưởng, phòng, ban (đối với
các tổ, đội, phân xưởng, phòng, ban có xảy ra tai nạn lao động), tại hội nghị
người lao động hằng năm của doanh nghiệp và đăng tải trên trang thông tin điện
tử của cơ sở (nếu có).
2. Ủy ban nhân dân cấp xã có trách nhiệm
đánh giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra đối với người lao động làm
việc không theo hợp đồng lao động trên địa bàn theo quy định sau:
a) Định kỳ 06 tháng, hằng năm đánh
giá, công bố tình hình tai nạn lao động đối với người lao động làm việc không
theo hợp đồng lao động xảy ra trên địa bàn. Thông tin phải được công bố trước
ngày 10 tháng 7 đối với số liệu 06 tháng đầu năm và trước ngày 15 tháng 01 năm
sau đối với số liệu cả năm;
b) Thông tin công bố phải được niêm yết
công khai tại trụ sở của Ủy ban nhân dân cấp xã, đăng tải trên trang thông tin
điện tử của Ủy ban nhân dân cấp xã (nếu có) và phát trên đài truyền thanh cấp
xã.
3. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi là Sở Lao động - Thương
binh và Xã hội) có trách nhiệm đánh giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy
ra trên địa bàn theo quy định sau:
a) Định kỳ 06 tháng, hằng năm, đánh
giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra tại địa phương. Thông tin phải
được công bố trước ngày 20 tháng 7 đối với số liệu 06 tháng đầu năm và trước
ngày 30 tháng 01 năm sau đối với số liệu cả năm;
b) Thông tin công bố phải được niêm yết
công khai tại trụ sở, đăng tải trên trang thông tin điện tử của Sở Lao động -
Thương binh và Xã hội và các phương tiện thông tin đại chúng của địa phương.
4. Cơ quan được quy định tại điểm c khoản 1 Điều 3 Thông tư này đánh giá, công bố tình hình
tai nạn lao động thuộc trách nhiệm điều tra theo quy định sau:
a) Định kỳ 06 tháng, hằng năm đánh
giá, công bố tình hình tai nạn lao động thuộc thẩm quyền điều tra. Thông tin phải
được công bố trước ngày 20 tháng 7 đối với số liệu 06 tháng đầu năm và trước
ngày 30 tháng 01 năm sau đối với số liệu cả năm;
b) Thông tin công bố phải được niêm yết
công khai tại trụ sở của cơ quan, đăng tải trên trang thông tin điện tử của cơ
quan và các phương tiện truyền thông của Bộ, ngành quản lý (nếu có).
5. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
có trách nhiệm đánh giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra trong cả nước
theo quy định sau:
a) Định kỳ 06 tháng, hằng năm, đánh
giá, công bố tình hình tai nạn lao động xảy ra trong cả nước. Thông tin phải được
công bố trước ngày 15 tháng 8 đối với số liệu 06 tháng đầu năm và trước ngày 25
tháng 02 năm sau đối với số liệu cả năm;
b) Thông tin công bố phải được đăng tải
trên cổng thông tin điện tử của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và các
phương tiện thông tin đại chúng.
6. Nội dung thông tin công bố tình
hình tai nạn lao động:
a) Số vụ tai nạn lao động, số vụ tai nạn
lao động chết người;
b) Số người bị tai nạn lao động, số
người bị chết do tai nạn lao động;
c) Nguyên nhân chủ yếu xảy ra tai nạn;
d) Thiệt hại do tai nạn lao động, bao
gồm: tổng số ngày nghỉ vì tai nạn lao động; các khoản chi về y tế, trả lương
trong thời gian điều trị, bồi thường, trợ cấp, chi phí khác; thiệt hại tài sản;
đ) Sự biến động (về số lượng, tỷ lệ)
các số liệu thống kê quy định tại các điểm a, b, c và d của khoản 6 này so với
cùng thời kỳ hoặc giai đoạn báo cáo; phân tích nguyên nhân biến động và hiệu quả
của các biện pháp phòng ngừa tai nạn lao động (bao gồm phân tích về kế hoạch an
toàn, vệ sinh lao động và việc thực hiện kế hoạch).
