Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 7088/BCT-ĐL 2020 hướng dẫn thực hiện phát triển điện mặt trời mái nhà

Số hiệu: 7088/BCT-ĐL Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Bộ Công thương Người ký: Hoàng Quốc Vượng
Ngày ban hành: 22/09/2020 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ CÔNG THƯƠNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 7088/BCT-ĐL
V/v hướng dẫn thực hiện phát triển điện mặt trời mái nhà

Hà Nội, ngày 22 tháng 9 năm 2020

Kính gửi:

- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam.

Ngày 06 tháng 4 năm 2020 Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 13/2020/QĐ-TTg về cơ chế khuyến khích phát triển điện mặt trời tại Việt Nam (Quyết định 13). Căn cứ các quy định của Quyết định 13, Bộ Công Thương đã ban hành Thông tư số 18/2020/TT-BCT ngày 17 tháng 7 năm 2020 quy định về phát triển dự án và hợp đồng mua bán điện mẫu áp dụng cho các dự án điện mặt trời (Thông tư 18), trong đó có các quy định về phát triển điện mặt trời mái nhà (ĐMTMN). Để bảo đảm việc phát triển ĐMTMN theo đúng tinh thần của Nghị quyết số 55-NQ/TW ngày 11 tháng 02 năm 2020 của Bộ Chính trị về định hướng Chiến lược phát triển năng lượng quốc gia của Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 và quy định tại Quyết định 13, Thông tư 18, Bộ Công Thương hướng dẫn cụ thể như sau:

1. Về hệ thống ĐMTMN

a) Định nghĩa hệ thống ĐMTMN tại khoản 5 Điều 3 Quyết định 13.

b) Hệ thống ĐMTMN phải được lắp đặt trên mái nhà của các công trình xây dựng có công năng độc lập, trong đó:

(i) Công trình xây dựng được quy định tại khoản 10 Điều 3 Luật Xây dựng năm 2014. Công trình xây dựng (bao gồm xây mới, cải tạo, sửa chữa) được đầu tư xây dựng theo quy định của pháp luật hiện hành về đầu tư, xây dựng, môi trường, phòng chống cháy nổ, đất đai, ...;

(ii) Mái nhà của công trình xây dựng là mái của nhà, mái của kết cấu dạng nhà theo quy định tại Phụ lục 2 Thông tư số 03/2016/TT-BXD ngày 10 tháng 3 năm 2016 của Bộ Xây dựng. Mái nhà của công trình xây dựng cần phù hợp với công năng, mục đích sử dụng của công trình xây dựng;

2. Hướng dẫn một số trường hợp cụ thể

a) Hệ thống ĐMTMN trên mái nhà của công trình chăn nuôi, trồng trọt, lâm nghiệp, diêm nghiệp, thủy sản và các công trình nông nghiệp và phát triển nông thôn khác: Trên cơ sở quy định tại Thông tư số 02/2020/TT-BNNPTNT ngày 28 tháng 02 năm 2020 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (Thông tư số 02), chủ trang trại chăn nuôi, trồng trọt ... có trách nhiệm tổ chức sản xuất kinh doanh phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất trên địa bàn. Việc đảm bảo trang trại phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất thuộc thẩm quyền của địa phương. Để phù hợp với quy định tại Quyết định 13, công trình xây dựng trang trại phải có mái. Mái nhà của trang trại chăn nuôi, trồng trọt, ... cần phù hợp với công năng, loại hình trang trại.

b) Về trường hợp nhiều hệ thống ĐMTMN có tổng công suất trên 01 MW (mỗi hệ thống có công suất không quá 01 MW) trên 01 địa điểm (trên cùng một mảnh đất hoặc mái nhà khu công nghiệp) được đấu nối trực tiếp hoặc gián tiếp, của một hoặc nhiều nhà đầu tư; trường hợp một chủ đầu tư mua lại nhiều hệ thống ĐMTMN nằm liền kề nhau, có tổng công suất trên 01 MW: Theo quy định tại Quyết định 13 và Thông tư 18, trường hợp này, mỗi hệ thống ĐMTMN được ký hợp đồng mua bán điện riêng biệt và được miễn trừ giấy phép hoạt động điện lực. Tổ chức, cá nhân mua lại được kế thừa quyền lợi và nghĩa vụ liên quan trong Hợp đồng mua bán điện mà các chủ đầu tư trước đã ký nhưng phải thực hiện thủ tục chuyển chủ thể hợp đồng và không được gộp các Hợp đồng mua bán điện hệ thống ĐMTMN thành một hợp đồng.

