|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
757/TCT-PC
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Đặng Hạnh Thu
|
Ngày ban hành:
|
06/03/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số: 757/TCT-PC
V/v xử lý vi phạm hành chính về thuế đối với
trường hợp người nộp thuế kê khai, xác định nghĩa vụ thuế chưa đúng do hướng dẫn
của cơ quan Thuế
|
Hà
Nội, ngày 6 tháng 3 năm 2009
|
Kính gửi: Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương
Trong thời gian vừa
qua, Tổng cục Thuế nhận được ý kiến của một số doanh nghiệp về việc một số cơ
quan Thuế đã ban hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính về thuế đối với trường
hợp người nộp thuế thực hiện kê khai, xác định nghĩa vụ thuế chưa đúng do hướng
dẫn của cơ quan Thuế. Về việc này, Tổng cục Thuế hướng dẫn thực hiện như sau:
Căn cứ quy định tại:
- Khoản
2, Điều 3 Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính năm 2002:
"2. Cá nhân,
tổ chức chỉ bị xử phạt hành chính khi có vi phạm hành chính do pháp luật quy định".
- Khoản
1 và Khoản 2, Điều 2 Nghị định số 98/2007/NĐ-CP ngày 07/6/2007 của Chính phủ
quy định về xử lý vi phạm pháp luật về thuế và cưỡng chế thi hành quyết định
hành chính thuế:
"1. Mọi hành
vi vi phạm pháp Luật về thuế phải được phát hiện và đình chỉ ngay. Việc xử lý
vi phạm pháp luật về thuế phải được tiến hành kịp thời, công khai, minh bạch,
triệt để, mọi hậu quả do vi phạm pháp luật về thuế gây ra phải được khắc phục
theo đúng quy định của pháp luật.
2. Cá nhân, tổ chức
chỉ bị xử lý vi phạm khi có hành vi vi phạm pháp luật về thuế đã được quy định
tại các luật, pháp lệnh và các văn bản quy phạm pháp luật về thuế...".
- Khoản
3, Điều 6 Nghị định số 98/2007/NĐ-CP ngày 07/6/2007 nêu trên:
"3. Các biện
pháp khắc phục hậu quả.
Ngoài các hình thức
xử phạt theo quy định tại Điều này, người nộp thuế vi phạm các quy định tại Mục
2 Chương này thì còn có thể bị áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả như sau:
a) Buộc nộp đủ số
tiền thuế nợ, tiền thuế thiếu, số tiền thuế trốn, số tiền thuế gian lận vào
ngân sách nhà nước nếu đã quá thời hiệu quy định tại Điều 5 Nghị định
này".
Căn cứ quy định
nêu trên và quy định về xử phạt đối với hành vi chậm nộp tiền thuế, quy định về
xử phạt đối với hành vi khai sai dẫn đến thiếu số tiền thuế phải nộp hoặc tăng
số tiền thuế được hoàn tại Điều 12 và Điều 13, Nghị định số 98/2007/NĐ-CP
ngày 07/6/2007 của Chính phủ thì đối với các trường hợp người nộp thuế thực hiện
việc kê khai, xác định nghĩa vụ thuế chưa đúng do văn bản hướng dẫn của cơ quan
Thuế, nếu dẫn đến việc kê khai thiếu thuế theo quy định của pháp luật thì phải
xác định là do lỗi của cơ quan Thuế. Trường hợp này cơ quan Thuế áp dụng biện
pháp khắc phục hậu quả là truy thu đủ số tiền thuế thiếu theo quy định và xác định
trách nhiệm để xử lý vi phạm hành chính về thuế như sau:
1) Không xử phạt đối
với hành vi chậm nộp tiền thuế và hành vi khai sai dẫn đến thiếu thuế đối với
trường hợp:
- Người nộp thuế tự
kê khai, điều chỉnh lại và nộp vào NSNN số tiền thuế thiếu.
- Cơ quan Thuế đã
kiểm tra hoặc có biên bản làm việc với người nộp thuế để xác định lại nghĩa vụ
thuế và người nộp thuế đã nộp vào NSNN số tiền thuế thiếu theo thông báo của cơ
quan Thuế.
2) Xử phạt đối với
hành vi chậm nộp tiền thuế đối với trường hợp: cơ quan Thuế đã có biên bản làm
việc với người nộp thuế để xác định lại nghĩa vụ thuế và thông báo cho người nộp
thuế để nộp số tiền thuế thiếu vào NSNN nhưng người nộp thuế không thực hiện
theo đúng thông báo của cơ quan Thuế.
Thời điểm tính phạt
chậm nộp tiền thuế được tính từ ngày hết hạn nộp thuế ghi trong thông báo nộp
thuế của cơ quan Thuế.