Điều 5. Thu thập, lưu
trữ, tổng hợp, cung cấp, đánh giá, công bố về sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ
sinh lao động nghiêm trọng
1. Việc thu thập, lưu trữ, tổng hợp,
cung cấp, đánh giá, công bố về sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động
nghiêm trọng thực hiện theo quy định của pháp luật chuyên ngành.
2. Trên cơ sở thông tin do cơ quan chủ
trì điều tra sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng cung
cấp theo quy định tại khoản 4 Điều 26 Nghị định số 39/2016/NĐ-CP,
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội đánh giá, công bố tình hình sự cố kỹ thuật
gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng xảy ra trong cả nước cùng với
tình hình tai nạn lao động.
Điều 6. Trách nhiệm
thi hành
1. Người sử dụng lao động có trách nhiệm
tăng cường các biện pháp cải thiện điều kiện lao động; tuyên truyền, giáo dục
nâng cao nhận thức của người lao động để phòng ngừa tai nạn lao động, sự cố kỹ
thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.
2. Ủy ban nhân dân cấp xã có trách nhiệm
tuyên truyền, giáo dục nâng cao nhận thức của người lao động làm việc không
theo hợp đồng lao động trên địa bàn để phòng ngừa tai nạn lao động, sự cố kỹ
thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng.
3. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội
có trách nhiệm phổ biến, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Thông tư này đến tất
cả người sử dụng lao động tại địa phương.
4. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan
thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm chỉ đạo, kiểm tra, đôn
đốc các cơ sở thuộc quyền quản lý thực hiện quy định tại Thông tư này.
Điều 7. Điều khoản thi
hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể
từ ngày 15 tháng 01 năm 2021.
2. Thông tư số 08/2016/TT-BLĐTBXH ngày 15 tháng 5 năm 2016 của
Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn việc thu thập, lưu trữ,
tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và sự cố kỹ
thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng hết hiệu lực thi hành kể từ
ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
3. Trường hợp các văn bản quy phạm
pháp luật được viện dẫn tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì thực
hiện theo văn bản mới ban hành.
4. Trong quá trình thực hiện, nếu có
vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để nghiên cứu,
giải quyết./.
Nơi nhận:
-
Thủ tướng Chính phủ, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các Đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Sở LĐTBXH các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng Thông tin điện tử Chính phủ;
- Trung tâm thông tin Bộ LĐTBXH;
- Lưu: VT, ATLĐ,
PC.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Lê Tấn Dũng
|
Thông tư 13/2020/TT-BLĐTBXH hướng dẫn về việc thu thập, lưu trữ, tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
MINISTRY OF
LABOR - WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No.