c) Về trường hợp chủ đầu tư tận dụng mái nhà của văn phòng làm việc, nhà điều hành, nhà bếp, nhà nghỉ, nhà để xe của nhân viên, nhà xưởng, nhà kho chứa vật liệu, trong khuôn viên dự án điện mặt trời, nhà máy thủy điện, nhiệt điện để đầu tư điện mặt trời mái nhà và đề nghị lắp công tơ riêng, ký hợp đồng mua bán điện cho hệ thống ĐMTMN: Trường hợp này, EVN được thực hiện ký hợp đồng mua bán điện nếu thấy phù hợp với quy định về hệ thống ĐMTMN tại Quyết định 13 và Thông tư 18.

d) Trường hợp điện mặt trời có công suất không quá 01 MW và không lắp trên mái nhà của công trình xây dựng có công năng độc lập; trường hợp hệ thống điện mặt trời của trang trại chăn nuôi, trồng trọt... với công suất trên 01 MW hoặc trên 1,25 MWp; trường hợp hệ thống điện mặt trời đấu nối vào cấp điện áp trên 35 kV: Các trường hợp này không được áp dụng giá bán điện đối với hệ thống ĐMTMN theo quy định tại Quyết định 13.

đ) Các kiến nghị ưu đãi đối với trường hợp lắp đặt điện mặt trời trên mái nhà có công suất lớn hơn 01 MW; đầm nuôi trồng thủy hải sản, trang trại trồng trọt, chăn nuôi, ... có nhu cầu sử dụng chính tấm quang điện làm mái, Bộ Công Thương sẽ nghiên cứu, đề xuất và báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét để có cơ chế phù hợp với tình hình thực tiễn, áp dụng sau năm 2020.

3. Yêu cầu EVN thực hiện:

a) Căn cứ quy định của pháp luật và một số nội dung nêu trên, hướng dẫn các đơn vị điện lực thực hiện đấu nối, ký hợp đồng mua bán điện hệ thống ĐMTMN theo đúng quy định tại Quyết định 13 và Thông tư 18;

b) Chịu trách nhiệm đảm bảo các hệ thống ĐMTMN được đấu nối phù hợp với quy định, không gây quá tải lên hệ thống lưới điện hạ áp, trung áp và cao áp hiện hữu (đặc biệt là hệ thống lưới điện 110 kV);

c) Yêu cầu chủ đầu tư hệ thống ĐMTMN có bản cam kết tự chịu trách nhiệm về công trình xây dựng phù hợp với tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn, quy định của pháp luật hiện hành, mái nhà của công trình xây dựng phù hợp với công năng, mục đích sử dụng của công trình xây dựng. Đối với hệ thống ĐMTMN của công trình trang trại, yêu cầu chủ đầu tư bổ sung xác nhận của UBND cấp xã hoặc huyện về việc khai báo xây dựng trang trại (theo mẫu tại Phụ lục III, Thông tư số 02) trong hồ sơ đăng ký/thỏa thuận đấu nối điện hoặc hợp đồng mua bán điện;

d) Gửi văn bản đến Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính để kiến nghị về các vướng mắc liên quan đến điều kiện kinh doanh, quản lý thuế, hóa đơn của các đối tượng có hệ thống ĐMTMN.

Trong quá trình triển khai thực hiện, đề nghị UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo các đơn vị trên địa bàn để quản lý việc phát triển hệ thống ĐMTMN theo đúng Quyết định 13, Thông tư 18 và các quy định khác của pháp luật./.


Nơi nhận:

- Như trên;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Thứ trưởng Đặng Hoàng An;
- Văn phòng Chính phủ;
- Sở Công Thương các tỉnh;
- Cục ĐTĐL;
- Văn phòng Bộ (để phối hợp truyền thông);
- Lưu: VT, ĐL (nltt-tr).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Hoàng Quốc Vượng

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 7088/BCT-DL
Re: Guidelines for development of rooftop solar power

Hanoi, September 22, 2020

 

To:

- The People’s Committees of central-affiliated cities;
- Vietnam Electricity (EVN).

