Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 2935/TCT-CS 2017 tỷ giá tính thuế của Nhà thầu nước ngoài

Số hiệu: 2935/TCT-CS Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế Người ký: Cao Anh Tuấn
Ngày ban hành: 03/07/2017 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2935/TCT-CS
V/v tỷ giá tính thuế của Nhà thầu nước ngoài

Hà Nội, ngày 03 tháng 7 năm 2017

Kính gửi:

- Ủy ban nhân dân tỉnh Yên Bái;
- Cục Thuế tỉnh Yên Bái;
- Cục Thuế tỉnh Phú Thọ.

Trả lời công văn số 3015/CT-TTHT ngày 12/6/2017 của Cục Thuế tỉnh Phú Thọ, công văn số 683/UBND-XD ngày 17/4/2017 của UBND tỉnh Yên Bái và công văn số 270/CT-KTT ngày 24/01/2017 của Cục Thuế tỉnh Yên Bái về việc xác định tỷ giá tính thuế đối với Nhà thầu nước ngoài, sau khi báo cáo Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

1. Về xác định tỷ giá tính thuế GTGT, thuế TNDN của Nhà thầu nước ngoài (NTNN):

a. Giai đoạn trước ngày 01/01/2015 (ngày có hiệu lực của Thông tư số 200/2014/TT-BTC):

Căn cứ các quy định tại điểm 1.18 Mục I Phần B Thông tư số 129/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008, khoản 22 Điều 7 Thông tư số 06/2012/TT-BTC ngày 11/01/2012 và Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế GTGT; điểm 5 Phần B Thông tư số 130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008, khoản 6 Điều 3 Thông tư số 123/2012/TT-BTC ngày 27/7/2012 và Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/6/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNDN thì:

Trường hợp trước ngày 01/01/2015, NTNN nhận được doanh thu bằng ngoại tệ thì phải quy đổi ra đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường ngoại tệ liên ngân hàng do Ngân hàng nhà nước công bố tại thời điểm phát sinh giao dịch thanh toán để xác định doanh thu tính thuế GTGT, thuế TNDN.

b. Giai đoạn từ ngày 01/01/2015 cho đến nay:

b1. Trường hợp NTNN có tài khoản mở tại Ngân hàng thương mại (NHTM) tại Việt Nam:

Căn cứ quy định tại khoản 4 Điều 2 Thông tư số 26/2015/TT-BTC ngày 27/02/2015 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Điều 27 Thông tư số 156/2015/TT-BTC thì:

Trường hợp từ ngày 01/01/2015, NTNN nhận được doanh thu bằng ngoại tệ thì phải quy đổi ra đồng Việt Nam theo tỷ giá mua vào của NHTM nơi NTNN mở tài khoản tại thời điểm phát sinh giao dịch thanh toán.

b2. Trường hợp NTNN không có tài khoản mở tại NHTM tại Việt Nam:

Căn cứ các quy định tại tại điểm 1.18 Mục I Phần B Thông tư số 129/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008, khoản 22 Điều 7 Thông tư số 06/2012/TT-BTC ngày 11/01/2012 và Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế GTGT; điểm 5 Phần B Thông tư số 130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008, khoản 6 Điều 3 Thông tư số 123/2012/TT-BTC ngày 27/7/2012 và Thông tư số 78/2014/TT-BTC ngày 18/6/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNDN.

Tại Điều 1 Quyết định số 2730/QĐ-NHNN ngày 31/12/2015 của Ngân hàng Nhà nước quy định:

“Điều 1. Hàng ngày, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Ngân hàng Nhà nước) công bố tỷ giá trung tâm của Đồng Việt Nam với Đô la Mỹ trên trang thông tin điện tử của Ngân hàng Nhà nước”

Tại khoản 2 Điều 1 Quyết định số 2730/QĐ-NHNN nêu trên quy định:

“2. “Tỷ giá trung tâm của Đồng Việt Nam với Đô la Mỹ” tại Quyết định này là “Tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường liên ngân hàng của đồng Việt Nam với đồng Đô là Mỹ”.