13/2020/TT-BLDTBXH
|
Hanoi, November
27, 2020
|
CIRCULAR GUIDING
COLLECTION, STORAGE, CONSOLIDATION, PROVISION, PUBLICIZING AND ASSESSMENT OF
OCCUPATIONAL ACCIDENTS AND TECHNICAL DIFFICULTIES CAUSING SERIOUS LOSS OF
OCCUPATIONAL SAFETY AND HYGIENE Pursuant to the Law on Occupational Safety and
Hygiene dated June 25, 2015; Pursuant to Decree No. 39/2016/ND-CP dated May
15, 2016 of the Government on elaborating to Law on Occupational Safety and
Hygiene; Pursuant to Decree No. 14/2017/ND-CP dated
February 17, 2017 of the Government administers functions, tasks, powers, and
organizational structure of the Ministry of Labor - War Invalids and Social
Affairs; At request of Director of Work Safety
Department; Minister of Labor – War Invalids and Social
Affairs promulgates Circular guiding collection, storage, consolidation,
provision, publicizing and assessment of occupational accidents and technical
difficulties causing serious loss of occupational safety and hygiene. Article 1. Scope ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Regulated entities This Circular applies to employers and agencies,
organizations, individuals related to collection, storage, consolidation,
provision, publicizing and assessment of occupational accidents and technical
difficulties causing serious loss of occupational safety and hygiene. Article 3. Collection, storage,
consolidation and provision of information on occupational accidents
1. Responsibilities for
collecting and storing information on occupational accidents are as follows: a) Employers must organize collection and storage
of information on occupational accidents that take place in their facilities;
keep statistical records of occupational accidents using Form under Annex I
attached to this Circular; fully and promptly update on database on
occupational accidents of Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs
from the date on which the database starts to operate; identify primary
traumatizing factors according to the list under Annex IV attached to this
Circular; b) People’s Committees of communes, wards and towns
(hereinafter referred to as “People’s Committees of communes”) must collect and
store information on occupational accidents for workers who work without
contracts within local administrative divisions; keep statistical records of
occupational accidents using Form under Annex II attached to this Circular;
fully and promptly update on database on occupational accidents of Ministry of
Labor – War Invalids and Social Affairs from the date on which the database
starts to operate; identify primary traumatizing factors according to the list
under Annex IV attached to this Circular; c) Agencies in charge of investigating occupational
accidents specified under Point c Clause 1 Article 34, Clause 4 Article 35 of
Law on Occupational Safety and Hygiene and Article 21 of Decree No.
39/2016/ND-CP dated May 15, 2016 of the Government on elaborating to Law on
Occupational Safety and Hygiene (hereinafter referred to as “Decree No.
39/2016/ND-CP”) shall organize collection and storage of information on
occupational accidents within their responsibilities; keep statistical records
of occupational accidents using Form under Annex III attached to this Circular;
identify primary traumatizing factors according to the list under Annex IV
attached to this Circular; d) Departments of Labor – War Invalids and Social
Affairs must organize collection and storage of information on occupational
accidents for accidents that have been filed for prosecution and accidents that
have been prosecuted; provide brief reports on lethal accidents and serious
technical difficulties regarding occupational safety and hygiene within local
administrative divisions; fully and promptly update on database on occupational
accidents of Ministry of Labor – War Invalids and Social Affairs from the date
on which the database starts to operate; dd) Ministry of Labor – War Invalids and Social
Affairs shall organize collection and storage of information on occupational
accidents that take place within the country. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 4. Assessment and
publicizing of occupational safety 1. Employers are responsible
for assessing and publicizing occupational accidents that take place at the
facilities as follows: a) On a 6-month or yearly period, assess and
publicize occupational accidents that take place at the facilities to
employees; information on occupational accidents must be publicized before July
10 for figures of the first 6 months and before January 15 for figures of the
whole year; b) Publicized information must be posted publicly
at head offices of the facilities and in other departments, teams, wards (for
departments, teams, wards where occupational accidents take place), at annual
worker seminars of enterprises and uploaded on website of the facilities (if
any). 2. People’s Committees of
communes are responsible for assessing and publicizing occupational accident
situations for workers working without contracts within administrative
divisions as follows: a) On a 6-month or yearly basis, assess and
publicize occupational accident situations for workers working without
contracts within administrative divisions. Information on occupational
accidents must be publicized before July 10 for figures of the first 6 months
and before January 15 for figures of the whole year; b) Publicized information must be posted publicly
at head offices of People’s Committees of communes, uploaded on website of
people’s Committees of communes (if any) and broadcasted by radio stations of
communes. 3. Departments of Labor - War
Invalids and Social Affairs of provinces and central-affiliated cities
(hereinafter referred to as “Departments of Labor - War Invalids and Social
Affairs”) are responsible for assessment and publicizing occupational accidents
that take place within administrative divisions as follows: a) On a 6-month or yearly basis, publicize
occupational accidents that take place within administrative divisions.