On April 06, 2020, the Prime Minister promulgated Decision No. 13/2020/QD-TTg on incentives for development of solar energy in Vietnam (hereinafter referred to as “Decision 13”). Pursuant to Decision 13, the Ministry of Industry and Trade promulgate Circular No. 18/2020/TT-BCT dated July 17, 2020 on project development and model power purchase agreements applicable to solar power projects (hereinafter referred to as “Circular 18”), which include regulations on rooftop solar power development. In order to ensure that rooftop solar power development is conformable with resolution No. 55-NQ/TW dated February 11, 2020 of the Politburo on orientation for the national power development strategy of Vietnam by 202 and the visions towards 2045, regulations of Decision 13 and Circular 18, the Ministry of Industry and Trade hereby provide some specific guidelines as follows:

1. Regarding rooftop solar power systems

a) Rooftop solar power systems are defined in Clause 5 Article 3 of Decision 13.

b) Rooftop solar power systems must be installed on the rooftop of construction works with independent functions, where:

(i) Construction works are defined in Clause 10 Article 3 of the 2014’s Law on Construction. Construction works (including new, renovated, repaired works) shall be invested in and built according to applicable regulations of law on construction, environment, fire safety, land, etc.;

 (ii) Rooftop of a construction work means the roof of the house or a house-like structure according to Appendix 2 of Circular No. 03/2016/TT-BXD dated March 10, 2016 of the Ministry of Construction. Rooftop of a construction work must be suitable for its functions and purposes;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Rooftop solar power systems of husbandry, farming, forestry, salt production, aquaculture, other agriculture and rural development works: Pursuant to Circular No. 02/2020/TT-BNNPTNT dated February 28, 2020 of the Ministry of Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as “Circular 02), owners of animal, plant farms, etc. shall organize their business operation in accordance with the local land use plans and planning. The local authority shall ensure that these farms are conformable with the local land use plans and planning. Pursuant to Decision 13, farms shall have roofs that are suitable for their functions and types.

b) In case multiple rooftop solar power systems have a total power of over 01 MW (the power of each system does not exceed 01 MW) at 01 location (on the same piece of land or roofs within a industrial zone), is directly or indirectly connected, belong to one or multiple investors, or an investor purchases multiple adjacent rooftop solar power systems with a total power of over 01 MW: Pursuant to Decision 13 and Circular 18, in this case, each rooftop solar power system shall have a separate power purchase agreement and is exempt from electricity license. The purchasers shall inherit the relevant interests and duties in the power purchase agreements concluded by the previous owners but shall complete procedures for agreement transfer. Multiple rooftop solar power purchase agreements must not be combined into one agreement.

c) In case the investor utilizes the roofs of the office building, executive building, kitchen, accommodation, employees’ parking garage, factory, warehouse within the premises of the solar power project, hydropower plant, thermal power plant and request installation of a separate electricity meter and conclusion of a power purchase agreement, EVN may conclude the power purchase agreement if it is conformable with regulations on rooftop solar power systems specified in Decision 13 and Circular 18.

d) In case a solar power system has a power of not exceeding 01 MW and is not installed on the rooftop of a construction work with independent functions; the solar power system of an animal, plant farm, etc. with a power of exceeding 01 MW or exceeding 1,25 MWp; the solar power system is connected to a grid with a voltage exceeding 35 kV: Do not apply the power selling prices for rooftop solar power specified in Decision 13.

dd) Regarding proposed incentives for installation of rooftop solar power systems exceeding 01 MW; aquaculture, plant, animal farms, etc. that wish to use solar panels as roofs, the Ministry of Industry and Trade will consider them and report to the Prime Minister for introduction of an appropriate and practical mechanism which will be applied after 2020.

3. EVN shall:

a) Pursuant to regulations of law and the guidelines above, instruct electricity supply units to establish connection and conclude rooftop solar power purchase agreements in accordance with Decision 13 and Circular 18;

b) Ensure that rooftop solar power systems are connected in accordance with regulations and do not overload the existing low-voltage, medium-voltage and high-voltage grids (especially 110 KV grids);

c) Request investors in rooftop solar power systems to have written commitment to take responsibility for conformity of their construction works with applicable standards and regulations, roofs of construction works are suitable for their functions and purposes. Request investors in rooftop solar power systems of farms to include the confirmation issued by the People’s Committee of the commune or district of the declaration of farm construction (according to the form provided in Appendix III of Circular 02) in the grid connection application/agreement or power purchase agreement;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

During the process of implementation, the People’s Committees of provinces shall provide guidance for units in their provinces to manage the development  of rooftop solar power systems in accordance with Decision 13, Circular 18 and other regulations of law./.

 

 

PP MINISTER
DEPUTY MINISTER




Hoang Quoc Vuong

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 7088/BCT-ĐL ngày 22/09/2020 về hướng dẫn thực hiện phát triển điện mặt trời mái nhà do Bộ Công thương ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


13.473

DMCA.com Protection Status
IP: 3.135.184.127
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!