Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 6347/VPCP-KTTH Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Văn phòng Chính phủ Người ký: Phạm Văn Phượng
Ngày ban hành: 12/09/2011 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 6347/VPCP-KTTH
V/v về giá tính thuế đối với hàng hóa nhập khẩu

Hà Nội, ngày 12 tháng 9 năm 2011

 

Kính gửi:

- Bộ Tài chính;
- Bộ Công Thương;
- Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
- Bộ Tư pháp.

 

Xét đề nghị của Bộ Tài chính tại công văn số 11553/BTC-TCHQ ngày 29 tháng 8 năm 2011 về việc giá tính thuế đối với trường hợp hàng hóa nhập khẩu chưa có giá chính thức tại thời điểm đăng ký tờ khai hải quan, thay mặt Thủ tướng Chính phủ, Phó Thủ tướng Vũ Văn Ninh giao Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Công Thương và Bộ Tư pháp căn cứ quy định của pháp luật thuế và chủ trương, chính sách quản lý hàng hóa nhập khẩu hiện hành của Nhà nước, việc áp dụng giá trị hải quan đối với trường hợp trên ở một số nước trong khu vực để đề xuất biện pháp xử lý cho phù hợp.

Văn phòng Chính phủ xin thông báo để các cơ quan biết, thực hiện./.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó TTg: Vũ Văn Ninh, Hoàng Trung Hải;
- VPCP: BTCN,
 các PCN: Phạm Văn Phượng, Kiều Đình Thụ,
 Cổng TTĐT, các Vụ: TH, PL;
- Lưu: Văn thư, KTTH (3b). S.17.

KT. BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM
PHÓ CHỦ NHIỆM




Phạm Văn Phượng

 

OFFICE OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 6347/VPCP-KTTH

Hanoi, September 12, 2011

 

OFFICIAL DISPATCH

ON CUSTOMS VALUE TO IMPORTED GOODS

To:

- The Ministry of Finance;
- The Ministry of Industry and Trade;
- The Ministry of Planning and Investment;
- The Ministry of Justice.

 

At the proposal of the Ministry of Finance at the Official Dispatch No. 11553/BTC-TCHQ dated August 29, 2011 on customs valued to imported goods which have not have formal price at the time of registering customs declaration, on behalf of the Prime Minister, Deputy Prime Minister - Mr. Vu Van Ninh appoints the Ministry of Finance to take prime responsibility and coordinate with the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Justice to propose the suitable treatment methods basing on regulations on tax law and State’s current guidelines, policies on imported goods management, the application of customs value to some cases in some countries in region. The Office of Government informs agencies for acknowlegement and implementation./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 6347/VPCP-KTTH of September 12, 2011, on customs value to imported goods

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.397

DMCA.com Protection Status
IP: 3.21.105.119
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!