3) Các trường hợp
người nộp thuế kê khai thiếu thuế do thực hiện theo các văn bản hướng dẫn của
cơ quan Thuế thì cơ quan Thuế phải xác định trách nhiệm của cơ quan Thuế, công
chức thuế có liên quan để xử lý theo hướng dẫn tại Phần C Thông tư số 61/2007/TT-BTC
của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện xử lý vi phạm pháp luật về thuế.
Đề nghị các Cục
Thuế thực hiện rà soát, kiểm tra lại đối với các trường hợp đã ban hành quyết định
xử phạt vi phạm hành chính kể từ ngày 01/7/2007 đến nay, nếu phát hiện các trường
hợp xử phạt vi phạm hành chính chưa phù hợp theo hướng dẫn tại công văn này thì
Cục Thuế thực hiện xử lý lại theo đúng hướng dẫn tại công văn này.
Tổng cục Thuế
thông báo để các Cục Thuế biết và thực hiện./.
|
TỔNG
CỤC TRƯỞNG
Đặng Hạnh Thu
|
Công văn số 757/TCT-PC về việc xử lý vi phạm hành chính về thuế đối với trường hợp người nộp thuế kê khai, xác định nghĩa vụ thuế chưa đúng do hướng dẫn của cơ quan Thuế do Tổng cục Thuế ban hành
GENERAL
DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
757/TCT-PC
|
Hanoi,
March 6, 2009
|
OFFICIAL LETTER ON
THE HANDLING OF TAX-RELATED ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN CASE TAXPAYERS DECLARE
TAX AND DETERMINE THEIR TAX OBLIGATIONS IMPROPERLY DUE TO TAX OFFICES’ GUIDANCE To:
Provincial-level Tax Departments The General Department of
Taxation has recently received enterprises’ opinions that some tax offices
promulgated decisions to sanction tax-related administrative violations on
taxpayers that declared tax and determined their tax obligations improperly due
to tax offices’ guidance. Concerning this issue, the General Department of
Taxation provides the following guidance: Pursuant to: - Clause 2, Article 3 of the
2002 Ordinance on Handling of Administrative Violations: “2. Individuals or organizations
shall be administratively sanctioned only when they commit administrative
violations prescribed by law.” - Clauses 1 and 2, Article 2 of
the Government’s Decree No. 98/2007/ND-CP of June 7, 2007, providing for the
handling of violations of the tax law and enforcement of tax-related
administrative decisions: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Individuals or organizations
shall be handled only when they commit tax-related violations provided for in
laws, ordinances and legal documents on tax…” - Clause 3, Article 6 of Decree
No. 98/2007/ND-CP of June 7, 2008: “3. Remedies: Apart from the sanctions specified
in this Article, taxpayers that violate the provisions of Section 2 of this
Chapter may also be subject to the following remedies: a/ Forcible remittance of tax
arrears, deficient tax amounts, evaded tax amounts or fraudulent tax amounts
into the state budget if the statute of limitations specified in Article 5 of
this Decree has expired.” Pursuant to the above provisions
and provisions on the sanctioning of acts of late tax payment; or acts of
untruthful declaration resulting in deficient payable tax amounts or higher
refundable tax amounts under Articles 12 and 13 of Decree No. 98/2007/ND-CP, in
case taxpayers declare tax or determine their tax obligations improperly due to
tax offices’ guidance, resulting in the declaration of deficient tax amounts
under law, such must be regarded as the fault of tax offices. In this case, tax
offices shall correct their fault by retrospectively collecting deficient tax
amounts under regulations and identify persons responsible for handling
tax-related administrative violations as follows: 1. They may not sanction acts of
late tax payment and acts of untruthful declaration resulting in deficient
payable tax amounts if: - Taxpayers have themselves
declared, adjusted and remitted deficient tax amounts into the state budget. - Tax offices have carried out
examination or made records of working with taxpayers to re-determine their tax
obligation, and taxpayers have remitted deficient tax amounts into the state
budget under tax offices’ notices. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The time for calculating a fine
for late tax payment starts from the date of expiration of the tax payment time
limit indicated in the tax office’s tax payment notice. 3. In case taxpayers declare
deficient tax amounts due to tax offices’ guiding documents, tax offices shall
define their responsibilities or responsibilities of related tax officers for
handling under Part C of the Finance Ministry’s Circular No. 61/2007/TT-BTC,
guiding the handling of violations of the tax law. Provincial-level Tax Departments
shall review and re-examine cases in which sanctioning decisions were issued on
and after July 1, 2007, and, if detecting cases of sanctioning administrative
violations incompliant with this Official Letter, re-handle these cases in
accordance with this Official Letter. The General Department of
Taxation notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for
information and compliance.- DIRECTOR
GENERAL OF TAXATION
Dang Hanh Thu
Công văn số 757/TCT-PC ngày 06/03/2009 về việc xử lý vi phạm hành chính về thuế đối với trường hợp người nộp thuế kê khai, xác định nghĩa vụ thuế chưa đúng do hướng dẫn của cơ quan Thuế do Tổng cục Thuế ban hành
5.733
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|