|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
6279/VPCP-TCCV
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Văn phòng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Xuân Phúc
|
Ngày ban hành:
|
23/09/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
VĂN
PHÒNG CHÍNH PHỦ
-----
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
|
Số: 6279/VPCP-TCCV
V/v thông báo ý kiến chỉ đạo của TTgCP về việc
thực hiện Đề án 30 tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ, UBND cấp tỉnh
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 9 năm 2008
|
Kính gửi:
|
- Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ
quan ngang Bộ;
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Xét báo cáo của
Văn phòng Chính phủ về tình hình triển khai thực hiện Đề án Đơn giản hóa thủ tục
hành chính trên các lĩnh vực quản lý nhà nước giai đoạn 2007-2010 (gọi tắt là Đề
án 30) tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương (Công văn số 6190/VPCP-TCCV ngày 19 tháng 9 năm 2008), Thủ tướng
Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng yêu cầu:
1. Bộ trưởng, Thủ
trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc
trung ương quan tâm, chỉ đạo trực tiếp, kịp thời, sát sao việc thực hiện Đề án
30 tại Bộ, địa phương mình quản lý; ưu tiên bố trí nguồn lực, bao gồm kinh phí
hoạt động và cán bộ cho Tổ công tác để hoàn thành nhiệm vụ được giao. Trước
ngày 10 tháng 10 năm 2008 kiện toàn xong tổ chức Tổ công tác thực hiện Đề án 30
của Bộ, địa phương mình theo đúng chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ và hướng dẫn
của Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ.
2. Các Bộ, cơ quan
ngang Bộ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phải đảm bảo
tối thiểu 03 cán bộ chuyên trách làm việc tại Tổ công tác. Căn cứ vào yêu cầu,
nhiệm vụ Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
quyết định bổ sung thêm cán bộ chuyên trách theo đúng chỉ đạo của Thủ tướng
Chính phủ tại phụ lục số III, Quyết định số 07/QĐ-TTg ngày 04 tháng 01 năm
2008. Riêng Bộ Quốc phòng, Bộ Nội vụ, Ủy ban Dân tộc, Thanh tra Chính phủ do có
ít thủ tục hành chính liên quan đến người dân và doanh nghiệp được bố trí cán bộ
kiêm nhiệm nhưng phải có một cán bộ làm việc chuyên trách tại Tổ công tác.
Cán bộ chuyên
trách ngoài việc trưng tập tại các đơn vị chức năng có thể trưng tập trong Văn
phòng Bộ, cơ quan ngang Bộ, Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp tỉnh. Tổ trưởng, Tổ
phó Tổ công tác ngoài phụ cấp chức vụ được hưởng thêm phụ cấp trách nhiệm như
cán bộ chuyên trách của Tổ công tác.
Điều kiện, trang
thiết bị làm việc của Tổ công tác thực hiện Đề án 30 của Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy
ban nhân dân cấp tỉnh do Văn phòng Bộ, cơ quan ngang Bộ, Văn phòng Ủy ban nhân
dân cấp tỉnh bảo đảm.
3. Đối với các cơ
quan, đơn vị của Bộ, cơ quan ngang Bộ được tổ chức và quản lý theo hệ thống dọc
đặt tại địa phương, ngoài trách nhiệm gửi kết quả thống kê thủ tục hành chính,
mẫu đơn, mẫu tờ khai hành chính, yêu cầu hoặc điều kiện để thực hiện thủ tục
hành chính do cơ quan, tổ chức mình đang trực tiếp thực hiện cho Tổ công tác thực
hiện Đề án 30 của Bộ, cơ quan ngang Bộ chủ quản, còn phải gửi kết quả này cho Tổ
công tác thực hiện Đề án 30 của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương nơi cơ quan, đơn vị đó đặt trụ sở.
Văn phòng Chính phủ
thông báo để các đồng chí biết, thực hiện.
Nơi nhận:
- Như trên;
- TTgCP, các PTTgCP (để b/c);
- VPCP: BTCN, các PCN, các Vụ, Cục, TTĐT;
- TCTCT: Tổ phó và các thành viên;
- Lưu: VT, TCCV (5).
|
BỘ
TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
Nguyễn Xuân Phúc
|
Công văn số 6279/VPCP-TCCV về việc thông báo ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện Đề án 30 tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh do Văn phòng Chính phủ ban hành
THE
OFFICE OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Independence
- Freedom – Happiness
----------
|
No.: 6279/VPCP-TCCV
Ref: announcement of PM’s instruction on the
implementation of Project 30 in ministries, ministerial level agencies, and
provincial People’s Committees
|
Hanoi,
September 23, 2008
|
To: - Ministers, Heads of
Ministerial level agencies
- Chairmen of People’s Committees of provinces and cities under central
management In consideration of the OOG’s
report on the implementation progress of the Master Plan for Administrative
Procedure Simplification in the fields of state management for the period
2007-2010 (hereinafter referred to as Project 30) in ministries, ministerial
level agencies, and People’s Committees of provinces and cities under central
management, Prime Minister Nguyễn Tấn Dũng requires: 1. Ministers, Heads of
ministerial level agencies, Chairmen of People’s Committees in provinces and
cities under central management to pay attention and provide direct, timely,
and proper instruction to the implementation of Project 30 within their areas
of management; to preferentially allocate financial and human resources to
their respective Task Forces (TFs) to ensure the fulfillment of assigned tasks.
It is required that the organization of the Task Forces be finalized in
accordance with the Prime Minister’s instructions and the Special Task Force’s
guidance by October 10, 2008. 2. Ministries, ministerial level
agencies, People’s Committees of provinces and cities under central management
to allocate at least 3 staff to work full time for their respective Task
Forces. Subject to assigned requirements and responsibilities, Ministers, Heads
of ministerial level agencies, and Chairmen of Provincial People’s Committee
shall assign more full-time staff to the TFs in accordance with the Prime
Minister’s instructions as stated in Annex III of Decision 07/QD- TTg dated
January 4, 2008. With few administrative procedures relating to citizens and
businesses, Ministries of National Defense, Home Affairs, Committee for Ethnic
Minorities, and the Government Inspectorate can assign staff to work in the
Task Forces on a concurrent basis, yet there shall be at least one full-time
staff allocated to their respective TFs. Full-time staff may be seconded
from either functional units or offices of Ministries, ministerial level
agencies, and provincial People’s Committees. Task Force Directors and Deputy
Directors shall receive compensation for their extra responsibilities as
applicable for TF full-time staff, apart from incumbent allowance. The Offices of Ministries,
ministerial level agencies, and Provincial People’s Committees shall ensure
working conditions and equipment for the Ministerial and Provincial Task
Forces. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Office of Government hereby
informs for your implementation. MINISTER,
CHAIRMAN OF OOG
Nguyen Xuan Phuc
Công văn số 6279/VPCP-TCCV ngày 23/09/2008 về việc thông báo ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện Đề án 30 tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh do Văn phòng Chính phủ ban hành
4.002
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|