Information on occupational accidents must be publicized before July 20 for
figures of the first 6 months and before January 30 for figures of the whole
year; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. Agencies specified under
Point c Clause 1 Article 3 of this Circular shall assess and publicize
occupational accidents within their investigation responsibility as follows: a) On a 6-month or yearly basis, publicize occupational
accidents within investigation responsibility. Information on occupational
accidents must be publicized before July 20 for figures of the first 6 months
and before January 30 for figures of the whole year; b) Publicized information must be posted publicly
at head offices of agencies and uploaded on website of agencies and media of
supervisory ministries (if any). 5. Ministry of Labor – War
Invalids and Social Affairs are responsible for assessing and publicizing
occupational accidents that take place in the country as follows: a) On a 6-month or yearly basis, publicize
occupational accidents that take place within the country. Information on
occupational accidents must be publicized before August 15 for figures of the
first 6 months and before February 25 for figures of the whole year; b) Publicized information must be uploaded on
website of Departments of Social – War Invalids and Social Affairs and mass
media. 6. Details of publicized
information on occupational accidents: a) Number of occupational accidents and number of
lethal occupational accidents; b) Number of victims of occupational accident and
number of casualties of lethal occupational accidents; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) Damage caused by occupational accidents,
including: total number of day off due to occupational accidents, expenses for
medical and salary during treatment period, compensation, benefits, other
expenses; tangible damage; dd) Shift (in quantity or rate) of statistical
figures specified under Points a, b, c, and d of this Clause compared to the
same period or reporting period; analysis of causes of the shit and
effectiveness of occupational accident precautions (including analysis of plans
for occupational safety and hygiene and implementation thereof). Article 5. Collection, storage,
consolidation, provision, publicizing and assessment of technical difficulties
causing serious loss of occupational safety and hygiene 1. Collection, storage,
consolidation, provision, publicizing and assessment of technical difficulties
causing serious loss of occupational safety and hygiene shall conform to
specialized regulations and law. 2. On the basis of information
provided by agencies in charge of investigating technical difficulties that
cause serious loss of occupational safety and hygiene according to Clause 4
Article 26 of Decree No. 39/2016/ND-CP, Ministry of Labor – War Invalids and
Social Affairs shall assess and publicize technical difficulties causing
serious loss of occupational safety and hygiene across the country and
occupational accidents. Article 6. Responsibilities for
implementation 1. Employers are responsible
for adopting more measures for improving working conditions; publicizing and
raising awareness of workers to prevent occupational accidents and technical
difficulties causing serious loss of occupational safety and hygiene. 2. People’s Committees of
communes are responsible for publicizing and raising awareness of workers
working without contracts within local administrative divisions to prevent occupational
accidents and technical difficulties causing serious loss of occupational
safety and hygiene. 3. Departments of Labor – War
Invalids and Social Affairs are responsible for publicizing, guiding and
examining implementation of this Circular to employers in local administrative
divisions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 7. Implementation
1. This Circular comes into
force from January 15, 2021. 2. Circular No.
08/2016/TT-BLDTBXH dated May 15, 2016 Minister of Labor – War Invalids and
Social Affairs guiding collection, storage, consolidation, provision,
publicizing and assessment of occupational accidents and technical difficulties
causing serious loss of occupational safety and hygiene expires from the
effective date of this Circular. 3. If documents referred in
this Circular are amended or replaced, the new documents will prevail. 4. Difficulties that arise
during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry
for consideration./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Le Tan Dung
Thông tư 13/2020/TT-BLĐTBXH ngày 27/11/2020 hướng dẫn về việc thu thập, lưu trữ, tổng hợp, cung cấp, công bố, đánh giá về tình hình tai nạn lao động và sự cố kỹ thuật gây mất an toàn, vệ sinh lao động nghiêm trọng do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành
35.362
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|