Tại khoản 1 Điều 5 Quyết định số 2730/QĐ-NHNN nêu trên quy định: “1. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 04 tháng 01 năm 2016.”

Căn cứ các quy định trên, trường hợp NTNN nhận được doanh thu bằng ngoại tệ (NTNN không có tài khoản mở tại NHTM tại Việt Nam) thì phải quy đổi ra đồng Việt Nam như sau:

- Đối với giai đoạn từ ngày 01/01/2015 đến trước ngày 04/01/2016 (ngày Quyết định số 2730/QĐ-NHNN có hiệu lực thi hành): Quy đổi doanh thu bằng ngoại tệ ra đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường ngoại tệ liên ngân hàng do Ngân hàng nhà nước công bố tại thời điểm phát sinh giao dịch thanh toán.

- Đối với giai đoạn từ ngày 04/01/2016 cho đến nay: Quy đổi doanh thu bằng ngoại tệ ra đồng Việt Nam theo theo tỷ giá trung tâm của đồng Việt Nam với đồng đô la Mỹ do Ngân hàng Nhà nước công bố theo Quyết định số 2730/QĐ-NHNN nêu trên tại thời điểm phát sinh giao dịch thanh toán.

2. Về lập hóa đơn GTGT:

Tại khoản 2e Điều 14 Thông tư số 153/2010/TT-BTC ngày 28/9/2010, khoản 2e Điều 16 Thông tư số 39/2014/TT-BTC ngày 31/3/2014 của Bộ Tài chính quy định về cách lập một số tiêu thức cụ thể trên hóa đơn:

“e) Đồng tiền ghi trên hóa đơn:

...Người bán đồng thời ghi trên hóa đơn tỷ giá ngoại tệ với đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân của thị trường ngoại tệ liên ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tại thời điểm lập hóa đơn.

Trường hợp ngoại tệ thu về là loại không có tỷ giá với đồng Việt Nam thì ghi tỷ giá chéo với một loại ngoại tệ được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tỷ giá.”

Căn cứ quy định trên thì NTNN phải lập hóa đơn GTGT, trên hóa đơn ghi tỷ giá ngoại tệ với đồng Việt Nam tại thời điểm lập hóa đơn, không phải tỷ giá quy định tại hợp đồng.

Tổng cục Thuế trả lời để UBND tỉnh Yên Bái, Cục Thuế tỉnh Yên Bái, Cục Thuế tỉnh Phú Thọ biết và hướng dẫn đơn vị thực hiện./.


Nơi nhận:
- Như trên;
- Thứ trưởng Đỗ Hoàng Anh Tuấn (để b/c);
- Vụ CST, PC, CĐKT, TCNH (BTC);
- Vụ PC, KK&KTT (TCT);
- Website TCT;
- Lưu: VT, CS (2b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Cao Anh Tuấn

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAX
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.2935/TCT-CS

Hanoi, July 03, 2017

 

To:

- People's Committee of Yen Bai province;
- Tax Department of Yen Bai province;
- Tax Department of Phu  Tho province

In response to Official Dispatch No.3015/CT-TTHT dated June 12, 2017 of the Tax Department of Phu Tho province, Official Dispatch No.683/UBND-XD dated April 17, 2017 of People's Committee of Yen Bai province and Official Dispatch No.270/CT-KTT dated January 24, 2017 of the Tax Department of Yen Bai province regarding determination of exchange rate for calculation of tax paid by foreign contractors, below are opinions from the Tax General Department after notifying the aforesaid Official Dispatch to the Ministry of Finance:

1. Regarding exchange rate for calculation of value-added tax (VAT) and corporate income tax paid by foreign contractors:

a. Before January 01, 2015 (the effective date of Circular No.200/2014/TT-BTC):

Pursuant to regulations in Point 1.18 Section I Part B of Circular No.129/2008/TT-BTC dated December  26, 2008, Clause 22 Article 7 of Circular No.06/2012/TT-BTC dated January 11, 2012 and Circular No.219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance on guidelines for VAT, point 5 Part B of Circular No.130/2008/TT-BTC dated December 26, 2008 and Clause 6 Article 3 of Circular No.123/2012/TT-BTC dated July 27, 2012 and Circular No.78/2014/TT-BTC dated June 18, 2014 of the Ministry of Finance providing for guidelines on corporate income tax:

Revenues earned by foreign contractor before January 01, 2015 must be converted into Vietnam at the interbank average exchange rate quoted by the State on the transaction date for the purpose of calculation of VAT and corporate income tax.

b. From January 01, 2015 onwards:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to regulations in Clause 4 Article 2 of Circular No.26/2015/TT-BTC dated February 27, 2015 of the Ministry of Finance on amendments to Article 27 of Circular No.156/2015/TT-BTC:

Revenues earned by foreign contractor from January 01, 2015 must be converted into Vietnam dong at the buying rate quoted by the commercial bank at which his/her account is opened on the transaction date.

b2. For the case in which the foreign contractor does not have an account opened at a commercial bank in Vietnam:

Pursuant to regulations in Point 1.18 Section I Part B of Circular No.129/2008/TT-BTC dated December  26, 2008, Clause 22 Article 7 of Circular No.06/2012/TT-BTC dated January 11, 2012 and Circular No.219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of Finance on guidelines for VAT, point 5 Part B of Circular No.130/2008/TT-BTC dated December 26, 2008 and Clause 6 Article 3 of Circular No.123/2012/TT-BTC dated July 27, 2012 and Circular No.78/2014/TT-BTC dated June 18, 2014 of the Ministry of Finance providing for guidelines on corporate income tax:

 Article 1 of Decision No.2730/QD-NHNN dated December 31, 2015 of the State Bank:

“Article 1. Every day, Vietnam’s State Bank (State Bank) will announce the official exchange rate between Vietnam dong and US Dollars on its website.”

 Clause 2 Article 1 of the aforesaid Decision:

“2. “Official exchange rate between Vietnam dong and US Dollar" in this Decision is “the interbank average exchange rate between Vietnam dong and US Dollar”.

 Clause 1 Article 5 of the aforesaid Decision: “1. This Decision comes into force from January 04, 2016.”

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- For the period of time from January 01, 2015 to before January 04, 2016 (the effective date of Decision No.2730/QD-NHNN): The foreign currency revenue shall be converted into Vietnam dong at the interbank average exchange rate quoted by the State Bank on the transaction date.

- From January 04, 2016 onwards: The foreign currency revenue shall be converted into Vietnam Dong at the exchange rate between Vietnam Dong and US Dollar quoted by the State Bank in Decision No.2730/QD-NHNN on the transaction date.

2. Regarding VAT invoice issuance:

 Clause 2e Article 14 of Circular No.153/2010/TT-BTC dated September 28, 2010 and Clause 2e Article 16 of Circular No.39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014 of the Ministry of Finance dealing with methods for providing particular information in the invoice:

"e) Currency on invoices:

...The seller must write the exchange rate on the invoice according to the average exchange rate on inter-bank foreign exchange market announced by the State bank of Vietnam when the invoice is issued.

If the foreign currency collected does not have an exchange rate with Vietnam dong, an exchange rate between that currency and another foreign currency of which the exchange rate is announced by the State bank of Vietnam shall be written.”

Pursuant to the aforementioned regulations, foreign contractors must issue VAT invoices which specifies exchange rate between the foreign currency and Vietnam dong applicable on the date of invoice issuance instead of the exchange rate agreed in the contract.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Cao Anh Tuan

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 2935/TCT-CS ngày 03/07/2017 về tỷ giá tính thuế của Nhà thầu nước ngoài do Tổng cục Thuế ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


20.340

DMCA.com Protection Status
IP: 3.128.171.192
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!